Ա.
Գոհաբանութիւն
վասն
թագընկալութեանն.
Յետ
թագընկալութեանն
`
միւս
եւս
հանդէս
շքով
կատարեաց
Լեւոն,
զմկրտութիւն
թոռնեկին
իւրոյ
`
Ռուբինի
-
Ռեմունդի
ժառանգին
Անտիոքայ,
’
ի
ձեռն
պսակողին
իւրոյ
`
արքեպիսկոպոսին
Մոգունտիոյ.
զի
եւ
ըստ
եկեղեցական
իրաւանց
`
յանկագոյն
էր
սմա
կատարել
զխորհուրդն,
’
ի
հօրէ
լատին
գոլով
երախային:
—
Մեծամեծ
պատիւս
եւ
պարգեւս
ընկալաւ,
որպէս
արժանն
պահանջէր,
նուիրակս
այս
Քահանայապետին
եւ
կայսեր,
’
ի
թագաւորէ
Լեւոնէ
եւ
’
ի
կաթողիկոսէն
Գրիգորէ.
զորոց
եւ
գրով
եւ
բանիւ
ծանուցանէր
առ
Իննովկենտ
Գ,
յորժամ
թղթովք
թագաւորին
եւ
կաթողիկոսին
առաքեցաւ
առ
նա,
եւ
առանձինն
իբրեւ
դեսպան
’
ի
Լեւոնէ.
վասն
որոյ
եւ
Քահանայապետն
գոհութեամբ
յիշէր
զայս
առ
Լեւոն:
Թուղթ
սորա
(
Լեւոնի
)
թուեալ
է
’
ի
23
մայիսի
տարւոյն
(1199).
’
ի
նմին
աւուր
թուի
գրեալ
եւ
կաթողիկոսին
(
զի
պակասէ
’
ի
պատճենի
սորին
`
թուականն
),
որոց
երկոցուն
եւս
պահին
լատին
թարգմանութիւնք
հնագիրք
’
ի
դիւանս
Վատիկանի,
հայերէն
բնագրացն
անհետ
գոլով:
Վայելուչ
է
սկիզբն
կաթողիկոսական
թղթոյն,
ողջունելով
ոչ
լոկ
զՔահանայապետն,
այլ
եւ
զդասս
ուխտի
եկեղեցւոյ
նորա,
որում
ընծայէ
եւ
զինքն
որդի,
եւ
մաղթէ
’
ի
պահպանութիւն
նոցին.
ծանուցանելով,
Ա.
զգալուստ
արքեպիսկոպոսին
Մոգունտիոյ
եւ
բերել
թագ
իբրեւ
առ
’
ի
յԱստուծոյ,
’
ի
Քահանայապետէն
եւ
’
ի
կայսերէ
Հռովմայեցւոց
[1],
վասն
որոյ
եւ
երեցուն
գոհութիւն.
Բ.
զի
եբեր
մատոյց
նա
զպայմանսն
կամ
զպատուէրս
(præcepta)
Պապին,
եւ
ընկալաւ
ինքն
եւ
ուխտ
եկեղեցւոյ
իւրոյ
հաւանութեամբ
եպիսկոպոսացն,
որք
սփռեալ
են
ընդ
ամենայն
երկիր,
եւ
բազումք
են
շնորհօքն
Աստուծոյ.
(Qui
sunt
in
multis
terris
et
sunt
multi
per
Dei
gratiam).
եւ
զի
այսուհետեւ
մեք
ձեր
եմք
եւ
դուք
մեր,
ասէ,
Գ.
