Էթնոձուլախառնում
–
էթնոմիքսացիա
Արդ,
վերը
նշուած
հեղինակների
տեսակէտի
համաձայն՝
հ
այ
էթնոսի
(ժողովրդի)
կազմաւորումը
ներկայանում
է
իբրեւ
արդիւնք
նոր
էթնոսների
առաջացման
երեք
հիմնական
ճանապարհներից
երկրորդի
(հայագիտութեան
մէջ,
ցաւօք,
առաւել
անծանօթ)՝
էթնոհամախմբման
–
էթնոկոնսոլիդացիա
յի՝
վերջինիս
էթնոմիքսացիայի
–
էթնոձուլախառնման
տարբերակով
(
ուրեմ
ն՝
ո՛չ
պարզ
էթնիկական
մասնատման
–
էթնոսեպարացիայի,
ինչպէս
որ
առաջացել
են,
օր.
՝
նախահայերէնի
կրող
ցեղային
էթնոսները՝
անջատուելով
վաղ
հնդեւրոպախօս
էթնիկ
ընդհանրութիւնից,
եւ
ո՛չ
էլ
շրջակայ
էթնոսների
տեւական
կլանման-ուծացման-ասիմիլիացիայի
ուղիով
էթնոէվոլիւցիայի
):
Ըստ
Յու.
Բրոմլեյի
եւ
միւս
ազգագրագէտների՝
էթնոձուլախառնումն
(էթնոմիքսացիան)
էթնոսի
կազմաւորման
այն
տարբերակն
է,
որի
դէպքում
էթնոհամախմբումն
(էթնոկոնսոլիդացիան)
ընթանում
է
իրար
ոչ
ազգակից
էթնոսների
միջեւ.
ազգագրագէտ-տեսաբաններն
այդ
տարբերակի
վերլուծութիւնը
տալիս
են
իտալացի,
անգլիացի,
ֆրանսիացի,
բուլղարացի,
հունգարացի
եւ
բազմաթիւ
ուրիշ
էթնոսների
կազմաւորման
օրինակների
վրայ:
Ըստ
Յովհ.
Կարագեօզեանի,
Մ.
Կատուալեանի
եւ
որոշ
այլ
հեղինակների՝
հ
այ
ժողովրդի
կազմաւորումն
ընթացել
է
Բիաինական
պետութեան
մէջ
(կոչուած
նաեւ՝
Ուրարտու,
Ուրաշտու,
Արարատ
եւն,
իսկ
Ք.
ա.
Է-Զ
դդ.
՝
արդէն
նաեւ
Արմենիա,
Արմինա
)
միաւորուած
ողջ
լեռնաշխարհի՝
մինչ
այդ
առանձին
ցեղային
-
ցեղախմբային
կայուն
ինքնագիտակցութիւն
ու
ինքնանուանումներ
ունեցած
աւելի
մանր
էթնոմիաւորների
շրջանում:
Ընդ
որում
դրանք
ե՛ւ
հնդեւրոպախօս
էին
(այդ
թւում
մի
քանիսը՝
«տեղաբնիկ»
[11]
նախահայախօս,
միւսները՝
«տեղաբնիկ
»
լուվիախօս
[12]
,
իրանախօս
[13]
,
ինչպէս
նա
եւ
«եկուոր»՝
թրակա-փռիւգախօս
–
«մուշկախօս
»
[14]
),
ե՛ւ
խուռի-բիաինախօս
[15]
(«եկուորութեան»
խնդիրը՝
քննարկելի
[16]
),
ե՛ւ,
թերեւս՝
նաեւ
սէմախօս
ու
քարթուէլախօս
[17]
(այդ
ցեղային
էթնոսները
մեծ
թուով
յիշուած
են
Ք.
ա.
