Ծնթ.
-
Վրիպակներ
եւ
սրբագրութիւններ՝
կը
յղուին
«Գ.
Մելիտինեցի»
շարքի
հրատարակութեան
Անթիլիաս,
1988:
Անոնք
առհասարակ՝
«Յուսաբեր»ի
ա.
տպագրութեան
վրիպակներն
են,
մեծ
մասամբ
կրկնուած՝
այս
հրատարակութեան
մէջ:
Հեղինակի
ձեռագիր
բնագիր
պահուած
է,
բարեբախտ
դիպուածով,
հատորի
ա.
եւ
բ.
Գիրքերու
պարագային:
Հատորի
գ.
Գիրքէն
սկսեալ,
սրբագրութիւններուն
համար
կը
հետեւիմ
միւս
գործերուն
կիրարկած
քննական
ընթերցումի
մեթոտիս
--
իմաստային
վրէպները
գտնել-սրբագրել՝
համագիրի
խորագոյն
ընկալման
շնորհիւ:
օ
Վրէպներու
եւ
սրբագրութիւններու
արձանագրում-պահպանումը
ծանօթագրութիւններու
ձեւին
տակ՝
կը
կիրարկէ
քննական
հրատարակութիւններու
ընդհանուր
կանոնները:
Աւելին՝
անիկա
կարելի
կը
դարձնէ
գործերու
անցեալ
հրատարակութիւնները
եւս
բարելաւել՝
սրբագրութիւնները
մուծելով
անոնց
մէջ:
Ինչպէս
միւս
գործերու
պարագային,
հոս
եւս՝
-
Սխալներ
եւ
սրբագրութիւններ
նշած
եմ
միասին:
-
Նշած
եմ
նոյնպէս
հաւանական
սխալները,
բայց
առաջարկած
վերականգնումներուս
կցած
եմ
?
հարցանիշը:
-
Բացայայտ
կամ
հաւանական,
բայց
անվերականգնելի
սխալներ
եւս
մատնանշած
եմ,
պարզապէս
ընկերակցուած՝
նոյն
?
նշանով:
-
Ծանօթագրութիւններու
մէջ
պատահած
վրէպներ
սրբագրած
եմ
տեղւոյն
վրայ,
վրէպը՝
անկիւնաւոր
փակագիծերու
մէջ:
-
Կէտադրութիւն
սրբագրած
եմ
միայն
անհրաժեշտութեան
պարագային
(իմաստային
վերականգնում):
Այլապէս,
պահած
եմ
անփոփոխ
--
նաեւ
հեղինակային
որոշ
զարտուղութիւններ
կամ
զանցառումներ::
-
Չեմ
ձեռնարկած
ուղղագրական
միաձեւութեան
(օրինակ՝
բառի
մը
տարբեր
գրելաձեւերու
նոյնացման):
Ճիգը
կեդրոնացուցած
եմ
բնագրի
իմաստային
վերականգնումին
վրայ,
որ
յաճախ
անտեսուեր
է,
ցարդ:
-
Այս
առաջին.
հատորի
ա.
եւ
բ.
գիրքերու
պարագային,
սրբագրութիւններու
կարեւոր
համեմատութիւն
մը
կը
պարտիմ
«Մնացորդաց»ի
անգլերէնի
թարգմանիչ
Միքայէլ
Ճ.
Կօշկարեանին:
Յ.
Քիւրքճեան