պարտիք
տալ
մեզ
օգնութիւն,
զի
’
ի
վիշապաց
թշնամեաց
միջի
պաշարեալ
կամք:
—
Ի
ծանօթութիւն
ոգւոյ
եւ
ոճոյ
Լեւոնի
’
ի
դէպ
վարկանիմ
թարգմանել
զայս
առաջին
ծանօթ
թուղթ
նորա
`
առ
Քահանայապետն
Իննովկենտիոս,
կարգելով
’
ի
ստորեւ
եւ
զբնագիրն:
«
Ամենարգոյ
’
ի
Քրիստոս
Հօր
եւ
Տեառն
ԻՆՆՈՎԿԵՆՏԵԱՅ,
շնորհօքն
Աստուծոյ
ծայրագոյն
Քահանայապետի
եւ
ընդհանրական
Պապի,
եւ
այնքանոյ
եւ
այնպիսւոյ
պատուոյ
արժանաւորի,
ԼԵՒՈՆ,
նովին
եւ
Հռովմէական
ինքնակալութեան
շնորհօք
`
Թագաւոր
Ամենայն
Հայոց,
ողջունիւ
զանձն
եւ
զոր
ինչ
կարէ
(
նուիրէ
):
Փառք,
գովութիւն
եւ
պատիւ
Աստուծոյ
ամենակալի,
որ
կամեցաւ
զՔեզ
`
զայդքան
եւ
զայդպիսի
հովիւ
վերակարգել
եկեղեցւոյ
իւրում,
ըստ
արժանեաց
բարի
բարի
արդեանց
քոյոց,
եւ
զայդքան
բարգաւաճ
եւ
հաստատուն
շինուած
’
ի
վերայ
հիման
Առաքելոց
կանգնել,
եւ
զայդքան
լոյս
ճրագի
’
ի
վերայ
աշտանակի
եդեալ
`
սփռել
հաճեցաւ
ընդ
համօրէն
ծագս
երկրի,
’
ի
փրկութիւն
համանգամայն
քրիստոնէից:
Ի
ձեռն
շնորհաց
լուսոյդ
`
փրկաբեր
խրատուք
գերարգոյ
հօր
մերոյ
արքեպիսկոպոսին
Մոգունտիոյ
`
հրահանգեալք
եւ
տեղեկացեալք,
զամենայն
առ
’
ի
յԱստուծոյ
յանձնեալն
Մեզ
թագաւորութիւն
ընդարձակ
յոյժ
եւ
մեծատարած,
եւ
զհամօրէն
Հայկազնեայս
`
որք
այսր
անդր
’
ի
սփիւռս
հեռաւոր
կողմանց,
’
ի
միութիւն
սրբոյ
Հռովմէական
Եկեղեցւոյ,
Աստուծոյ
ողորմութեանն
ներշնչելով,
վերակոչել
փափագեմք
եւ
ըղձանամք:
—
Յետ
այսոցիկ,
զտագնապս,
զաղէտս,
զաղքատութիւնս
եւ
զտկարութիւն
թագաւորութեանն
Ասորւոց
երկրի
եւ
զմերս,
’
ի
ձեռն
նորին
նախասացելոյ
Մոգունտիացւոյ,
(
քանզի
դժուարին
է
մի
ըստ
միոջէ
գրով
բացատրել
),
բարեգթութեան
քում
յայտ
առնեմք:
Նա
ինքնին
բացատրեսցէ
զամենայնի
ստուգութիւն,
ոչ
զանց
արարեալ
եւ
զիրացս
ծանօթութեամբ:
Այսպիսեաց
տառապանաց
եւ
ճգանց
`
տարագրեալքս
’
ի
հովտիս
արտասուաց
`
ժուժկալեալ
տարաք
մինչեւ
ցայժմ.
այլ
առանց
յուսոյ
նպաստից
եւ
օգնականութեան
Ձերոյ,
ոչ
եւս
բաւեմք
տանել:
Եւ
քանզի
ոչ
է
արժան
նախանձու
տան
Տեառն
գաղջանալ
’
ի
սիրտս
`
եւ
Ձեր
եւ
Մեր,
(
ոչ
ուսուցանել
ինչ
կամիմ
բանիւս
),
սիրել
զվայելչութիւն
տանն
այնորիկ,
եւ
’
ի
պաշտպանութիւն
նորին
պարիսպ
ածել,
պարտ
եւ
արժան
է
մեզ.
որպէս
զի
զբռնութիւնս
յարուցելոցն
’
ի
վերայ
նորին
`
թշնամեաց
Խաչին,
գործակցութեամբ
շնորհացն
Աստուծոյ,
’
ի
խմբելով
զզօրութիւնս
ոգւոյ,
դիմակալեալ
հերքեսցուք:
Վասն
այսորիկ
’
ի
ծունր
իջեալ,
աղաչեմք
զքո
գթութիւնդ,
զի
որքան
եւ
է
հնար,
աստուածայնով
նկատողութեամբ
`
գթալիր
ունկն
մատուցեալ
արտասուալից
պաղատանաց
Մոգունտիացւոյ
Տեառնն
եւ
Մեր,
եւ
կարեկից
եղեալ
աղիտից
քրիստոնէութեան,
փութասջիք
հասուցանել
մեզ
ամենաքրիստոնեայ
օգնութիւն,
մինչ
չեւ
իցէ
անդարմանելի
հեղեղաց
հասեալ
’
ի
մեր
վերայ.