Գ-Ա
հազարամեակների
ասորեստանեան,
խեթական,
միտաննական
եւ
բիաինական
սեպագիր
ու
գաղափարագիր
աղբիւրներում):
Նշուած
էթնոձուլախառնման
(
էթնոմիքսացիայի
)
գործընթացում
ձեւաւորուած
ընդհանուր՝
արդէն
վերցեղային
ու
կայուն
ինքնագիտակցութեամբ
էթնոսը
(ժողովուրդը)
ընդունել
է
դեռեւս
քննարկելի
ստուգաբանութեամբ
*
հայո
-
(
>
հայ
)
ինքնանունը
(
էթնոնիմ,
էնդոէթնոնիմ
)
եւ
երկրի
տարածքում
ծաւալային
գերակշռութիւն
ունեցած՝
նախահայերէնի
բարբառային
տարբերակներով
խօսող
ցեղերի
լեզուն
[18]
,
աւելի
ճիշտ՝
թերեւս,
նրա՝
խուռի-բիաինական
բաղաձայնական
համակարգով
հարստացած
միջցեղային
կոյնէն
[19]
(թերեւս՝
այս
կամ
այն
չափով
կանոնակարգուած
Վանի
շրջակայքում,
այսինքն՝
բիացիների
միջավայրում),
որն
այդ
պահից,
ըստ
լեզուաբանների,
կարող
է
կոչուել
հայերէն:
Տուեալ
առումով
հմմտ.
նաեւ
Ի.
Դեակոնովի
ամփոփումը.
«Երբ
եկաւ
այստեղ
բազմալեզու
ցեղերի՝
մէկ
ժողովուրդ
դառնալու
պահը,
այդ
ժողովրդին
միաւորող
լեզուն,
լիովին
բնականաբար,
դարձաւ
հէնց
եւ
միմիայն
նախահայերէնը...
Բազմալեզու
ցեղերի
միախառնման
ընդհանուր
լեզու
էր
դառնում
ոչ
թէ
նուաճողների
լեզուն,
այլ
առաւել
տարածուած
լեզուն...
Ասորեստանեան
տէրութեան
մէջ՝
արամէերէնը,
Հռոմէական
կայսրութեան
արեւելքում՝
յունարէնը,
Ուրարտուում՝
նախահայերէնը»
[20]
:
Տասնեակ
սեպագիր
տեղանունների
լեզուաբանական
քննութեան
շնորհիւ
Բիաինելէի
գլխաւորապէս
կենտրոնական,
հիւսիսային
եւ
արեւելեան
շրջաններում
հայերէնի
(նախահայերէնի)
գերակշիռ
առկայութիւնը
մեծապէս
փաստարկած
Յովհ.
Կարագեօզեանը
[21]
,
ըստ
էութեան՝
յենւում
էր
հէնց
իր
ուսուցիչ
Իգոր
Դեակոնովի
այս
հիմնարար
դրոյթի
վրայ
(թէպէտ
եւ՝
ոչ
մինչեւ
վերջ
մշակուած):
Մանրամասնենք,
որ
այսօր
հայ
(
<
*
հայո
-
)
եզրոյթի
համար
առաւել
հիմնաւորուած
ստուգաբանութիւն
կարելի
է
համարել
Յովհ.
