THE
TRAVELS
OF
RAFAIL
DANIBEGASHVILI
IN
INDIA,
BURMA
AND
OTHER
ASIAN
COUNTRIES
1795-1827
Upon
my
quitting
Georgia,
my
first
stop
after
travelling
for
six
days
was
the
town
of
Akhaltsekha.
It
is
ruled
by
the
Turks.
Fatigue
and
curiosity
to
see
the
town
induced
me
to
stay
there
for
a
few
days.
But
I
found
nothing
worthy
of
note:
it
is
not
big
in
circumference;
no
magnificent
buildings
are
to
be
seen
in
it;
the
inhabitants
are
in
medium
circumstances;
their
principal
occupation
is
the
sale
of
fruit,
of
which
this
town
abounds.
Twenty
days
after
leaving
Akhaltsekha
and
journeying
across
the
southeastern
Turkish
possessions
I
arrived
at
Arzrum.
From
Akhaltsekha
to
the
said
town
the
road
runs
amidst
tall
rocky
mountains
and
lofty
hills,
the
majestic
view
of
which
arrests
the
gaze
of
every
traveller;
I
could
not
get
my
fill
of
this
lovely,
stately
picture
of
nature.
The
town
of
Arzrum
is
fairly
well
situated.
It
is
larger
than
Akhaltsekha.
There
are
no
ramshackle
dwellings
in
it;
none
could
be
expected
because
the
inhabitants
are
very
enterprising
and
rich,
and,
besides,
seek
to
outvie
each
other
in
the
finery
of
homes;
for
that
reason
there
are
many
splendid
buildings.
The
wells,
which
in
all
the
streets
are
paved
with
marble
and
excellently
finished,
add
to
the
great
beauty
of
this
town.
Despite
its
wealth
it
suffers
from
a
great
dearth
of
firewood
so
that
the
inhabitants
experience
an
extreme
shortage
of
the
said
commodity
and
are
compelled
to
heat
their
homes
with
animal
dung;
as
regards
other
requirements
these
are
supplied
in
abundance,
if
not
locally
then
at
least
from
the
nearest
towns.
After
a
short
stay
I
set
out
for
Mush,
which
lies
twelve
days'
journey
from
Arzrum.
Mush
is
not
a
large
town.
Some
thirty
versts
outside
it
is
the
tomb
of
John
the
Baptist;
in
the
tomb
lie
the
sacred
remains
of
this
great
Christian
prophet.
Over
the
tomb
is
a
splendid
church
built
in
honour
of
John
the
Baptist,
with
a
beautiful
belfry,
whose
lovely
architecture
and
situation
on
a
mountain
make
a
fine
prospect.
In
several
places
on
this
mountain
there
are
springs
with
curative
water.
The
monks
who
worship
in
the
said
church
eat
nothing
save
cooked
Sarachinsk
millet.
I
made
my
obeisances
at
the
tomb
of
John
the
Baptist
and
continued
my
journey.
Eight
days
later
I
came
to
a
town
called
Arghana.
It
is
noted
for
its
copper
ore,
which
the
Turks
mine
there
in
great
quantities.
It
is
situated
on
a
tall
mountain;
incidentally
the
climate
is
most
pleasant
and
salubrious.
The
inhabitants
suffer
no
shortage
of
the
subsistences
of
life.
From
the
said
town
I
set
out
for
the
town
of
Fala,
travelling
thence
for
nine
days.
It
is
not
a
very
large
town
and
is
situated
on
the
bank
of
the
Tigris,
in
a
broad
valley.
It
is
quite
probable
that
it
no
longer
exists
because
a
recent
earthquake
reduced
it
to
ruins.
In
a
few
days,
finding
nothing
of
interest
in
it,
I
travelled
to
Mertin,
taking
seven
days
to
reach
it.
This
town
stands
on
a
mountain,
whose
height
the
local
inhabitants
believe
to
be
two
versts.
As
regards
water
Mertin
is
very
poor,
because
there
is
no
good
water
there
at
all;
foreigners
have
even
to
bring
it
with
them,
for
the
local
water
can
injure
their
health.
Generally
speaking,
the
inhabitants
of
Mertin
are
badly
off.
Due
to
the
elevation
no
fruit
or
other
necessary
plants
grow
there.
Not
finding
it
needful
to
remain
there
any
longer,
I
continued
my
journey
to
Tikranakert,
an
ancient
and
splendid
town,
which
is
now
called
Tiyarbekir.
It
is
situated
on
the
Tigris.
In
olden
days
it
had
around
it
a
strong
stone
wall
with
tall
towers,
but
only
the
ruins
of
these
structures
may
be
seen
today.
This
town
is
famous
for
its
size
and
the
beautiful
landscape
around
it.
A
great
multitude
of
fruit-bearing
trees
grow
in
it,
and
the
inhabitants
carry
on
a
very
brisk
trade
in
fruit.
The
climate
is
conducive
to
farming,
and
the
labour
of
the
farmers
is,
therefore,
always
rewarded
with
an
abundant
harvest.
It
is
unfortunate
that
in
such
a
beautiful
town
the
inhabitants
are
evil.
They
hate
even
one
another,
to
say
nothing
of
foreigners.
Love
and
tenderness
for
their
kind
are
totally
alien
to
their
hearts.
In
this
town
the
wealthiest
of
all
are
the
Jews,
of
whom
there
is
a
quite
large
number.
From
there
I
went
to
Nineveh,
a
journey
that
took
me
fifteen
days.
This
town
is
now
called
Musol.
It
is
fairly
large
and
by
the
excellent
buildings,
of
which
there
are
very
many,
it
may
be
called
a
famous
town.
It
stands
on
the
bank
of
a
river
locally
called
Shat.
As
one
drives
up
to
it
one
cannot
help
admiring
its
cheerful
aspect.
Like
Tikranakert
it
abounds
in
fruit,
but
its
inhabitants
are
quite
different
from
those
in
Tikranakert;
they
are
very
kind
and
gentle;
many
among
them
are
wealthy.
The
women
may
be
termed
beautiful.
The
people
use
the
Arab
language,
so
that
the
Christians
living
there
worship
in
that
language.
After
spending
some
time
in
the
said
town
I
travelled
farther,
to
Babylon.
This
town
is
now
called
Bagdad.
It
is
fairly
large
and
handsome,
being
surrounded
by
a
strong
and
handsomely
built
wall.
It
has
quite
a
large
population,
and
many
of
the
people
are
very
rich;
they
have
commerce
with
Europeans
and
other
peoples.
Judging
by
their
manners
I
must
say
that
they
are
proud
and
devote
much
time
to
their
own
persons;
on
the
whole
they
are
hospitable
and
kind-hearted.
The
town
is
situated
on
both
sides
of
the
Shat
River,
of
which
one
side
is
called
great
and
the
other
little.
Across
this
river,
from
one
side
of
the
town
to
the
other,
there
is
a
strong
bridge
on
boats
lashed
together
with
the
stoutest
of
chains.
Locally
this
bridge
is
called
the
chisir.