որ
քա՜ւ
եւ
մի՛
լիցի.
նա
մանաւանդ
`
Աստուծոյ
եւ
Ձեր
օգնականութեամբ
`
մերկացեալ
զսուսերս
’
ի
պատենից,
յՈւրայ
[2]
Քաղդէացւոց
եւ
’
ի
հալածանաց
Փարաւոնի
կարասցուք
զերծանել:
Տուեալ
’
ի
Տարսոն,
յամի
Մարդեղութեան
Տեառն
ՌՃՂԹ,
’
ի
ԻԳ
աւուր
ամսեան
մայիսի
2»
[3]:
Ըստ
օրինի
թագաւորաց
ժամանակին
`
յետ
կարմրադեղ
ստորագրութեանն
`
կախէր
զմագաղաթէն
ոսկէգոյն
մետաքսեայ
առէչիւ
`
ոսկի
կնիք,
ընդ
մէջ
երկուց
թիթղանց
անցուցեալ
զթելն.
’
ի
միում
դիմի
կերպարանելով
զինքն
Լեւոն
`
յառիւծագլուխ
գահի
բազմեալ,
թագ
’
ի
գլուխ,
խաչանիշ
գունտ
յաջում
`
եւ
ծաղկեայ
մական
’
ի
ձախում,
շուրջ
գրեալ
ԼԵՒՈՆ
ԹԱԳԱՒՈՐ
ՀԱՅՈՑ.
’
ի
միւսում
`
առիւծ
թագեալ,
ձող
խաչագլուխ
’
ի
թաթի,
եւ
շուրջ
գրեալ
դարձեալ:
ԼԵՈՆ
Ի
ՔԷ՟
ԱՅ՟
ԹԱԳԱՒՈՐ
ՀԱՅՈՑ.
որպէս
տեսանի
’
ի
նախակարգեալ
եւ
’
ի
նախայիշեալ
ճակատու
Պատմագրութեանս
(
յէջ
435
),
համատիպ
եւ
համաչափ
վաւերականին
`
որ
պահի
’
ի
հայրապետական
դիւանս
Հռովմայ:
Պատասխանիք
թղթոցս
’
ի
Քահանայապետէն
տուեալ
են
յետ
վեց
ամսոց
(’
ի
23
եւ
25
նոյեմբ.
1199).
յորս
`
նախ
յայտնէ
զխնդութիւն
եւ
զգոհութիւն
իւր
վասն
յօժարակամ
միաբանութեան
Հայոց
ընդ
եկեղեցւոյն
Հռովմայ,
զորոյ
գերակայութիւն
ջատագովէ
երկար
բանիւ.
շնորհ
ունի
վասն
մեծարելոյ
նոցա
զարքեպիսկոպոսն
Մոգունտիոյ,
որ
մի
է
յեօթանց
ընթերակայից
իւրոց
եւ
կարդինալ
Սաբինայ,
եւ
’
ի
ձեռն
նորա
զինքն
իսկ
մեծարեալ.
եւ
առանձինն
խնդայ
ընդ
Լեւոն
`
զի
գրեալ
էր
եւ
’
ի
կողմանս
արեւելից
վասն
միաբանութեան
եկեղեցեացն.
եւ
յորդորէ
զսա
արիաբար
ախոյեան
արձանանալ
ընդդէմ
անհաւատից,
տալով
նմա
եւ
կաթողիկոսին
զաւետիս
նորոյ
Խաչակրութեան.
եւ
զի
յիւրոց
իսկ
ձեռաց
ընկալան
զդրօշն
խաչանշան
`
երկոքին
նուիրակք
իւր,
հանդերձեալք
գալ
յարեւելս:
—
Թէ
որպիսի՛
ինչ
գրեաց
Լեւոն
եւ
առ
կայսր
Ոթոն
կամ
առ
Փիլիպպոս
Սուապ,
(
զի
մեռեալ
էր
թագատու
իւր
Ենրիկ
(1197),
եւ
երկոքին
սոքա
վիճէին
վասն
գահուն
),
խնդրելի
է
’
ի
դիւանս
կայսերաց,
եթէ
գուցէ
յոյս
գիւտի,
զի
ցարդ
չյայտնեցաւ
ինչ.