Կարագեօզեանի
եւ
Արմէն
Պետրոսեանի
կողմից
փաստարկուածն,
ըստ
որի
այդ
էթնանունը
բխեցւում
է
բիաինական
բնագրերում
բազմիցս
յիշուած
Եթիու
/
Էթիու
<
*
Եթիո
տեղանուն-ցեղանունից
(լեզուական
Եթիու
<
*
Եթիո
>
*
Աթիո
>
*
Հաթիո
>
*
Հահիո
>
*
Հայիո
>
*
Հայյո
>
*
Հայո
>
*
Հայոք
>
Հայք
անցումներով),
որի
տարածքային
ընդգրկումը
մօտաւորապէս
համընկնում
է
հետագայի
Մեծ
Հայքի
Այրարատ
նահանգի
եւ
յարակից
հիւսիսային
ու
արեւելեան
շրջանների
հետ:
Ճիշտ
է,
դեռեւս
ստուգաբանութեան
կարօտ
է
մնում
ինքը՝
*
Եթիո
էթնիկական
անունը,
բայց
իբրեւ
վարկած՝
կարելի
է
մտածել
նրա
հիմքում՝
խուռիերէնում
վկայուած
ետի
-
ետո
-ի
լինելու
հնարաւորութեան
մասին,
որի
իմաստն
է
«անձ»,
«մարդ»:
Այդ
դէպքում
հնարաւոր
է
նաեւ
որոշակի
կապ
տեսնել
Այր-արատ
–
Ար-արատ
(աքքադերէն
բնագրերում՝
Ուրարտու
՝
ուղղական
հոլովաձեւ,
որի
կոչականը
պիտի
ընկալուէր՝
*
Ուրար
ատ
-Արարատ
)
տեղանուան
«այր»
բաղադրիչի
հետ,
որը
հայերէնով
(բնիկ
հայերէն
բառ,
սեռ.
առն,
գործ.
արամբ,
յոգն.
արք
),
փաստօրէն,
նոյն
իմաստն
ունի
(«արու
մարդ»,
«ամուսին,
էրիկը»,
«արի,
քաջ,
կտրիճ»,
հոմանիշը՝
«մարդ»):
Այս
տարբերակի
հանրայայտ
զուգահեռն
ունենք
հնդ-իրանական
աշխարհում,
որտեղ
նոյնիմաստ
արի
(սանս.
ari,
ārya
)
եզրոյթը
(«մարդ»,
«այր»,
«քաջ»)
հիմք
է
ծառայել
բազմաթիւ
ցեղանունների
ու
տեղանունների,
այդ
թւում՝
հնդ-իրանալեզուների
ընդհանուր
ինքնանուանման
(«արիացիներ»)
ստեղծման
համար:
Ընդհանրապէս,
«մարդ»
բառը
տարբեր
լեզուներում
յաճախ
է
օրինաչափօրէն
վերաճել
ինքնանուան
(էնդոէթնոնիմ)
կամ
արտանուան
(էքզոէթնոնիմ)՝
բազմաթիւ
էթնոսների
համար
նշանակելով
ե՛ւ
ինքն
իրեն
այդպէս
կոչելը,
ե՛ւ
այլոց
կողմից
այդպէս
կոչուելը
[25]
:
Ի
դէպ,
շատ
նման
տարբերակով
ուշագրաւ
զուգահեռ
է
տալիս
նաեւ
Շուրելէ
երկրանուն-ցեղանունը,
որի
ստուգաբանութեան
հիմքում
Ի.
Դեակոնովը
դնում
է
«զինուած
ազատ
մարդիկ»,
«զինուած
ազատներ»
իմաստը
[26]
:
Նշենք,
որ
«
Ա(յ)րարատ
անուան
առաջին
մասը
արիների
հետ
կապելու
փորձը
իբրեւ
«արիների
դաշտ»»
կատարել
է
դեռեւս
Վիլհելմ
Այլերսը:
Գ.
Ջահուկեանը,
թեթեւօրէն
«անհաւանական»
համարելով
նրա
վարկածը,
փորձում
է
այլ
հայերէն
մեկնութիւն
տալ
«ուրարտ.
Urar
ṭ
u
–
հայ.
Ա(յ)րարատ
եւ
եբր.
Urārā
ṭ
–
Arārā
ṭ
»
անուանաձեւերին
եւ
կապում
դրանք
«հ.
-ե.
*pro-
«առաջա
-
»
ձեւից
եկող
*
որ(ո)
-
կամ
*
որ(ու)
-
»
տարրի
ու
բնիկ
հայերէն
արտ
(սեռ.