In
addition
to
Babylonians
proper,
there
are
many
other
peopleIndians,
Persians,
Turks,
Armenians
and
Europeans.
The
town
has
a
wharf
which
is
held
by
the
English.
They
have
a
superintendent
there,
called
the
Balioz,
one
of
whose
offices
is
to
receive
mail
from
other
places
and
deliver
it
to
the
addressees,
and
to
forward
mail
from
here
to
other
places.
From
Babylon
I
took
the
road
to
Basra
and
arrived
there
in
fifteen
days.
This
town
is
situated
on
the
shore
of
the
Persian
Gulf.
As
far
as
the
eye
can
see
there
are
vineyards
and
orchards,
which
yield
an
astounding
quantity
of
fruit.
The
climate,
because
of
the
extraordinary
heat,
is
injurious
to
health,
and
the
local
water
is
likewise
not
suitable
for
anything.
It
is
not
fit
for
drinking,
much
less
if
you
are
a
foreigner;
the
local
inhabitants
complain
of
it
although,
as
it
seems
to
me,
they
ought
to
have
grown
used
to
it
long
ago.
As
in
the
aforementioned
town,
the
chief
superintendent
is
an
Englishman.
A
ship
called
a
packet
makes
a
voyage
from
here
to
Bombai
and
back
once
a
month
to
bring
the
superintendent
mail
from
England
and
to
take
mail
from
him
to
England.
From
the
town
it
is
a
three
days'
journey
to
the
sea
by
river.
From
Basra
a
ship
took
me
and
an
Arab
traveller
to
the
seaport
town
of
Masqat.
On
almost
all
sides
of
the
town
there
are
very
tall
mountains,
whose
peaks
are
quite
barren,
and
it
may
therefore
be
called
a
hungry
town.
Indeed,
if
Bagra
and
Bosherno
did
not
supply
it
with
all
necessities,
the
Arabs
residing
in
it
would
be
in
straitened
circumstances
in
regard
to
food.
The
head
of
fhis
town
is
called
the
Imam.
He
is
always
naked,
wearing
nothing
save
a
small
cloth
in
front
to
cover
his
body.
When
he
appears
before
his
subjects,
they
kneel
before
him
and
with
awed
reverence
kiss
his
hand.
Foreigners
witnessing
this
spectacle
are
likewise
obliged
to
honour
him,
and
do
so
each
in
his
own
way.
The
heat
here
is
extremely
intense,
and
the
climate
is
therefore
not
very
healthy.
Despite
all
the
shortages
of
the
necessities
of
life,
most
of
the
inhabitants
are
rich.
All
without
exception
worship
fire.
I
set
sail
from
Masqat
and
twenty-two
days
later
I
disembarked
at
Bombai.
Because
of
its
position
it
may
be
called
the
chief
English
port.
From
here
ships
sail
to
China,
Persia
and
India.
Another
source
of
the
fame
enjoyed
by
Bombai
is
that
the
finest
English
ships
are
built
there.
The
wharf
in
this
town
was
built
by
the
Portuguese
after
the
manner
of
European
wharves.
The
English
came
into
possession
of
it
when
they
divided
the
land
with
the
Portuguese.
As
regards
vegetables
and
fruit,
the
town
is
not
very
rich,
but
its
shortage
is
made
up
by
the
abundance
in
Pankala,
whose
inhabitants
trade
with
those
of
Bombai
and
bring
more
fruit
and
vegetables
into
the
town
than
anything
else.
This
town
is
particularly
famous
for
its
merchants,
who
are
extraordinarily
rich.
Generally,
all
the
local
inhabitants
are
fire-worshippers
and
call
themselves
Kabers
or
Parses.
In
Bombai
I
embarked
on
an
English
ship
sailing
for
the
town
of
Kolumb
on
the
island
of
Seilan.
We
accomplished
this
journey
in
eighteen
days.
Formerly
Kolumb
was
ruled
by
the
Dutch,
but
now
it
is
in
the
possession
of
the
English.
Many
diverse
and
rare
trees
such
as
sandal,
clove,
cardamon
and
cinnamon
grow
in
the
environs
of
the
town.
From
here,
travelling
eastward
I
arrived
in
the
town
of
Mannar,
which
is
situated
on
the
shore
of
the
ocean.
At
this
town
there
is
a
place
where
a
large
quantity
of
pearls
is
obtained
once
in
three
years.
The
climate
is
intensely
hot
and
the
skin
of
the
inhabitants
is
therefore
inky
black.
Instead
of
worshipping
a
wise
Creator
of
all
creatures,
they
venerate
cows
and
water;
they
do
not
wear
boots
or
shoes,
believing,
in
their
ignorance,
that
it
is
an
unexpiable
sin
to
wear
the
skin
of
animals
on
their
feet.
They
are
strongly
built
and
many
live
to
a
ripe
old
age;
they
do
not
slaughter
animals
for
food,
venerating
them
as
fellow-creatures;
therefore,
to
use
them
for
food,
in
their
way
of
thinking,
is
tantamount
to
eating
human
flesh.
For
that
reason
their
food
consists
solely
of
plants
and
fruit.
From
the
afore-mentioned
town
I
sailed
to
the
town
of
Bondochery
or
Kost-Malvar.
This
town
was
formerly
ruled
by
the
French,
but
is
now
in
the
possession
of
the
English.
It
is
built
after
the
model
of
European
towns.
A
fairly
large
part
of
the
inhabitants
are
French,
who
may
be
called
old-timers.
The
native
inhabitants,
as
those
in
the
surrounding
towns,
are
fire-worshippers
and
black-skinned.
From
here
I
travelled
overland
to
the
town
of
Trakber,
where
I
arrived
in
three
days.
This
town
came
into
the
possession
of
the
English
quite
recently.
It
is
divided
into
two
parts.
In
the
part
situated
on
the
coast
the
inhabitants
are
Europeans,
and
their
skin
is
as
white
as
ours;
the
other
part,
lying
in
the
middle
of
the
town,
is
inhabited
by
natives,
whose
skin
is
generally
black
and
who
are,
essentially,
idolaters.
Here
the
same
language
is
spoken
as
in
Kolumb.
I
spent
some
time
in
Trakber,
and
then
set
out
for
the
famous
town
of
Madras,
which
is
called
Tinabatyan
by
its
inhabitants.
Like
the
afore-mentioned
town
it
is
divided
into
two
parts.
European
Christians
reside
in
the
part
closest
to
the
sea-shore,
while
in
the
town
proper,
i.
e.,
in
the
centre,
live
natives,
who
are
generally
black-skinned
and
idolaters.
Facing
the
sea
this
town
has
a
fine
fortress,
which
the
inhabitants
call
Fanet
Georgi
It
is
the
custom
here
to
chew
leaves
locally
called
fan,
to
which
the
inhabitants
have
become
so
addicted
that
they
chew
them
all
day.
When
chewed
the
leaves
turn
into
a
bright
scarlet,
and
the
lips
and
mouth
of
those
who
chew
them
seem
to
be
covered
with
blood.