բայց
զի
Լեւոն
առաքեաց
դեսպան
եւ
յետ
բազում
ամաց
առ
Ոթոն
կայսր,
վկայէ
եւ
ինքն
դեսպանն
`
Հեթում
-
Հեղի
`
եղբայր
Ս.
Լամբրունեցւոյն,
յամի
1211:
[1]
«
Noveritis,
Domine,
quod
ad
nos
venit
nobilis,
sapiens
et
sublimis
Archiepiscopus
Moguntinus,
qui
ad
nos
attulit
ex
parte
Dei,
et
ex
parte
sublimitatis
Ecclesiæ
Romanæ,
et
ex
parte
magni
Imperatoris
Romanorum
sublimem
Coronam,
et
coronavit
Regem
nostrum
Leonem.
[2]
Ուր
քաղաք
(
ըստ
ոմանց
Ուռհայ
)
կամ
Հուր,
որ
աւանդի
լինել
հայրենիք
Աբրահամու
նահապետի,
յորմէ
ել
հրամանաւ
Աստուծոյ
եւ
պանդխտեցաւ
յԱսորիս։
[3]
«Reverendissimo
in
Christo
patri
et
Domino
Innocentio,
Dei
gratia
Summo
Pontifici
et
universali
Papæ
et
tanto
tali
honore
dignissimo,
LEO,
per
eamdem
et
Romani
imperii
gratia,
Rex
omnium
Armeniorum,
cum
salutatione
se
ipsum
et
quidquid
potest.
Gloria,
laus
et
honor
omnipotenti
Deo,
qui
Vos
tantum
et
talem
pastorem
Ecclesiæ
suæ
præesse
voluit,
vestris
bonis
meritis
exigentibus,
et
tam
fructuosam
et
firmam
fabricam
super
fundamentum
apostolorum
componere,
et
tantum
lumen
super
candelabrum
positum
toto
orbi
terrarum,
ad
salutem
totius
Christianitatis,
effundere
dignatus
est.
In
vestri
vero
luminis
gratia
salutaribus
monitis
Reverendissimi
patris
nostri
archiepiscopi
Maguntini,
instructi
et
informati,
omne
regnum
nobis
a
Deo
commissum
amplissimum
et
spatiosum
et
omnes
Armenios
huc
illuc
in
remotis
partibus
diffusos,
ad
unitatem
sanctæ
Romanæ
Ecclesiæ,
divina
inspirante
clementia
revocare
cupimus
et
exoptamus.
Ad
hæc,
calamitates,
miserias,
paupertates
et
imbecillitatem
regni
Syriæ
et
nostri
per
ipsum
prædictum
Maguntinum
(quia
difficilior
labor
erat
scripto
retexere)
pietati
vestræ
patefacimus.
Ipse
vero
per
singula
rei
veritatem
vobis
explicabit,
in
cujus
notitiam
iste
non
pnæterere.
Hanc
utique
contritionem
et
collisionem
in
valle
destituti
lacrymarum
jamdiu
sustinuimus,
quam
de
cætero
sine
spe
subsidii
et
auxilii
vestri
sustinere
nequimus.
Verum
quia
zelus
domus
Dei
tepescere
non
debet
in
cordibus,
tam
vestro
quam
nostro,
non
ut
personam
instruentis
geramus,
ejusdem
domus
decorem
diligere
et
pro
eadem
domo
murum
nos
oportet
opponere,
ut
impetus
quos
super
eam
faciunt
inimici
crucis,
cooperante
Dei
gratia,
collectis
in
unum
animi
viribus
resistendo
excludamus.
Hinc
est
quod
vestram
flexis
genibus
imploramus
pietatem
quatenus
lacrymabilibus
domini
Maguntini
precibus
et
nostris,
divino
intuitu
aures
misericordiæ;
porrigatis
et
miseriis
Christianitatis
compatientes,
subsidium
christianissimum
nobis
accurrendo
mittatis,
antequam
irremeabile,
quod
absit,
incurramus
diluvium;
imo
cum
Dei
et
vestro
auxilio,
evaginato
ense,
de
Hur
Chaldeorum
et
persecutione
Pharaonis
liberari
possimus.
Datum
Tharsis,
anno
ab
Incarnatione
Domini
1199,
mense
Maio,
die
vigesima
tertia».