արտոյ
)
բառի
հետ,
«վերականգնելով
Urua
ṭ
ri
/
Urar
ṭ
u
ձեւերի
համար
«առաջադաշտ»
ընդհանուր
իմաստը»:
Իսկ
Ա(յ)րարատ-
ի
համար
նա
գրում
է.
«
Urartu
-ի
դիմաց
առկայ
Ա(յ)րարատ/Արարատ
ձեւերի
համար
մենք
ենթադրում
ենք
մի
կողմից՝
o>a
անցում
կամ
o
/
a
հերթագայութիւն
եւ
սրա
հետեւանքով
ծագած
Ar
-ի
վերաիմաստաւորում
ար
-
/այր
-
«մարդ»
արմատի
ազդեցութեամբ...,
միւս
կողմից՝
արտ
(
*
ածրո
-
>
ատրո
)
եւ
արաւտ
(
արած
-
արմատի
տարբերակի)
բառերի
բաղարկութիւն
(խառնում):
Հետաքրքրական
է
նշել,
որ
Մովսէս
Խորենացին
Ա(յ)րարատ
անունը
կապում
է
Արայի
անուան
հետ
եւ
մեկնում
որպէս
«Արայի
դաշտ»,
«Գայ
հասանէ
տագնապաւ
ի
դաշտն
Արայի,
որ
եւ
յանուն
նորա
անուանեալ
Այրարատ»
(ձեռագրական
տարբերակներ՝
Արարատ,
Արարադ
)»:
Խուսափելով
այս
դիտարկումների
լեզուաբանական
քննարկումից՝
նշենք
միայն,
որ
եթէ
հետեւելով
հեղինակին՝
հրաժարուենք
բնիկ
հայերէն
այր
(<հնխ.
*anr
e
/
o
s
>
առն
)
բառը
Այրարատ-Արարատ
երկրանուան
հիմքը
համարելուց,
դա
դեռեւս
ամենեւին
չի
խանգարելու
մտածել,
որ
այդ
երկրանունը
Ք.
ա.
առաջին
հազարամեակի
սկզբներին
կարող
էին
հէնց
այր
հիմքով
ընկալել
նրանք,
ովքեր
դա
թարգմանելու
էին
խուռիերէնի
(ենթադրաբար,
գուցէ,
անգամ՝
նրանից
բիաիներէնին
անցած,
սակայն
մեզ
հասած
բնագրերում
չվկայուած)
ետի
-ով:
Ի
տարբերութիւն
Գ.
Ջահուկեանի
եւ
այլոց՝
Յովհ.
Կարագեօզեանը
Ուրարտու
անունը
կապում
է
«առայժմ
անհասկանալի»
բիաինական
ուրար
բառի
եւ
հայերէնում
յայտնի
տի
/
տու
յոգնակիակերտ
մասնիկի
հետ,
սակայն
Արարատ
-ը
ներկայացնում
է
իբրեւ
հայ-իրանական
ստուգաբանութեամբ
Արա-դատա
–
«Արայատուր»,
իսկ
Այրարատ
-ը՝
իբրեւ
զուտ
իրանական
ստուգաբանութեամբ
Ատրա-դատա
(
ատեր
–
«սրբազան
կրակ»
եւ
«տուր»):
Բայց
հէնց
այս
երկու
շրջանառու
տարբերակների
(Գ.
Ջահուկեանի
եւ
Յովհ.
Կարագեօզեանի)
համադիր
վերլուծութիւնից
երեւում
է,
որ
իրականում
խոչընդոտ
չկայ՝
վերը
քննարկուած
հայերէն
«այր»-ով
կազմուած
Այր-արատ
-ի
երկրորդ
մասը
եւս
ընկալելու
իբրեւ
հնդեւրոպական
ստուգաբանութիւն
ունեցող
եւ,
ըստ
այդմ,
կապելու
կա՛մ
«արտ»,
կա՛մ
«տուր»
հասկացութիւնների
հետ:
Տեղին
նշենք
նաեւ,
որ
Ի.