Large
quantities
of
these
weeds
grow
in
Madras
and
they
are
regarded
as
a
most
common
plant;
the
leaves
have
a
quite
pleasant
smell.
Common
as
this
weed
is,
the
English
impose
a
tax
on
its
use,
the
revenue
amounting
to
some
half
a
million.
Foreigners
are
given
this
weed
more
than
anything
else.
The
climate
is
so
warm
that
the
inhabitants
wear
nothing
at
all
throughout
the
year,
save
for
clothes
made
of
the
finest
cloth,
which
they
put
on
only
in
inclement
weather.
In
this
town
there
are
numerous
and
rare
fruit,
one
of
which
is
the
pineapple.
The
water
is
good
and
the
soil
fertile.
Some
three
versts
from
this
town
is
the
grave
of
St.
Thomas,
and
six
versts
from
there
is
the
desert
where
this
apostle
lived
and
where
now
stands
a
monastery
with
a
splendid
church.
Having
stayed
briefly
in
Madras
and
desiring
to
see
other
towns,
I
embarked
a
ship
bound
for
Beku
or
Ran-
Aoora;
but
as
soon
as
we
put
out
to
sea,
that
formidable
element,
a
fearful
storm
broke
out;
the
sea
heaved
and
tossed,
driving
our
vessel
before
it
and
threatening
us
with
inevitable
doom.
This
forced
us,
before
reaching
Beku,
to
cast
anchor
at
the
town
of
Mushli-Bandar,
where
I
went
ashore
and
had
to
stay
there
for
a
few
days
with
my
companions
until
the
ship's
helm,
which
was
damaged
in
the
storm,
was
mended.
At
last
we
set
sail
and
in
fifteen
days
reached
the
town
of
Beku.
This
town
is
divided
into
two
parts
by
a
river;
of
these
one
is
known
as
the
new
and
the
other
as
the
old
town.
The
skin
of
the
inhabitants
is
white,
and
the
cast
of
their
faces
resembles
that
of
the
Chinese.
Their
general
fare
consists
of
Sarachinsk
millet
and
fish;
they
do
not
use
bread.
The
town
is
ruled
by
an
ancient
local
tribe
called
Havabarmai.
The
dwellings
of
their
priests,
called
lamas
or
brahmas,
are
situated
about
one
verst
from
the
town.
The
office
of
lama
is
held
in
such
high
esteem
that
even
a
criminal
sentenced
to
death
by
the
King
is
safe
in
his
house.
Many
rich
merchants
live
in
the
town.
Round
Beku
there
are
great
forests
from
which
the
English
obtain
timber
suitable
for
ships.
In
this
town
the
English
build
ships.
Although
Bomhai
is
famous
for
the
building
of
ships,
the
finest
timber
comes
from
here.
The
town
is
governed
by
an
official
called
Hovarbai,
who
collects
12
rupees
from
every
foreigner
arriving
there
(two
rupees
are
the
equivalent
of
one
silver
ruble).
The
local
governor,
like
those
of
the
other
surrounding
towns,
is
obliged
to
report
annually
to
his
King,
who
resides
in
a
town
called
Hava.
Beku
is
situated
a
three
months'
journey
from
Hava;
to
reach
that
town
the
traveller
has
to
cross
a
number
of
rivers
Nothing
is
more
ludicrous
than
the
posture
of
the
said
governors
in
the
presence
of
their
Sovereign.
Besides
having
to
address
him
as
a
deity,
in
his
presence
they
may
neither
sit
nor
stand,
and
therefore
have
to
lie
on
the
floor
on
their
bellies;
and
when
the
King
asks
them
a
question
they
must
reply
prostrate.
One
day
I
went
to
the
place
where
they
build
ships.
I
thought
that
for
the
number
of
ships
built
there
it
must
be
very
spacious
but
was
surprised
to
find
it
not
very
large.
It
had
a
fence
round
it
and
was
very
dirty.
My
visit
there
was
both
fortunate
and
unfortunate.
It
was
fortunate
because
at
the
time
they
were
building
a
ship
for
the
King:
this
was
interesting
to
see.
The
ship
was
plated
with
pure
gold,
and
the
interior
was
to
be
inlaid
with
costly
wood.
The
unfortunate
aspect
of
my
visit
was
that
before
I
could
get
my
fill
of
this
rare
spectacle
I
was
surrounded
by
a
crowd,
seized,
dragged
to
gaol
and
threatened
with
beheadingand
for
what?
My
crime
was
that
wishing
to
draw
closer
to
the
ship
that
was
being
built
and
prevented
from
doing
so
by
the
mud,
I,
in
my
ignorance,
walked
along
some
planking
reserved
for
this
ship;
I
would
have
possibly
lost
my
life
had
it
not
been
for
the
Armenians,
who
are
well
known
there
because
of
their
wealth,
who
interceded
for
me
and
assured
the
officer
that
I
had
done
it
because
of
my
ignorance.
The
town
is
famous
for
the
rubies
brought
to
it
in
fairly
large
quantities.
As
a
matter
of
fact,
the
merchants
enjoying
the
right
to
mine
for
these
precious
stones
are
so
restricted
that
if
they
find
a
stone
larger
than
a
pea
and
clearer
than
water
they
are
obliged
to
surrender
it
to
the
governor
of
the
town,
and
the
latter
delivers
it
to
the
treasury;
smaller
stones
may
be
sold.
This
rule
is
so
strict
that
those
who
break
it
must
forfeit
their
lives.
Silver
and
tin
are
also
mined
here.
There
are
numerous
elephants
and
the
trade
in
ivory
is
brisk.
The
English
have
made
repeated
but
unsuccessful
attempts
to
gain
possession
of
this
town.
The
dock
is
well-built
and
inaccessible
to
an
enemy,
being
protected
on
all
sides.
The
river
flowing
through
the
town
teems
with
crocodiles.
From
Beku
I
joined
a
party
of
travellers
and
sailed
to
Kolcada.
This
voyage
was
very
pleasant
in
the
beginning,
because
the
sea
was
calm;
but
on
the
eighteenth
day
a
violent
storm
began
to
rage,
enormous
waves
threatening
us
with
death
every
minute.
For
a
long
time
our
ship
battled
the
foaming
waves
and
finally
yielded
to
them,
completely
breaking
up.
With
the
wreck
many
lost
their
lives;
thanks
to
Providence
my
three
companions
and
I
rushed
to
a
boat
tied
to
the
ship
and
saved
ourselves.
In
this
boat
we
rode
the
waves
for
nineteen
days,
time
and
again
seeking
to
land
but
were
daunted
by
the
crocodiles,
of
whom
there
are
very
many,
and
by
the
terrible
roar
of
lions
from
the
forestsand
did
not
venture
to
go
on
shore.
Throughout
this
time
we
ate
nothing
save
grass
and
bamboo
shoots.
Nature
with
all
her
loveliness
was
dead
to
us,
and
neither
the
impressive
view
nor
the
delightful
chorus
of
birds
coming
from
the
shore
could
drive
from
our
hearts
the
horrors
that
we
experienced.
Fear
pursued
us
everywhere,
and
to
our
great
misfortune
we
saw
no
sign
of
human
life.
Finally,
with
the
silence
that
descended
we
grew
calm.
Thus
we
slowly
moved
forward
and
at
last,
with
a
favourable
breeze
blowing
from
seaward,
we
entered
a
river
called
Kikaia.
There,
making
our
boat
fast
to
the
bank,
we
stayed
until
almost
midnight
without
seeing
anybody.
Then
we
suddenly
saw
a
light
in
the
distance;
we
at
once
ran
towards
it
and,
approaching
close,
saw
that
it
came
from
a
boat
near
which
stood
a
fisherman,
who
was
evidently
preparing
to
fish.
As
soon
as
he
spied
us
he
rushed
to
his
boat
and
quickly
sailed
out
of
sight.
We
were
again
alone
in
a
strange
place,
our
hearts
filled
with
grief.
After
some
time
had
passed
another
light
flashed
somewhere
near
and
we
once
more
picked
up
heart.
This
was
another
fisherman
with
a
light
in
his
boat.
We
crept
up
to
him,
but
no
sooner
did
we
pronounce
one
word
than
quivering
with
fright
he
ran
away
to
the
water.
We
cried
in
unison
after
him
that
we
were
human
beings
like
him.
Recovering
his
senses,
he
returned
to
us.
We
recounted
our
adventures
to
him,
and
he
took
us
with
him
and
brought
us
to
his
village,
where
we
stayed
for
eight
days.
At
the
end
of
that
period
we
left
the
village
with
the
fisherman
as
our
guide
and
two
days
later
arrived
in
the
town
of
Bahar-Kann,
where
the
commander-in-chief
was
an
Englishman.
We
went
to
him.
He
received
us
with
great
kindness,
provided
us
with
new
clothes,
let
us
stay
in
his
house
for
a
few
days
and,
supplying
us
with
all
the
necessities
of
travel,
sent
us
in
an
English
vessel
to
the
town
of
Kalcada,
which,
thanks
to
Providence,
we
safely
reached
in
fifteen
days.
Kalcada
is
a
very
beautiful
and
rather
magnificent
town.
There
are
many
rich
people
in
it.
It
is
situated
on
the
shore
of
the
bay
of
the
Ganges
River.
Many
Armenians
reside
there.
They
live
a
rich
and
sumptuous
life
and
pursue
a
thriving
trade
with
foreigners.
In
addition
to
Indians,
all
of
whom
are
generally
idolaters,
and
Mohammedans,
the
natives
proper,
there
are
Englishmen,
French
and,
most
of
all,
Portuguese.
They
trade
among
themselves
and
pay
nobody
duty.
In
this
city
the
commander-in-chief
is
an
Englishman,
whom
the
local
inhabitants
call
Lart.
He
governs
the
whole
of
India.
The
English
Company,
which
he
directs,
has
an
annual
revenue
of
some
five
hundred
million
rupees;
yet
very
little
remains
of
this
money
because
the
expenditures
are
very
great;
the
local
troops,
who
are
very
numerous,
have
to
be
paid
from
this
sum.
The
climate
is
exceedingly
hot,
and
the
water
is
very
bad.
For
that
reason
when
it
rains
the
inhabitants
set
out
large
vats
to
collect
rain-water
which
they
use
for
drinking.
Perhaps
the
local
water
might
have
been
fit
for
drinking;
but
inasmuch
as
the
Indians
have
the
custom
of
burning
their
dead
and
throwing
them
into
the
water,
it
has
an
unpleasant
odour
from
the
bodies
rotting
in
it,
and
is
therefore
not
used.
The
Indians
and
Mohammedans,
the
natives
proper,
eat
only
Sarachinsk
millet
and
fish;
bread
is
not
known.
Generally,
their
language
is
the
same
as
that
spoken
in
the
town
of
Pankala.
In
India
there
are
about
one
hundred
and
fifty
thousand
English
troops;
the
local
troops
are
called
black.
However,
the
Indian
troops
are
as
well
disciplined
as
the
English.
Every
white
soldier
receives
a
monthly
salary
of
seven
rupees
over
and
above
meat
and
wine.
The
same
amount
of
money
is
received
by
the
black
soldiers.
Captains
are
paid
250
rupees.
A
colonel
receives
1,
500
rupees,
and
a
Secretary
2,
000.
The
Governor-General
receives
10,
000
rupees,
and
a
Doctor
2,
000.
Mounted
troops
are
paid
30
rupees
per
mensem,
in
addition
to
the
money
paid
for
the
upkeep
of
the
horses.
A
Kalcada
rupee
is
equal
to
two
rubles.
On
the
coast
this
city
has
an
old
fortress,
in
whose
environs
reside
Europeans;
the
natives
live
on
the
southern
side.
The
afore-mentioned
Ganges
or
Ganga
River
surrounds
the
city
on
three
sides.
This
river
is
full
of
crocodiles
and
turtles.
The
city
has
many
fine
buildings
and
men
of
great
wealth,
and
the
English
call
it
a
second
London.
Having
spent
as
much
time
there
as
I
felt
necessary,
I
journeyed
farther
and
in
one
day
arrived
at
the
town
of
Sirampoor,
which
is
about
20
versts
away
from
Kalcada.
It
may
be
called
a
commercial
centre.
It
formerly
belonged
to
Denmark,
but
is
now
occupied
by
the
English.
The
local
inhabitants
build
European-style
houses.
From
Sirampoor
I
went
to
the
town
of
Chichra,
which
lies
some
forty
versts
away
from
Kalcada.
Formerly
it
was
governed
by
the
Dutch,
but
now
belongs
to
the
English.
From
Chichra
I
travelled
to
Marshitabat
or
Mahsu-tabat,
arriving
there
in
four
days.
It
is
about
150
versts
from
Kalcada.
In
it
is
the
residence
of
the
Indian
Nabob,
and
starting
here
they
speak
the
Indian
language
proper,
Although
the
town
is
governed
by
the
English,
the
Nabob
too
receives
a
fairly
large
revenue.
He
may
be
regarded
as
the
original
ruler
of
this
town.
Leaving
the
said
town
I
headed
for
Munkir
and
arrived
there
in
six
days.
This
town
is
situated
on
the
Ganges
River
at
the
foot
of
a
mountain.
The
inhabitants
are
generally
artisans.
Many
redwood
and
black-wood
trees
grow
here.
From
here
I
went
to
the
town
of
Azimabat,
otherwise
known
as
Fatona,
which
is
on
the
Ganges
River.
The
climate
is
excellent.
The
inhabitants
have
all
the
necessities
of
life
they
need.
Water
is
drawn
from
wells,
the
river
water
being
unfit
for
drinking
because
the
corpses
thrown
into
it
make
it
malodorous
and
harmful.
It
is
said
that
this
town
was
founded
by
an
Indian
prince
named
Azimuchan,
and
for
that
reason
it
is
called
Azimabat.