Դեակոնովի
կարծիքով՝
հայ
(<
*
հայո
-
)
եզրոյթը
կարող
է
ծագած
համարուել
խեթ-հաթէ
ցեղանունից.
հմմտ.
«Այս
եզրոյթը
[
Ḫ
āte
]
նախահայերէն
պիտի
հնչէր
վերականգնումով՝
Hāt‛ios,
իսկ
նրա
հետագայ
զարգացումը
պիտի
լինէր...
Hāt‛ios
>
Hayo
-
>
haj
-...
մեր
ենթադրութեամբ՝
ուրարտները
[իմա
՛
բիացիները
-
Ա.
Յ.
]
նախահայերին
[իմա
՛
նախահայերէնի
կրողներին
-
Ա.
Յ.
]
կոչում
էին
Ḫ
āte,
իսկ
վերցնելով
նրանց
լեզուն՝
այդ
եզրոյթը
դարձրին
իրենց
ինքնանուանումը»:
Ուրիշ
հետազօտողների
պէս
մեզ
էլ
վերապահելի
է
թւում
նաեւ
Վեաչ.
Իւանովի
կողմից
ամփոփուած
վարկածը,
որի
փաստարկները,
թւում
է,
թէ
յենուած
են
Ասորիքի
ինչ-ինչ
անունների
հետ
զուտ
պատահական
նմանութեան
վրայ.
հմմտ.
«[Փոքրասիական
խաթա-խեթական
երկլեզու
բնագրերում]
լայնօրէն
ներկայացուած
է
խեթական
Ta-ši-me-ti
աստուածուհին,
որը
մ.
թ.
ա.
III
եւ
II
հազ.
թուագրուող՝
Աշշուրից
գտնուած
կապադոկիական
(փոքրասիական)
հին
ասուրերէն
աղիւսակում
կապւում
է
Ha
j
a
-
ի
հետ՝
մի
էթնոնիմ
ու
անձնանուանական
[օնոմաստիկ]
մասնիկ,
որը
համապատասխանում
է
մի՛
կողմից
հայերի
եւ
նախահայերի
հին
անուանն
ու
ինքնանուանմանը,
մի՛ւս
կողմից՝
Haja
անձնանուանական
մասնիկին՝
վկայուած
Azi
եւ
Armi
տեղանքների,
մարզերի
կամ
քաղաքների
անունների
հետ
միասին
այն
տեղանունների
թւում,
որոնք
արձանագրուած
են
ստորեւ
ցիտուող՝
Էբլայի
մ.
թ.
ա.
III
հազ.
կէսերի
սեպագիր
բնագրերում...
հետագայում
նոյն
Haja
եզրոյթն
իբրեւ
տեղանուն
վկայուած
է
I
հազ.
առաջին
դարերում,
Կարքեմիշից
գտնուած
լուվիերէն
գաղափարագիր
վիմագրում...
»
[33]
:
Նշենք
նաեւ,
որ
հայ
(
<
*
հայո
-
)
ինքնանունով
(էնդո
էթնոնիմ)
համախմբուած
նոր
էթնոսի
համար,
ըստ
ամենայնի,
ընդունելի
են
եղել
նաեւ
հարեւանների
կողմից
իրեն
տրուած
եւ
այս
կամ
այն
ծագում
ունեցող
(բայց
բոլորն
էլ
ո՛չ
քամահրական-պեյորատիւ)
այլանուանում-
արտանունները
(
էքզոէթնոնիմ):
Իրանցիների
եւ
յոյների
մօտ
դա
եղել
է՝
արմեններ,
Արմինա
եւն,
քարթուէլական
ցեղերի
մօտ՝
սոմէխներ
[34]
,
սէմական
ժողովուրդների
մեծ
մասի
մօտ՝
ուրարտացիներ,
ուրաշտացիներ,
Արարատ
եւն:
Ինչպէս
նկատել
է
Մ.