A
local
custom
which
is
most
cruel,
is
that
the
halt
and
the
weak
of
both
sexes
and
all
ages,
if
the
priests
pronounce
them
to
be
at
the
threshold
of
death,
are
placed
in
coffins
carried
to
the
Ganges
River
and
set
down
in
knee-deep
water.
While
water
is
poured
down
their
throats,
they
are
made
to
utter
the
words:
"Kina-Narain",
i.
e.,
"Lord
God".
One
cannot
regard
this
spectacle
without
shuddering.
If
any
of
these
unfortunates
dies,
his
body
is
kept
for
a
short
time
over
a
small
fire
and
then
thrown
into
the
river.
If
he
recovers
his
strength
and
health,
the
priests
pronounce
him
untouchable
and
objectionable
to
God:
he
thus
loses
the
right
to
live
in
the
town
and
must
go
to
a
village
specially
set
aside
for
such
unfortunates
on
the
far
side
of
the
Ganges.
The
Indians
call
this
village
Murdunki
Kram,
i.
e.,
Village
of
the
Dead.
The
English
receive
no
taxes
whatever
from
the
inhabitants
of
this
village
because
according
to
Indian
custom
they
are
counted
as
dead.
Leaving
Azimabat
I
crossed
the
said
river
and
in
seventeen
days
reached
the
town
of
Banaris.
The
climate
here
is
better
and
more
healthy
than
in
the
afore-mentioned
town
and
it
has
numerous
venerable
old
men.
It
occupies
a
very
fine
situation;
in
it
are
many
splendid
and
noble
stone
buildings.
This
town
is
revered
by
the
Indians
as
a
Holy
City,
and
for
that
reason
rich
Indians
who
live
to
an
old
age
leave
their
families
and
all
their
wealth,
save
for
the
amount
of
money
required
to
maintain
them
for
the
rest
of
their
lives,
and,
bidding
farewell
to
their
wives
and
children
and
to
all
their
kin,
go
to
this
town
with
the
intention
of
dying
there.
This
prejudice
has
become
so
deep-rooted
that
according
to
them
whoever
dies
in
this
town
is
delivered
from
all
suffering
in
the
future
life,
even
if
he
deserves
such
suffering.
All
the
local
inhabitants
are
generally
idolaters.
They
hold
the
cow
in
great
esteem;
even
its
urine
is
used
to
smear
on
the
face
and
cleanse
defiled
vessels.
Some
one
hundred
and
twenty
versts
from
here
is
the
town
of
Laknahore,
where
the
Nabob
of
India
resides.
There
are
numerous
people
in
it
called
Kurd.
The
annual
revenue
of
the
said
Nabob
amounts
to
nearly
twenty
millions;
but
he
is
a
subject
of
the
English
and
this
brings
them
a
definite
sum
of
money.
Some
two
versts
from
this
town
are
stationed
two
thousand
English
soldiers.
Between
the
Nabob
and
the
commander
of
the
said
troops
there
are
concord
and
reciprocal
affection.
From
the
afore-mentioned
town
a
three-days'
overland
journey
brought
me
to
the
town
of
Camber,
where
a
very
large
force
of
English
soldiers
is
quartered.
This
town
may
be
called
a
splendid
and
a
well-fortified
harbour,
where
numerous
ships
put
in.
It
is
famous
as
having
all
the
necessities
of
life.
From
here
after
travelling
for
four
days
I
arrived
at
the
town
of
Farakhapat.
The
climate
there
is
good.
In
it
reside
an
Indian
Nabob
and
many
Mohammedans
and
idolaters.
The
English
captured
it
without
firing
a
shot.
It
voluntarily
surrendered
to
them;
for
that
reason
the
English
pay
the
Nabob
16,
000
rupees
per
mensem
as
a
kind
of
salary.
Six
days
after
departing
from
the
said
town
I
arrived
in
Mered,
which
now
belongs
to
the
English
and
where
there
are
quite
many
English
troops.
From
this
town
I
went
to
Delhi
which
may
be
called
the
capital.
It
is
also
called
Shakhchinabad,
for
it
was
founded
by
Shah
Jahan,
King
of
India.
It
is
famous
for
its
magnificent
mosques
and
handsome
houses,
of
which
there
are
very
many.
The
royal
palace
is
gilded
from
top
to
bottom.
One
of
the
mosques
is
called
Chuma-Mechet,
which
is
covered
with
pure
gold
and
is
so
tall
that
it
may
be
seen
twelve
versts
away
from
the
town.
There
is
a
small
fort
built
of
purple
stone
on
the
bank
of
a
river
called
Chmana;
it
is
built
with
such
uncanny
skill
that
throughout
its
length
it
has
not
the
least
crack.
In
the
middle
of
the
fort
is
a
royal
palace
of
pure
marble
built
with
similarly
uncanny
skill.
Before
the
palace
is
a
small
but
lovely
garden
filled
with
fragrant
trees,
such
as
clove,
pomegranate
and
so
forth;
once
a
year
it
is
open
to
the
public.
In
the
middle
of
the
garden
is
a
beautiful
well
paved
with
marble.
Five
cubits
deep
and
fourteen
cubits
wide,
it
is
completely
round.
Their
King
always
bathed
in
it.
During
my
stay
in
the
town
the
ruler
of
Gali
gave
me
the
office
of
toll
collector.
For
this
office
the
King
rewarded
me
with
a
monthly
salary
of
200
rupees.
When
the
English
captured
this
town
they
deprived
the
King
of
his
magnificent
palace
and
in
compensation
for
this
loss
granted
him
a
pension
of
100,
000
rupees
per
mensem.
Some
three
hundred
versts
from
Merat
is
Mount
Sirinagor,
where
the
Ganges
River
has
its
source.
A
large
fair
is
held
there
every
year.
Indians
go
to
this
fair,
even
those
who
live
as
far
as
five
thousand
versts
away,
to
worship
the
waters
of
the
Ganges.
When
these
pilgrimages
are
made,
Mohammedans
go
there
to
trade
in
various
goods.
It
may
be
said
that
up
to
half
a
million
people
visit
the
fair.
The
Indians
who
come
to
worship
must
pay
the
English
a
toll
of
one
rupee,
for
which
the
English
give
them
a
receipt
or
ticket
to
worship
the
waters
of
the
Ganges.
A
very
impressive
ceremony
takes
place
and
it
is
followed
by
trade.
This
lasts
for
a
whole
month.
I
lived
in
the
said
town
for
a
fairly
long
time,
and
then
set
out
for
Fadifur,
a
rich
city
which
is
noted
for
its
splendid
buildings
and
its
merchants,
who
are
men
of
immense
wealth.
All
the
inhabitants
are
idolaters.
There
are
seven
earthen
ramparts
round
the
town,
and
beyond
them,
at
the
town
itself,
is
a
moat
filled
with
water.
The
moat
is
nearly
six
cubits
wide.
In
olden
times
the
town
was
the
capital
of
the
Mogul
Emperor,
and
his
palace
stands
there
to
this
day;
but
it
is
almost
completely
ruined.
Not
desiring
to
be
subjects
of
the
English,
the
local
ordinary
folk
elected
a
ruler
from
among
themselves,
and
he
governs
them
without
depriving
them
of
their
freedom.
The
local
inhabitants
told
me
that
when
the
English
attacked
this
fortress
they
filled
the
moat
with
earth
and
placed
various
machines
against
the
town
walls,
but
as
soon
as
they
stepped
on
them
they
sank
into
the
loose
soil
and
thus
achieved
no
success.
The
ordinary
people
took
advantage
of
this;
climbing
to
the
top
of
the
fortress
walls
and
taking
whatever
weapons
they
had
they
killed
a
vast
number
of
Englishmen.
The
women,
inspired
by
the
valour
of
their
husbands,
but
unable
to
handle
weapons,
poured
boiling
oil
on
their
enemies.
In
this
battle
the
English
lost
forty
of
their
most
noble
officers
and
20,
000
soldiers;
and
after
many
attempts,
to
their
great
disgrace,
they
had
to
relinquish
their
enterprise.
The
commander-in-chief
of
the
English
troops
in
this
battle
was
named
Lik.
From
Fadifur
I
went
to
Lahore,
a
fairly
large
and
rich
town
on
the
Ravi
River.
The
climate
is
good
and
healthy,
the
soil
rich
and
fertile.
Diverse
silk
and
woollen
fabrics
are
manufactured.
The
inhabitants
are
generally
idolaters.
Many
foreigners
live
in
this
town.
There
are
very
handsome
buildings,
the
most
splendid
of
which
is
the
magnificent
palace
of
the
Mogul
Emperor,
in
which
the
former
Kings
resided.
A
forty
days'
journey
from
Fadifur
brought
me
to
the
town
of
Norpor
or
Far,
which
stands
on
a
mountain.
The
first
sight
that
met
my
eyes
when
I
entered
this
town
was
both
sad
and
moving.
An
idolater
had
died
and
the
body
was
about
to
be
cremated.
The
following
were
the
rites:
the
body
of
the
deceased
was
placed
in
a
richly
adorned
coffin
and
carried
to
the
place
where
custom
demanded
that
it
be
cremated.
The
deceased
had
two
wives,
who,
being
dressed
in
splendid
and
costly
clothes,
walked
behind
the
coffin.
As
soon
as
the
procession
arrived
at
the
designated
place,
the
people
built
a
funeral
pyre,
on
which
they
placed
poles
and
on
these
they
put
the
body
of
the
deceased.
By
the
cruel
local
custom
the
wives,
out
of
love
for
the
husband,
must
voluntarily
sacrifice
themselves
together
with
his
body
in
the
fire,
for
which
purpose
the
two
richly
dressed
women
took
their
places
on
either
side
of
their
husband's
body
on
the
pyre.
The
priests
abundantly
sprayed
oil
and
other
combustible
matter
on
all
three,
and
then
they
suddenly
set
fire
to
the
pyre
on
all
sides
and
these
two
innocent
victims,
together
with
the
body
of
their
husband,
became
prey
to
the
flames.
The
people
standing
round
the
pyre
began
to
play
on
various
instruments
until
the
corpse
and
the
two
unfortunate
women
were
turned
into
ashes.
But
wives
may
not
submit
to
this
inhuman
rite;
their
relatives
and
friends
even
try
to
persuade
them
to
remain
alive
either
for
the
sake
of
their
children
or
for
the
wealth
left
behind
by
the
husband.
However,
once
they
make
up
their
minds
and
draw
close
to
the
flames
with
the
intention
of
throwing
themselves
on
them,
they
cannot
turn
back
when,
filled
with
horror,
they
desire
to
do
so;
the
officials
surrounding
the
pyre
would
threaten
them
with
another
deathby
the
sword,
which
in
this
case
the
unfortunates
cannot
avoid
as
being
unworthy
of
living.
Near
Norpor
stands
a
low
fire-breathing
siliceous
mountain,
which
flames
continuously.
On
this
mountain
there
is
also
a
spring.
Akbarsha,
the
Indian
Mogul,
desired
the
fire
to
be
extinguished,
and
for
this
purpose
ordered
a
canal
to
be
dug
from
the
spring
to
the
fire;
however,
all
this
was
in
vain,
and
his
enterprise
had
no
success.
Indians
from
all
lands
come
to
worship
at
this
mountain,
so
that
their
number
sometimes
reaches
from
two
to
three
hundred
thousand;
this
happens
every
year.
The
fire
is
called
Djwala-muki
which
means:
"Holy
Goddess,
have
mercy".
I
desired
to
see
the
famous
town
of
Kashemir,
which
is
known
to
all
Europeans;
and
to
satisfy
my
curiosity
I
set
out
from
Norpor
and
after
a
fairly
long
journey
reached
that
town,
which
is
situated
on
the
Radawa.
This
is
the
only
town
in
India
where
it
snows,
but
the
snow
does
not
cause
any
harm.
There
are
many
small
rivers
on
which
the
people
sail
in
boats.
From
here
come
the
shawls
known
to
all
nations.
In
and
around
the
town
are
some
twenty-four
thousand
looms
on
which
shawls
are
woven.
The
governor
receives
3,
000
rupees
annually
from
the
manufacturies;
not
a
single
shawl
may
be
sold
without
his
seal.
The
revenues
which
the
said
governor
receives
add
up
to
nearly
a
million
a
year.
Most
of
the
inhabitants
of
this
town
are
Mohammedans
or
idolaters;
generally
they
are
ill-intentioned,
dishonest
and
poor.
The
governor
is
a
subject
of
the
King
of
Kabul.
I
was
told
that
this
town
is
nearly
one
hundred
versts
long
and
up
to
forty
versts
wide.
Generally,
it
may
be
said
that
the
houses
are
not
very
splendid.
The
inhabitants
mostly
eat
cooked
millet,
oil
and
lettuce.
The
rich
drink
tea
with
milk
and
Chukhon
butter.
The
climate
is
good
and
healthy,
and
the
water
excellent.
The
town
is
encircled
by
tall,
bare
mountains.
The
English
are
very
eager
to
gain
possession
of
this
town,
but
so
far
none
of
their
attempts
have
been
successful.
There
are
nearly
twenty
thousand
boats
in
the
town.
One
of
the
laws
of
Kashemir
is
that
if
a
robber
is
caught
for
a
first
offence
his
right
hand
is
amputated;
for
the
second
offence
his
belly
is
ripped
open
and
he
is
put
on
a
camel
and
exhibited
in
the
market-place;
when
he
dies
he
is
hung
from
a
bridge.
The
environs
of
Kashemir
are
pleasing
to
the
eye.
In
summer
the
mountains
round
the
town
are
covered
with
bright
verdure.
In
the
town
itself
there
are
numerous
canals,
and
in
the
middle
is
a
lake
which
is
nineteen
versts
in
circumference.
Near
the
lake
is
a
mountain
on
which
a
stone
fort
has
been
built.
The
water
in
the
lake
is
very
pure,
and
the
lake
itself
is
fairly
deep.
On
Fridays
the
people
sail
in
the
lake
in
boats.
The
inhabitants
of
Kashemir
are
poor
but
gay.