Կատուալեանը,
մէկ
այլ
սէմական
տարբերակով
հայերի
արտանունը
եղել
է
նաեւ
Քարդու
(>
Կորդուք,
Գորդիւէնէ
)
[35]
:
Ի
դէպ,
գուցէ,
կարելի
էր
մտածել,
թէ
հայերին
արմեն
կոչած
իրանցիներն
ու
յոյներն
այդպէս
են
վարուել
իրարից
անկախ,
իբրեւ
հնդեւրոպախօս
ժողովուրդներ
(այդ
դէպքում
ենթադրելի
կը
լինէր
հայերի՝
նման
արտանուանակոչումը
նաեւ
միւս
հնդեւրոպախօսների
մօտ):
Սակայն
աւելի
հաւանական
է
թւում,
որ
արմեն
-ը
զուտ
«մարական»
արտանուն
(էքզոէթնոնիմ)
է՝
Մարաստանի
պետութեանն
անցած
Արմէ/Ուրմէ
երկրի
(=Բիաինական
պետութեան
մարզի)
հարաւային
հարեւան
արամէացիներից,
իսկ
յոյներին
այն
հասել
է
լոկ
մարական
կամ
վաղ
աքեմենեան
շրջանի
պաշտօնական
կապերի
ճանապարհով
փոխառուելու
շնորհիւ
(Բեհիսթունեան
եռալեզու
վիմագրում
արձանագրուած
են
հինպարսկերէն
Արմինա
եւ
էլամերէն
Հարմինույա
անուանաձեւերը):
Այդ
մասին
հմմտ.
Ի.
Դեակոնովի
դիտարկումը.
«արամէացիները
նրանց
[հայերին]
անուանում
էին
Armənāie
(Արմէ
մարզի
[անունի]ց,
որտեղ
նախահայերէնախօս
ցեղերը
յարում
էին
արամէացիներին,
այստեղից
էլ՝
հին
իրան.
Armina
)»
[36]
:
Ի
դէպ,
նման
փոխառումը
(մարերից
կամ
աքեմենեաններից)
կարող
էր
տեղի
ունենալ
միմիայն
Ք.
ա.
Զ-Ե
դարերում,
ուստի՝
այս
տարբերակով
կարելի
է
վերջնականապէս
մերժել
որեւէ
կապ
հայերի
–
արմենների
եւ
փոքրասիական
արիմների
առասպելական
ցեղի
միջեւ,
որոնց
մասին
պատմում
էր
Ք.
ա.
Թ-Ը
դդ.
կամ
աւելի
վաղ
շրջանում
ստեղծագործած
Հոմերոսը
(ըստ
«Իլիականի»՝
սպանելով
առասպելական
Տիւփոն
հսկային՝
Զեւսը
նրան
թաղել
էր
Արգէոս
լեռան
մօտ
գտնուող
նրա
հայրենիքում՝
«
արիմների
երկրում»,
այսինքն՝
Կապադովկիա-Գամիրքի
հարաւում)
[37]
:
Տեղին
նկատենք
նաեւ,
որ
անտիկ
բոլոր
աղբիւրներում
«արմեններ»
(Άρμένιοι)
անուան
տակ
նշուել
են
պարզապէս
հայերը,
այսինքն՝
կազմաւորուած
հայ
(=
արմեն,
ուրարտացի,
սոմեխ
եւն)
էթնոսը,
եւ
չնայած
դրան,
ԺԹ
դարի
գիտութեան
մէջ
ձեւաւորուել
է
(փաստօրէն՝
յօրինուել)
«արմեն»
ցեղի
մասին
դրոյթը,
որն
այսօր
էլ
դեռ
լրիւ
յաղթահարուած
չէ:
Ինչ
վերաբերում
է
Արմէ
երկրանուան
ծագմանը,
որը
Ք.
ա.