The
rich
hide
their
gold
and
silver
in
the
ground
and
keep
the
hiding-place
secret
even
from
their
friends,
and
when
they
die
they
take
this
secret
with
them.
When
a
house
is
rebuilt,
gold
and
silver
are
found
in
a
copper
pot.
If
the
Khan
is
kind,
he
gives
the
land
together
with
the
gold
and
silver
to
the
owner;
but
if
he
is
evil,
he
takes
everything
for
his
treasury.
The
dress
worn
by
the
people
of
Kashemir
is
like
that
of
our
priests,
and
it
is
common
to
both
men
and
women.
The
road
from
Kashemir
to
the
Semipolat
Fort
runs
for
three
thousand
versts
and
it
is
very
even.
The
Kirghiz
steppe,
which
extends
for
two
thousand
versts
from
the
Irtish,
is
likewise
quite
flat.
The
road
running
across
the
land
of
the
Kalmyks
for
five
hundred
versts
is
mountainous.
Flat
land
extends
for
twenty
versts
from
the
Chinese
frontier
to
Turf
an.
For
a
hundred
versts
from
Turfan
to
Vaksi
there
is
level
country.
The
land
is
flat
for
a
thousand
versts
from
Vaksi
to
Yarkand.
From
Yarkand
to
Kokiar,
at
the
Chinese
frontier,
the
country
is
level
for
one
hundred
versts.
There
are
bare
rocky
wild
mountains
for
two
thousand
versts
from
Kokiar
to
Tibet.
The
road
runs
through
a
ravine
between
mountains.
A
stream
flows
here.
This
country
is
uninhabited
and
a
caravan
takes
a
stock
of
oats
when
it
goes
from
Tibet
to
Kashemir,
where
nothing
save
rocky
mountains
are
to
be
seen
for
two
hundred
versts.
From
the
Kashemir
frontier
flat
land
stretches
for
twenty
versts
up
to
the
town
of
Kashemir.
Leaving
Kashemir
behind,
I
set
out
for
the
town
of
Tibet
and
arrived
there
in
twenty
days.
It
is
situated
on
hills;
around
it
tower
rocky
mountains,
on
which
nothing
grows
save
some
oats.
The
local
inhabitants,
because
of
their
poverty,
grind
these
oats
and,
mixing
the
flour
with
milk,
cook
it
with
the
addition
of
butter.
This
mixture
is
their
only
food.
One
of
the
customs
here
is
most
evil
and
contradicts
common
sense:
if
in
a
family
there
are
three
or
four
brothers,
they
take
one
woman
whom
they
share
as
a
wife.
The
child
born
of
such
wedlock
is
given
the
name
of
the
elder
brother
and
thus
only
such
of
them
are
reverenced
as
fathers.
Much
tea
is
grown
here.
Wool
for
shawls
is
brought
from
the
town
of
Lasa.
All
the
soft
goods
brought
here
are
transported
on
sheep,
which
are
burdened
with
a
load
which
they
can
carry;
and
from
here
to
Kashemir
the
goods
are
transported
on.
horses.
From
the
tax
on
goods
received
from
Kasherair
the
local
governor
obtains
an
annual
revenue
of
about
one
hundred
thousand
rupees.
The
governor
of
this
town
is
called
the
Kalon
and
is
subordinate
to
the
Governor
of
Kashemir.
It
is
considered
that
it
is
some
two
hundred
versts
from
here
to
Kashemir.
The
road
is
very
rocky
and
travellers
complain
of
it.
Whatever
shortages
there
are
in
this
town
are
amply
covered
from
the
surpluses
of
the
town
of
Kashemir.
In
Tibet
there
is
a
good
market
for
Russian
gold-embroidered
silk,
which
is
willingly
purchased
by
the
people,
who
are
called
Chaba.
From
Lassa
these
people
bring
large
quantities
of
mohair
to
Tibet,
and
from
there
they
go
on
to
Kashemir.
The
journey
from
Lassa
to
Tibet
takes
three
months.
In
India,
because
of
the
hot
climate,
there
are
great
numbers
of
all
sorts
of
insects.
Snakes
live
in
almost
every
house;
when
somebody
sees
a
snake
in
his
house
and
desires
to
be
rid
of
it
for
safety,
particularly
of
the
children,
he
hires
the
services
of
a
man
skilled
in
the
catching
of
snakes,
and
there
are
many
such
peoplefor
which
service
they
pay
him
a
small
sum
of
money.
He
begins
to
play
on
a
flute
in
a
special
manner
and
mumbles
certain
words.
The
snake
in
the
house
in
question
crawls
up
to
him.
On
his
hand
this
man
has
an
iron
hoop;
and
seizing
the
snake
he
twirls
it
until
it
is
exhausted,
after
which
he
puts
it
in
a
basket
and
carries
it
to
the
forest,
where
he
releases
it.
Upon
my
departure
from
Tibet
I
was
on
the
road
for
forty
days
until
I
arrived
in
the
town
of
Yarkant.
This
was
a
very
dull
journey,
for
the
barrenness
of
the
road
along
which
I
travelled,
the
enormously
deep
ravines
and
the
lofty
mountains,
some
of
which
are
capped
with
ice,
gave
me
an
unbearable
feeling
of
sadness,
and
this
feeling
became
the
more
pronounced
because
these
places
are
uninhabited.
Thus,
to
leave
them
behind
me
as
quickly
as
possible
was
my
sole
desire.
At
last
the
town
of
Yarkant
loomed
before
me.
The
thickets
surrounding
it
are
a
pleasant
and
consoling
sight
to
the
traveller.
I
stayed
quite
a
long
time
in
this
town.
From
the
local
inhabitants
I
learned
that
fifty
years
ago
it
was
ruled
by
the
Tatars,
descendants
of
Genghiz
Khan,
and
although
to
this
day
the
inhabitants
abide
by
the
Mohammedan
law
the
town
belongs
to
the
Chinese.
In
the
town
there
are
more
than
two
thousand
Chinese
soldiers
with
their
commanders,
who
are
called
the
Anaban,
and
some
three
thousand
Chinese,
who
are
engaged
in
commerce.
The
climate
is
good,
but
the
water
is
foul;
none
of
the
buildings
may
be
termed
handsome,
and
the
inhabitants
are
of
mediocre
means.
Speaking
of
other
seasons,
although
I
said
that
the
climate
here
is
good
I
never
saw
a
worse
autumn
anywhere.
Through
out
almost
the
whole
of
the
autumn
the
sky
is
overcast
A
strange
dust,
carried
here
from
no
one
knows
where
falls
as
rain,
and
this
makes
everything
very
dull
throughout
this
period.
It
happens
very
frequently
that
because
of
the
great
moisture
in
the
air
there
appear
reddish
insects,
which
the
local
inhabitants
call
korbits.
The
bite
of
such
an
insect
is
almost
always
fatal.
When
the
said
dust
falls
instead
of
rain,
the
inhabitants
know
that
the
next
year
will
be
abundant;
but
if
rain
falls
it
means
that
the
next
year
will
be
extraordinarily
barren;
against
such
an
event
they
have
special
prayers.
The
said
dust
falls
so
thickly
that
even
the
rays
of
the
sun
cannot
penetrate
itand
this
continues
sometimes
for
as
long
as
seven
or
eight
days.
The
dust
is
so
fine
that
it
penetrates
the
tiniest
hole.
The
Anaban,
or
the
chief
Chinese
governor,
does
not
speak
the
local
language
and
has
an
interpreter
from
among
the
Mohammedans,
who
is
locally
called
Bek
and
receives
a
goodly
salary
for
his
office.
Besides
this
office,
the
said
Bek
has
the
right
to
pass
judgement
on
the
lawsuits
of
the
local
inhabitants,
and
at
a
certain
time
he
is
obliged
to
be
in
the
court
of
justice
of
the
governor;
in
the
presence
of
the
governor
he
may
neither
stand
on
his
feet
nor
sit,
but
is
obliged
to
kneel
and
notify
him
of
the
affairs
of
which
he
is
burdened
and,
receiving
a
decision
from
him,
he
must
send
such
decisions
for
approval
to
his
King.
In
addition
to
the
said
town,
the
Chinese
rule
the
towns
of
Hudan,
Gashgir,
Akhsu,
Duroban
and
Ili.
In
each
of
these
towns
there
is
a
Chinese
governor
with
the
same
office
as
that
of
the
Governor
of
Yarkant.
In
Hi,
or
Kulja,
there
are
many
Chinese:
more
than
ten
thousand,
it
is
said.
The
Chinese
in
this
town
are
extremely
lazy:
they
do
nothing
all
day
save
smoke
tobacco;
over
and
above
that
they
are
haughty.
The
local
inhabitants
cannot
leave
the
town
without
a
passport,
for
there
are
very
many
wardens:
this
is
one
of
the
means
by
which
the
Chinese
tame
willfulness.
Thirteen
days
after
leaving
Yarkant
I
reached
Akhsu.
It
is
a
small
town
but
has
many
large
buildings.
It
lies
in
a
ravine
and
is
divided
into
two
parts:
in
one
live
Chinese
and
in
the
other
Mohammedans,
and
trade
flourishes
between
them.
The
climate
is
healthy,
and
abundance
moderate.
From
Akhsu
I
journeyed
for
three
days
to
the
town
of
Turfan.
It
is
small
and
ugly;
the
inhabitants
are
very
poor,
and
there
is
nothing
of
note
in
it.
Twenty
versts
from
here
is
the
frontier,
which
separates
these
lands
from
those
of
the
Kirghiz.
After
leaving
Turfan
I
travelled
for
three
months
to
Semipalat.
This
was
an
exceedingly
pleasant
journey
because
I
saw
many
diverse
peoples
such
as
Kalmyks,
Kirghiz,
Kozaks
and
others,
who
generally
wander
about
and
live
in
tents;
none
of
them
practise
farming,
and
they
subsist
on
the
milk
of
cows
and
mares,
from
which
they
make
curds.
Their
principal
wealth
consists
of
cattle.
Herding
is
their
only
occupation.
In
commerce
they
do
not
use
money;
instead
they
barter
one
commodity
for
another.
They
have
no
permanent
dwellings,
stopping
with
all
their
cattle
wherever
the
pasture
is
good.
For
this
reason
they
frequently
move
from
place
to
place.
For
the
traveller
it
is
extremely
dangerous
to
encounter
them,
because
they
are
robbers.
The
town
of
Semipalat
is
on
the
Irtish
River,
which
separates
Russia
proper
from
the
lands
belonging
to
these
savage
peoples.
From
Semipalat
it
is
two
thousand
versts
of
level
Kirghiz
country
to
Kokhan.
In
Kokhan
there
lives
a
Tatar
khan,
who
has
fifty
thousand
troops.
From
Kokhan
it
is
one
thousand
five
hundred
versts
of
flat
country
to
Bukhara.
The
Shah
of
Bukhara
has
an
army
of
sixty
thousand
men.
From
Bukhara
to
Kabul,
capital
of
the
Afghan
Kingdom,
it
is
one
thousand
five
hundred
versts;
the
road
is
somewhat
mountainous.
The
Afghan
King
has
upwards
of
fifty
thousand
troops.
From
Kabul
to
Peshaur
the
road
runs
for
one
hundred
versts
between
rocky
mountains.
From
Peshaur
it
is
three
hundred
versts
to
Kashemir,
or
to
Lahore,
capital
of
an
Indian
Kingdom.
From
Semipalat
I
travelled
for
seven
days
with
post-horses
to
the
Fort
of
Omsk,
where
I
had
the
honour
of
meeting
General
Glazenap.
In
justice
he
merits
great
respect.
He
treats
travellers
with
every
affection.
Having
journeyed
in
many
countries,
I
have
never
met
an
officer
like
him
anywhere.
In
the
same
measure
as
he
is
indulgent
and
kind
to
those
placed
under
his
protection,
is
he
feared
by
the
savage
peoples
living
nearby
for
the
very
mention
of
his
name
strikes
each
with
terror,
and
for
that
reason
travellers
accomplish
their
journeys
without
fear.
From
Omsk
I
travelled
a
long
time
before
I
reached
Makarya,
arriving
there
when
a
vast
multitude
of
different
peoples
had
come
from
all
parts
to
a
great
fair.
I
had
never
seen
fairs
such
as
this
anywhere.
Joy
and
satisfaction
filled
the
heart
of
each
trader
here,
and
the
name
of
the
benevolent
and
wise
Alexander
was
uttered
everywhere.
Finally,
thanks
to
Providence,
I
had
the
good
fortune
of
seeing
Moscow
as
well.
My
heart
had
long
been
burning
with
the
strong
desire
to
see
this
famous,
ancient
capital
of
Russia;
and
at
last
this
desire
was
satisfied,
my
satisfaction
being
the
more
complete
that
with
my
own
eyes
I
saw
the
magnificent
buildings,
the
colossal
churches
and
towers,
the
numerous
inhabitants,
the
wealth,
the
sensible
splendour,
andwhat
is
most
precious
of
allthe
enlightenment,
the
gentleness
and
kindness,
the
hospitality
and
cordiality
of
which
I
knew
only
by
hearsay
even
in
the
most
remote
countries!
My
first
desire
upon
my
arrival
in
Moscow
was
to
see
the
Palace
of
Your
Imperial
Majesty,
built
by
Your
Ancestors.
Through
the
mediation
of
my
benefactors
I
fully
satisfied
my
curiosity.
Thus,
I
was
allowed
to
enter
the
Palace,
where,
seeing
the
great
number
of
precious
stones,
the
gold
and
the
silver,
the
richly
decorated
thrones
and
the
dazzling
crowns
of
the
Ancestors
of
Your
Imperial
Majesty,
I
imagined
that
all
the
gems
of
Nature
had
been
collected
there;
and
this
filled
my
heart
with
filial
awe
of
the
Monarchs
of
Russia,
and
in
this
awe
I
fall
silent.
The
End