ԺԲ
դարից
ընդգրկում
էր
աշխարհացոյցեան
Տարօն
գաւառի
եւ
Աղձնիք
նահանգի
հիւսիսային
շրջանների
(Սանասունքի
եւ
շրջակայ
գաւառների)
տարածքը,
ապա
այն,
ըստ
առաւել
հաւանական
վարկածի՝
յանգում
է
Ք.
ա.
ԺԲ
դարում
Բարձր
Հայքից
(այսինքն՝
նախորդ
դարի
խեթական
աղբիւրների
յիշատակած
Խայաշա-Հայասա
երկրի
տարածքից)
դէպի
Տաւրոսի
լեռներ
տեղաշարժուած
(ըստ
Թիգլաթպալասար
Ա-ի
/1115-1077/
տարեգրութեան՝
կասկերի
կամ
աբեշլացիների
հետ
համատեղ,
ովքեր
նախորդ
դարում
հանդէս
էին
գալիս
Խեթական
տէրութեան
դէմ
հայասացիների
հետ
միասին)
ուրումէացիներ
կամ
ուրուացիներ
ցեղամիութեան
անուանը
(
KUR
U-ru-ma-a-ia
MEŠ,
KUR
U-ru-ia
MEŠ
):
Վերջինս
էլ,
իր
հերթին,
ըստ
Հրայր
Աւետիսեանի
վերջին
ճշգրտումների՝
ծագում
էր
Հայասա-Ազզիի
Ուրա
(
uru
U-ra,
uru
U-ra-a
)
նշանակալից
քաղաքի
կամ
քաղաք-պետութեան
առայժմ
չստուգաբանուած
անունից
(ինչպէս
որ
Բաբելոն
քաղաքի
անունից
կոչուել
են
բաբելացիները,
Աշշուրի
անունից՝
ասորեստանցիները
եւն):
Այստեղ
համառօտ
նշենք,
որ
բիաիներէն
–
հայերէն
լեզուական
առնչութիւնների
մասին,
որ
մեծ
կարեւորութիւն
ունեն
մեր
խնդրի
համար,
հմմտ.
դեռեւս
Հր.
Աճառեանի
ընդարձակ
քննութիւնը
եւ
օրինակները
նրա
դասական
աշխատանքի
Զ
գլխում՝
վերնագրուած
«Խալդերէնի
ազդեցութիւնը
հայերէնի
վրայ»:
Աւելի
մանրամասն
դրանք
վերլուծուած
ու
ամփոփուած
են
ակադ.
Գ.
Ջահուկեանի
աշխատանքներում:
Դրանց
լոյսի
ներքոյ
կրկնենք,
որ
վերը
նշուած
միջցեղային
կոյնէի
առումով
անհրաժեշտ
է
ուշադիր
դիտարկելի
համարել
այն
հարցադրումը,
թէ
դրա
հիմքում
առաւել
հաւանական
է
ենթադրել
Բիաինելէի
նախ
եւ
առաջ
կենտրոնական
շրջանում,
այսինքն՝
Տուշպա-Տուրուշպա-Վանի
շրջակայքում
տարածուած
նախահայերէն
բարբառը
կամ
խօսուածքը
[43]
:
Հէնց
վերջինս,
թւում
է,
թէ
պիտի
նախ
իւրացուէր՝
իր
ուրոյն
բաղաձայնական
համակարգով
բնորոշուող
բիաիներէնի
կրողների
կողմից
եւ
ապա
այդ
վերափոխուած
վիճակում
միայն
անցնէր
երկրի
մնացեալ
էթնիկ
խմբերին
(մեծ
կամ
փոքր
ինտենսիւութեամբ),
այդ
թւում՝
նախահայերէն
այլ
բարբառների
կրողներին,
ընդ
որում
իւրաքանչիւրի
մօտ
ստանալով
ուրոյն
բարբառային-խօսուածքային
առանձնայատկութիւններ: