[LETTERE 
   
    DEL 
   
    COLLEGIO, 
   
    SECRETI]. 
  
 
   
    260.
 
   
    1308, 
   
    Settembre 
   
    22.
 
   
    Pietro 
   
    Gradonigo 
   
    Doge 
   
    a 
   
    Ossin 
   
    Ro 
   
    d'Armenia, 
   
    mandando 
   
    ambao 
   
    sciatoro 
   
    il 
   
    Foscarini 
   
    Giovanni. 
  
 
   
    (29). 
   
    Serenissimo 
   
    domino 
   
    Ossido 
   
    in 
   
    Christo 
   
    Deo 
   
    Regi 
   
    Hermenie 
   
    et 
   
    de 
   
    potenti 
   
    et 
   
    altitonanti 
   
    genere 
   
    Rupinorum 
   
    plurinn 
   
    honorem. 
   
    Petrus 
   
    Gradonicus, 
   
    etcet. 
   
    Salutem 
   
    et 
   
    tocius 
   
    honoris 
   
    et 
   
    glorio 
   
    in 
   
    crementa. 
   
    Cum 
   
    nobilem 
   
    et 
   
    sapientem 
   
    virum 
   
    Johannon 
   
    Musca 
   
    ronam 
   
    honorabilem 
   
    civem 
   
    et 
   
    fidelem 
   
    nostrum 
   
    Ambaxatorem 
   
    duxe 
   
    rimus 
   
    presencialiter 
   
    transmittendum, 
   
    serenitatem 
   
    vestram 
   
    atte 
   
    ctuose 
   
    rogamus, 
   
    quatenus 
   
    biis 
   
    que 
   
    celsitudini 
   
    vestre 
   
    parte 
   
    nostra 
   
    duxerit 
   
    refferenda 
   
    dignemini 
   
    fidem 
   
    credulam 
   
    adhibere. 
   
    (Lett 
   
    29). 
  
 
   
    261.
 
   
    Idom, 
   
    a 
   
    Alinac 
   
    fratello 
   
    gemello 
   
    del 
   
    Re 
   
    Ossin. 
  
 
   
    (30). 
   
    Magnifico 
   
    et 
   
    potenti 
   
    viro 
   
    domino 
   
    Alinachi
    
     [1] 
   
    regio 
   
    fratri, 
   
    et 
   
    quondam 
   
    serenissimi 
   
    regis 
   
    Armenie 
   
    filio 
   
    plurimum 
   
    honorando, 
   
    Petrus 
   
    Gradonicus, 
   
    etcet. 
   
    Cum 
   
    nobilem 
   
    et 
   
    sapientem 
   
    virum 
   
    Joban 
   
    nem 
   
    Fuscarenum 
   
    honorabilem 
   
    civem 
   
    et 
   
    fidelem 
   
    nostrum 
   
    dilectum 
   
    ad 
   
    regiam 
   
    serenitatem 
   
    in 
   
    nostrum 
   
    Ambaxatorem 
   
    duxerimus 
   
    presen 
   
    cialiter 
   
    trasmittendum, 
   
    magnitudinem 
   
    vestram 
   
    de 
   
    quo 
   
    plene 
   
    con 
   
    fidimus 
   
    affectuose 
   
    rogamus 
   
    quatenus 
   
    vobis 
   
    placeat 
   
    hiis 
   
    que 
   
    parte 
   
    nostra 
   
    vobis 
   
    duxerit 
   
    refferenda 
   
    fidem 
   
    credulam 
   
    adhibere, 
   
    et 
   
    que 
   
    sic 
   
    affectu 
   
    prosequente 
   
    complere 
   
    quod 
   
    exinde 
   
    vestris 
   
    beneplacitis 
   
    libentius 
   
    intendamus. 
  
 
   
    (Lett. 
   
    30).
  
 
   
    Datum 
   
    quo 
   
    supra. 
  
 
   
    31. 
   
    Similis 
   
    egregio 
   
    viro 
   
    domino 
   
    de 
   
    Hurcho.
    
     [2] 
  
 
   
    32. 
   
    Similis 
   
    filio 
   
    suo
    
     [3] 
   
    domino 
   
    de 
   
    Hurcho. 
  
 
   
    33. 
   
    Similis 
   
    Barono 
   
    Ayton 
   
    domino 
   
    Negrini
    
     [4] 
   
    et 
   
    magno 
   
    regio 
   
    capitaneo. 
  
 
   
    34. 
   
    Similis 
   
    venerabili 
   
    in 
   
    Christo 
   
    patri 
   
    domino 
   
    fratri 
   
    Johanni
    
     [5] 
   
    Fratrum 
   
    Minoram, 
   
    primogenito 
   
    quondam 
   
    serenissimi 
   
    regis 
   
    Aro 
   
    menie 
   
    et 
   
    eiusdem 
   
    regni 
   
    Gubernatori. 
   
    Petrus 
   
    Gradonicus, 
   
    etcet. 
  
 
   
    [Lettere, 
   
    Collegio 
   
    secreta, 
   
    1308–20. 
   
    C. 
   
    4. 
   
    to]. 
  
 
   
    262.
 
   
    1310, 
   
    Maggio 
   
    8.
 
   
    Altra 
   
    lettora 
   
    del 
   
    Doge 
   
    Piet. 
   
    Grad. 
   
    al 
   
    Ro 
   
    Ossin. 
  
 
   
    (547). 
   
    MOCOX 
   
    dio 
   
    XII 
   
    madii, 
   
    VIII 
   
    Indicione. 
  
 
   
    Domino 
   
    Hossino 
   
    Regi 
   
    Armenie. 
   
    Cum 
   
    nobilem 
   
    et 
   
    sapientem 
   
    virum 
   
    Gregorium 
   
    Delfino 
   
    civem 
   
    et 
   
    fidelem 
   
    nostrum 
   
    dilectum 
   
    exhi 
   
    bitorem 
   
    presencium 
   
    in 
   
    Baiulum 
   
    Venetorum 
   
    nostrorum 
   
    in 
   
    Regno 
   
    Armenie 
   
    presencialiter 
   
    destinemus, 
   
    Maiestatem 
   
    regiam 
   
    de 
   
    quo 
   
    plene 
   
    confidimus, 
   
    affectuose 
   
    rogamus 
   
    quatenus 
   
    vobis 
   
    placeat 
   
    di 
   
    ctum 
   
    Baiulum 
   
    et 
   
    alios 
   
    nostros 
   
    fideles 
   
    in 
   
    Regno 
   
    vestro 
   
    habere 
   
    sicut 
   
    speramus 
   
    de 
   
    vobis 
   
    favorabiliter 
   
    commendatum. 
  
 
   
    263.
 
   
    Alira 
   
    lettora 
   
    dol 
   
    Doge 
   
    al 
   
    dotto 
   
    Ro. 
  
 
   
    Eidem. 
  
 
   
    (548). 
   
    Cum 
   
    viro 
   
    dobili 
   
    Gregorio 
   
    Delfino 
   
    civi 
   
    et 
   
    fideli 
   
    nostro 
   
    dilecto, 
   
    quem 
   
    in 
   
    baiulum 
   
    nostrorum 
   
    venetorum 
   
    in 
   
    Regno 
   
    vestro 
   
    presencialiter 
   
    mittimus, 
   
    quedam 
   
    majestati 
   
    regie 
   
    parte 
   
    nostra 
   
    commiserimus 
   
    refferenda, 
   
    serenitatem 
   
    vestram 
   
    affectuose 
   
    rogamus 
   
    quatenus 
   
    vobis 
   
    placeat, 
   
    hiis 
   
    que 
   
    dictus 
   
    nobilis, 
   
    vobis 
   
    pro 
   
    parte 
   
    nostra 
   
    retulerit 
   
    fidem 
   
    credulam 
   
    adhibere. 
  
 
   
    Datum 
   
    ut 
   
    supra. 
  
 
   
    264.
 
   
    Il 
   
    Doge 
   
    a 
   
    Hethum 
   
    Signore 
   
    di 
   
    Nogkir 
   
    Capitano 
   
    della 
   
    Curia 
   
    realo. 
  
 
   
    (549). 
   
    Barono 
   
    Aychono 
   
    domino 
   
    de 
   
    Nigrino 
   
    et 
   
    capitaneo 
   
    curie 
   
    domivi 
   
    Regis 
   
    Armenie, 
   
    tam 
   
    per 
   
    virum 
   
    nobilem 
   
    Nicolaum 
   
    Mauroce 
   
    num 
   
    civem 
   
    et 
   
    fidelem 
   
    nostrum 
   
    dilectum, 
   
    quam 
   
    per 
   
    alias 
   
    veridica 
   
    relacione 
   
    didicimus, 
   
    quod 
   
    vos 
   
    in 
   
    vestris 
   
    ipsorumque 
   
    vestrorum 
   
    agendis 
   
    semper 
   
    vos 
   
    benignos 
   
    et 
   
    favorabiles 
   
    prebuistis, 
   
    de 
   
    quo 
   
    vobis 
   
    grates 
   
    referrimus 
   
    copiosas, 
   
    et 
   
    inde 
   
    eos 
   
    vestris 
   
    beneplacitis 
   
    obligatos 
   
    sentimus. 
   
    Verum 
   
    cum 
   
    presencialiter 
   
    rirum 
   
    nobilem 
   
    Gregorion 
   
    Delfinum 
   
    ad 
   
    partes 
   
    Armenie, 
   
    in 
   
    nostrorum 
   
    venetorum 
   
    Baiulam 
   
    transmittamus, 
   
    magnitudinem 
   
    et 
   
    amiciciam 
   
    vestram 
   
    affectuoso 
   
    precamus, 
   
    quatenus 
   
    vobis 
   
    placeat 
   
    vestri 
   
    amoris 
   
    intuito 
   
    dictum 
   
    baiulam 
   
    et 
   
    alios 
   
    nostros 
   
    fideles 
   
    babere 
   
    favorabilitor 
   
    commendatum 
   
    ut 
   
    vestris 
   
    beneplacitis 
   
    teneamur. 
  
 
   
    (Lett. 
   
    Colleg. 
   
    Secreta, 
   
    1308–1310. 
   
    81 
   
    to] 
  
 
   
    (550). 
   
    Similis 
   
    Barono 
   
    Aycono 
   
    (Hethum) 
   
    Magno 
   
    Domini 
   
    Begai 
   
    Armenie 
   
    Oonestabili. 
  
 
   
    Datum 
   
    ut 
   
    supra. 
  
 
   
    265.
 
   
    1310, 
   
    Maggio 
   
    12
 
   
    Il 
   
    Doge 
   
    P. 
   
    Of. 
   
    al 
   
    Castellano 
   
    di 
   
    Corone. 
   
    – 
   
    Rogali 
   
    al 
   
    Re. 
  
 
   
    (558). 
   
    Castellano 
   
    Corone 
   
    et 
   
    Mothono. 
  
 
   
    Cum 
   
    dona 
   
    que 
   
    portabat 
   
    vir 
   
    nobilis 
   
    quondam 
   
    Johannes 
   
    Fu 
   
    scarenus, 
   
    que 
   
    mittebamus 
   
    in 
   
    Ambasatorem 
   
    nostram 
   
    in 
   
    Hermeniam 
   
    propter 
   
    ejus 
   
    obitum 
   
    remansissent 
   
    apud 
   
    Coropum 
   
    vel 
   
    Mothonum, 
   
    et 
   
    pos 
   
    nunc 
   
    mittamus 
   
    illuc 
   
    virum 
   
    nobilem 
   
    Gregorium 
   
    Delfinom 
   
    dilectum 
   
    fidelem 
   
    nostrum, 
   
    in 
   
    baiulum 
   
    nostrorum 
   
    venetorum 
   
    in 
   
    Hermediam 
   
    et 
   
    ambaxatorem 
   
    ad 
   
    illustrem 
   
    dominom 
   
    Regem 
   
    Hor 
   
    menie, 
   
    Prudentia 
   
    vestra 
   
    rogamus 
   
    per 
   
    nos 
   
    et 
   
    nostrum 
   
    consilium 
   
    vobis 
   
    precipiendo 
   
    maudantes, 
   
    quatenus 
   
    ipsa 
   
    dona 
   
    eidem 
   
    Gregorio 
   
    dare 
   
    et 
   
    designare 
   
    omnia 
   
    et 
   
    singula 
   
    debeatis 
   
    et 
   
    etiam 
   
    tendam. 
   
    Omoia 
   
    vero 
   
    alia 
   
    que 
   
    ibi 
   
    a 
   
    dicto 
   
    nobili 
   
    remanserunt 
   
    servare 
   
    do 
   
    beatis, 
   
    donec 
   
    Ambaxatoris 
   
    nostri 
   
    quos 
   
    costanter 
   
    destinamus 
   
    quibus 
   
    ea 
   
    promissimus 
   
    illuc 
   
    pervenerint. 
   
    Que 
   
    dona 
   
    et 
   
    res 
   
    vobis 
   
    mittimus 
   
    para 
   
    interclusa. 
  
 
   
    Datum 
   
    dia 
   
    XII 
   
    maij 
   
    VUI 
   
    Indictione. 
  
 
   
    [Ib. 
   
    c. 
   
    822] 
  
 
   
    266.
 
   
    1310, 
   
    Maggio 
   
    13.
 
   
    Il 
   
    Doge 
   
    al 
   
    Bailo 
   
    di 
   
    Negroponte. 
  
 
   
    (558). 
   
    Baiulo 
   
    Nigropontis. 
  
 
   
    Graves 
   
    querelas 
   
    percipimus 
   
    quod 
   
    vir 
   
    nobilis 
   
    Johachinus 
   
    Sanuto 
   
    cum 
   
    duabus 
   
    galeis 
   
    armatis 
   
    gentem 
   
    Cipri 
   
    et 
   
    Armenie 
   
    derobavit, 
   
    propter 
   
    quod 
   
    gens 
   
    postra 
   
    in 
   
    ipsis 
   
    locis 
   
    extitit 
   
    pignora 
   
    facta. 
  
 
   
    Que 
   
    nobis 
   
    sunt 
   
    tanto 
   
    gravia 
   
    quantum 
   
    possunt, 
   
    et 
   
    ideo 
   
    volentes 
   
    super 
   
    inde 
   
    sicut 
   
    convenit 
   
    providere, 
   
    scribuimus 
   
    vobis 
   
    et 
   
    per 
   
    nos 
   
    et 
   
    nostrum 
   
    consilium 
   
    minus 
   
    et 
   
    de 
   
    XL 
   
    vobis 
   
    precipiendo 
   
    mandamus 
   
    quatenus 
   
    infra 
   
    octo 
   
    dies 
   
    postquam 
   
    galee 
   
    nostre 
   
    applicuerint 
   
    Ni 
   
    gropontis 
   
    debeatis 
   
    ad 
   
    domum 
   
    ipsius 
   
    Jobachini 
   
    vel 
   
    in 
   
    Plathea 
   
    stridari 
   
    publice 
   
    facere, 
   
    quod 
   
    usque 
   
    ad 
   
    tres 
   
    menses 
   
    immediate 
   
    ipsam 
   
    stridationem 
   
    sequentes 
   
    coram 
   
    nobis 
   
    ad 
   
    respondendum 
   
    super 
   
    predictis 
   
    derobacionis 
   
    per 
   
    eum 
   
    factis, 
   
    debeat 
   
    personaliter 
   
    comparere; 
   
    Alioquin 
   
    si 
   
    infra 
   
    ipsum 
   
    terminum 
   
    non 
   
    comparuerit 
   
    contra 
   
    ipsum 
   
    procedemus 
   
    tanquam 
   
    ipsum 
   
    confessum; 
   
    Rescribendo 
   
    nobis 
   
    quic 
   
    quid 
   
    feceritis 
   
    ip 
   
    premissorum 
   
    et 
   
    diem 
   
    qua 
   
    facietis 
   
    fieri 
   
    procla 
   
    mationem 
   
    predictam. 
  
 
   
    Datum 
   
    die 
   
    XIII 
   
    madij, 
   
    VII 
   
    Indictione. 
  
 
   
    (Lettere 
   
    del 
   
    Collegio, 
   
    c. 
   
    82 
   
    t.
   
    o]. 
  
 
   
    267.
 
   
    1310, 
   
    Maggio 
   
    14.
 
   
    Il 
   
    Doge 
   
    al 
   
    Re 
   
    Ossin. 
  
 
   
    (564). 
   
    Regi 
   
    Hermenie. 
  
 
   
    Ambaxatam 
   
    ex 
   
    parte 
   
    vestra 
   
    Serenitatis 
   
    nobis 
   
    expositam 
   
    se 
   
    creto, 
   
    per 
   
    nobiles 
   
    et 
   
    sapientes 
   
    viros, 
   
    Gerardum 
   
    militem, 
   
    et 
   
    Ni 
   
    colaum 
   
    Maurocenum 
   
    honorabilem 
   
    civem 
   
    nostrum, 
   
    ambaxatores 
   
    regios, 
   
    intelleximus 
   
    diligenter, 
   
    et 
   
    sint 
   
    illi 
   
    qui 
   
    disposuimus 
   
    nos 
   
    et 
   
    Comane 
   
    postrum 
   
    iamdiu 
   
    et 
   
    nunc 
   
    magis 
   
    ad 
   
    antedicta 
   
    regia 
   
    beneplacita 
   
    et 
   
    honores 
   
    quos 
   
    proprios 
   
    reputamus 
   
    paratos, 
   
    petitionem 
   
    eiusdem 
   
    ambasate 
   
    sue 
   
    duximus 
   
    acceptandam 
   
    sicut 
   
    ab 
   
    ipsis 
   
    nunciis 
   
    vestris 
   
    boretenus 
   
    auribus 
   
    rifferentibus 
   
    regiis 
   
    intelligere 
   
    poterit 
   
    regia 
   
    magnitudo. 
  
 
   
    Datum 
   
    die 
   
    XIIII 
   
    madii, 
   
    VIII 
   
    Indictione. 
   
    [Ib. 
   
    C. 
   
    84]. 
  
 
   
    268.
 
   
    1310, 
   
    Giugno 
   
    3.
 
   
    n 
   
    Doge 
   
    al 
   
    Bailo 
   
    d'Armenia. 
   
    — 
   
    Riparazione 
   
    dei 
   
    Magazzini 
   
    in 
   
    Ayasso. 
  
 
   
    (599). 
   
    Gregorio 
   
    Delfino 
   
    Baiulo 
   
    in 
   
    Armenia. 
  
 
   
    Ecce 
   
    vobis 
   
    concedimus 
   
    et 
   
    libertatem 
   
    damus 
   
    quod 
   
    de 
   
    bonis 
   
    comunis 
   
    existentibus 
   
    penes 
   
    vos 
   
    pro 
   
    laboreriis 
   
    magacenorum 
   
    que 
   
    nobis 
   
    dixistis 
   
    reparacione 
   
    aliqua 
   
    indigere 
   
    et 
   
    pro 
   
    aliis 
   
    negociis 
   
    que 
   
    pro 
   
    comuni 
   
    nostro 
   
    expedire. 
   
    Verum 
   
    de 
   
    facto 
   
    medie 
   
    pro 
   
    cen 
   
    tenario 
   
    quam 
   
    excutere 
   
    & 
   
    nostris 
   
    vobis 
   
    commissim 
   
    us 
   
    precipimus 
   
    vobis, 
   
    quatenus 
   
    per 
   
    omnem 
   
    muduam 
   
    et 
   
    ligna 
   
    secura 
   
    ad 
   
    quedam 
   
    penes 
   
    vos 
   
    de 
   
    ipsa 
   
    ratione 
   
    haberetis, 
   
    mittere 
   
    Venecias 
   
    debeatis. 
  
 
   
    Datum 
   
    die 
   
    III 
   
    Junii, 
   
    VIII 
   
    Indictione. 
   
    [Ib. 
   
    c. 
   
    88]. 
  
 
   
    269. 
 
   
    1310, 
   
    Luglio 
   
    28.
 
   
    n 
   
    Doge 
   
    informa 
   
    il 
   
    Bailo 
   
    d'Armenia 
   
    della 
   
    Congiura 
   
    di 
   
    Tiepolo. 
  
 
   
    Nelle 
   
    più 
   
    veridiche 
   
    memorie 
   
    che 
   
    si 
   
    conservano 
   
    delle 
   
    cose 
   
    anti 
   
    che 
   
    della 
   
    Republica, 
   
    sono 
   
    quelle 
   
    della 
   
    Cronaca 
   
    del 
   
    Ser.
   
    no 
   
    Dandolo, 
   
    approbatissime 
   
    in 
   
    tutti 
   
    i 
   
    tempi. 
   
    In 
   
    questa 
   
    viene 
   
    registrata 
   
    la 
   
    lettera 
   
    del 
   
    Ser.
   
    mo 
   
    Gradenigo 
   
    della 
   
    Congiura 
   
    del 
   
    Tiepolo, 
   
    al 
   
    Bailo 
   
    in 
   
    Armenia 
   
    Dolfino, 
   
    che 
   
    viene 
   
    affermata 
   
    esser 
   
    l'autentica 
   
    appresso 
   
    li 
   
    heredi 
   
    de 
   
    Dolfin 
   
    fu 
   
    de 
   
    Zorzi. 
  
 
   
    Petrus 
   
    Gradonious, 
   
    etc. 
   
    Per 
   
    altre 
   
    nostre 
   
    vi 
   
    habbiamo, 
   
    eto 
  
 
   
    [Cronaca 
   
    d'Andrea 
   
    Dandolo). 
  
 
   
    270.
 
   
    1308, 
   
    Settombre 
   
    25.
 
   
    Ordino 
   
    por 
   
    la 
   
    navigazione 
   
    verso 
   
    Armonia 
   
    nel 
   
    tompo 
   
    della 
   
    guorra 
   
    coi 
   
    Genovesi. 
   
    - 
   
    Al 
   
    capitano 
   
    di 
   
    Corone. 
  
 
   
    Omissis.
  
 .... 
   
    Quod 
   
    si 
   
    galee 
   
    de 
   
    Syria 
   
    erunt 
   
    VII 
   
    vel 
   
    inde 
   
    supra, 
   
    possint 
   
    ire 
   
    ad 
   
    terras 
   
    Soldano 
   
    subjectas, 
   
    et 
   
    levare 
   
    mercatoros 
   
    et 
   
    mercationes, 
   
    sicut 
   
    videbitur 
   
    Capitaneo, 
   
    vel 
   
    Capitaneis 
   
    qui 
   
    erunt 
   
    de 
   
    ipsis: 
   
    et 
   
    si 
   
    erunt 
   
    minus 
   
    VII, 
   
    non 
   
    vadapt 
   
    ad 
   
    terras 
   
    Soldano 
   
    subjectas, 
   
    sed 
   
    in 
   
    partibus 
   
    Cypri 
   
    et 
   
    Armenie 
   
    faciunt 
   
    facta 
   
    sua: 
   
    que 
   
    omnia 
   
    obser 
   
    vare 
   
    debeatis. 
  
 
   
    [Lettere 
   
    del 
   
    Collegio, 
   
    c. 
   
    7. 
   
    n.
   
    ° 
   
    47] 
  
 
   
    271.
 
   
    Stesso 
   
    ordine 
   
    al 
   
    Capitano 
   
    Cioo. 
   
    Gwirini. 
  
 ... 
   
    Et 
   
    si 
   
    vos 
   
    Capitanee, 
   
    inveniretis 
   
    ipsos 
   
    excessus 
   
    fuisse 
   
    tales 
   
    per 
   
    quos 
   
    nostris 
   
    possit 
   
    imminere 
   
    periculum 
   
    in 
   
    Ciprum 
   
    et 
   
    Hermeniam, 
   
    in 
   
    vestrorum 
   
    Capitanei 
   
    arbitrio 
   
    sit 
   
    precipiendi 
   
    nostris 
   
    fidelibus 
   
    de 
   
    inde 
   
    tam 
   
    viso 
   
    dobili 
   
    Marino 
   
    Michaeli 
   
    Baidlo, 
   
    quod 
   
    con 
   
    descendat 
   
    in 
   
    terram, 
   
    quam 
   
    aliis 
   
    quod 
   
    cum 
   
    suo 
   
    habere 
   
    debeant 
   
    de 
   
    illis 
   
    partibus 
   
    recedere. 
   
    Et 
   
    vos 
   
    debetis 
   
    eos 
   
    et 
   
    havere 
   
    eorum 
   
    levare. 
  
 
   
    Quod 
   
    si 
   
    galee 
   
    de 
   
    Syria, 
   
    eto. 
  
 
   
    [Ib. 
   
    n.
   
    ° 
   
    69]. 
  
 
   
    272. 
 
   
    Simile 
   
    ad 
   
    Andrea 
   
    Solano 
   
    Capitano 
   
    della 
   
    nave 
   
    della 
   
    ridiora 
   
    d'Istria. 
  
 
   
    Significamus 
   
    tibi 
   
    quod 
   
    per 
   
    nos 
   
    et 
   
    nostra 
   
    Consilia 
   
    Minus 
   
    Rogat. 
   
    ot 
   
    XL, 
   
    est 
   
    ordinatum, 
   
    quod 
   
    si 
   
    vir 
   
    nobilis 
   
    Marcus 
   
    Minoto 
   
    ibi 
   
    cam 
   
    istis 
   
    galeis 
   
    nostris 
   
    qui 
   
    vadant 
   
    in 
   
    Cyprum 
   
    et 
   
    Hermeniam, 
   
    pro 
   
    ipsarum 
   
    securitate, 
   
    tu 
   
    cum 
   
    gentibus 
   
    tui 
   
    ligni 
   
    ire 
   
    et 
   
    facere 
   
    et 
   
    debeas 
   
    sicut 
   
    ipse 
   
    Marcus 
   
    Minoto 
   
    tibi 
   
    cum 
   
    aliis 
   
    Capitaneis 
   
    et 
   
    Castellanis 
   
    Coroni 
   
    et 
   
    Mothoni, 
   
    vel 
   
    maior 
   
    pars 
   
    eorum 
   
    duxerit 
   
    iniungendom, 
   
    lignum 
   
    tuum 
   
    predictis 
   
    nostris 
   
    Castellanis 
   
    dimittendo, 
   
    etc. 
  
 
   
    (Ib. 
   
    1. 
   
    46] 
  
 
   
    273.
 
   
    1308, 
   
    Settembre 
   
    22.
 
   
    Pietro 
   
    Gradonigo 
   
    Doge 
   
    a 
   
    Giov. 
   
    Poscari 
   
    ambasciatore. 
  
 
   
    (28). 
   
    Nos 
   
    Petrus 
   
    Gradonico 
   
    Dei 
   
    gratia, 
   
    etc, 
   
    cum 
   
    postro 
   
    consilio 
   
    nomine 
   
    nostro 
   
    et 
   
    Communis 
   
    nostri 
   
    Venetiarum; 
   
    Commitimus 
   
    vobis 
   
    nobili 
   
    viro 
   
    Johanni 
   
    Fuscari, 
   
    dilecto 
   
    fideli 
   
    postro 
   
    de 
   
    nostro 
   
    man 
   
    dato 
   
    ambasatori 
   
    ad 
   
    Serenissimum 
   
    Dominum 
   
    Regem 
   
    Armenie; 
   
    et 
   
    plenam 
   
    virtutem 
   
    et 
   
    potestatem 
   
    vobis 
   
    damus 
   
    auctoritate 
   
    presentium, 
   
    accipiendi 
   
    mutuo 
   
    supra 
   
    ipsum 
   
    nostrum 
   
    Commune 
   
    Venetiarum, 
   
    ab 
   
    omni 
   
    persona 
   
    tam 
   
    Veneta 
   
    quam 
   
    forinseca, 
   
    pecuniam 
   
    oportunam 
   
    pro 
   
    vestra 
   
    ambaxata, 
   
    ed 
   
    occasione 
   
    ipsius 
   
    ambasata 
   
    ad 
   
    quam 
   
    me 
   
    liorem 
   
    presam 
   
    poteritis 
   
    pro 
   
    nostro 
   
    commune 
   
    ad 
   
    incantum; 
   
    quod 
   
    ipsam 
   
    pecuniam 
   
    quam 
   
    propterea 
   
    mutuo 
   
    acciperitis, 
   
    restitui 
   
    facie 
   
    mus 
   
    creditoribus 
   
    seu 
   
    eorum 
   
    nunciis, 
   
    infra 
   
    duos 
   
    menses 
   
    postquam 
   
    Venetias 
   
    applicuerint. 
  
 
   
    In 
   
    cujus 
   
    fidem 
   
    presentes 
   
    fieri 
   
    fecimus, 
   
    et 
   
    bulla 
   
    nostra 
   
    plumbea 
   
    jussimus 
   
    communiri. 
  
 
   
    Data 
   
    die 
   
    XXII° 
   
    Septembris. 
   
    VII 
   
    Indictione. 
   
    [Ib. 
   
    c. 
   
    4 
   
    to]. 
  
 
   
    274.
 
   
    Titoli 
   
    del 
   
    Re 
   
    e 
   
    dei 
   
    Principi 
   
    Armoni. 
  
 
   
    De 
   
    Hermenie.
  
 
   
    Hoissinus 
   
    de 
   
    altitonanti 
   
    genere 
   
    Rappinorum, 
   
    Armenie 
   
    Rer. 
  
 
   
    Alidac 
   
    filius 
   
    quondam 
   
    Regis 
   
    Armenie 
   
    Dominus 
   
    Lambri, 
   
    Mon 
   
    tis 
   
    Livonis,
    
     [6] 
   
    Cogolaqui, 
   
    Tarsso. 
  
  
   
    Alinach 
   
    Regis 
   
    frater 
   
    et 
   
    quondam 
   
    Serenissimi 
   
    Regis 
   
    Alius. 
  
 
   
    Frater 
   
    Johannes 
   
    Ordinis 
   
    Fratrum 
   
    Minorum, 
   
    primogenitus 
   
    quondam 
   
    Serenissimi 
   
    Regis 
   
    Hermonie 
   
    et 
   
    eius .... 
   
    mortuus
    
     [7]. 
  
 
   
    Leo 
   
    Rex 
   
    Armenie.
    
     [8]
  
 
   
    Aytonus 
   
    Seneschalcos 
   
    Regai 
   
    Armenie. 
  
 
   
    Aytonus 
   
    de 
   
    Negrino 
   
    Camberlanus 
   
    et 
   
    Gubernator 
   
    Regai 
   
    Ar 
   
    menie. 
  
 
   
    De 
   
    Hermenia. 
  
 
   
    Aytonus 
   
    Dominus 
   
    Nigrini 
   
    Capetaneus 
   
    Ourie 
   
    Regis 
   
    Hermenie. 
   
    Aytonus 
   
    Conestabilis 
   
    Hermenie. 
  
 
   
    (Libro 
   
    dei 
   
    Patti. 
   
    III, 
   
    c. 
   
    79. 
   
    81]. 
  
 
   
    275.
 
   
    Vendita 
   
    di 
   
    9 
   
    pezzi 
   
    di 
   
    Samiti 
   
    da 
   
    Marco 
   
    Michiel 
   
    detto 
   
    lo 
   
    Tataro 
   
    a 
   
    Sempad 
   
    Re 
   
    degli 
   
    Armeni, 
   
    al 
   
    prezzo 
   
    di 
   
    7300 
   
    doremi 
   
    nuooi 
   
    d'Armenia. 
  
 
   
    Questo 
   
    si 
   
    e 
   
    quello 
   
    che 
   
    Marco 
   
    Michel 
   
    Lo 
   
    Tataro 
   
    de' 
   
    rezever 
   
    de 
   
    lo 
   
    Re 
   
    de 
   
    Harmenia, 
   
    e 
   
    parte 
   
    forno 
   
    in 
   
    tempo 
   
    del 
   
    Re 
   
    Sabati.
    
     [9] 
  
 
   
    Si 
   
    vendesemo 
   
    a 
   
    Baron 
   
    Manuel 
   
    che 
   
    lo 
   
    compra 
   
    per 
   
    la 
   
    corte 
   
    de 
   
    misser 
   
    lo 
   
    Re 
   
    Sanbati, 
   
    Samitti 
   
    VIIII 
   
    peze, 
   
    a 
   
    rason 
   
    de 
   
    deremi 
   
    viii. 
   
    la 
   
    peza; 
   
    li 
   
    qual 
   
    samiti 
   
    li 
   
    Viniziani 
   
    li 
   
    paga 
   
    a 
   
    mi 
   
    per 
   
    impro 
   
    stadi 
   
    al 
   
    Re; 
   
    a 
   
    cason 
   
    che 
   
    lo 
   
    Re 
   
    li 
   
    volea 
   
    mandar 
   
    al 
   
    Soldan 
   
    de 
   
    Babilonia. 
   
    – 
   
    Suma 
   
    deremi 
   
    M.
   
    VII. 
   
    CCC 
   
    povi. 
  
 
   
    In 
   
    questo 
   
    tempo 
   
    Ser 
   
    Marin 
   
    Signolo 
   
    si 
   
    era 
   
    Bailo 
   
    de 
   
    Laiazo. 
   
    Ser 
   
    Mario 
   
    Signolo 
   
    si 
   
    de' 
   
    recever 
   
    tanti 
   
    deremi 
   
    che 
   
    lo 
   
    men 
   
    dede, 
   
    deremi 
   
    Vii. 
   
    XXII, 
   
    sichè 
   
    miser 
   
    lo 
   
    Re 
   
    me 
   
    reman 
   
    a 
   
    dar 
   
    a 
   
    complir 
   
    me 
   
    deremi 
   
    MM.
   
    Y.
   
    VIIII; 
   
    deremi 
   
    MVIII 
   
    XXVII 
   
    novi. 
  
 
   
    Esta 
   
    rason 
   
    si 
   
    è 
   
    scrita 
   
    ala 
   
    mala 
   
    del 
   
    Ro. 
   
    E 
   
    a 
   
    se 
   
    pla 
   
    diner, 
   
    zoe 
   
    deremi 
   
    de 
   
    dar 
   
    de 
   
    sta 
   
    rason 
   
    a 
   
    li 
   
    Viniziani: 
   
    ma 
   
    no 
   
    dimando 
   
    nomo 
   
    la 
   
    mia 
   
    parte 
   
    che 
   
    se 
   
    co 
   
    mio 
   
    de 
   
    soura 
   
    in 
   
    sto 
   
    scrito, 
   
    co 
   
    se 
   
    deremi 
   
    M.
   
    vill. 
   
    XXVII. 
   
    [Commemor. 
   
    I, 
   
    6. 
   
    85. 
   
    8. 
   
    155) 
  
 
   
    276.
 
   
    1998, 
   
    Settembro 
   
    2.
 
   
    Lo 
   
    stesso 
   
    Lo 
   
    Tataro 
   
    carica 
   
    diverse 
   
    merci 
   
    in 
   
    Ayano, 
   
    che 
   
    vengono 
   
    poi 
   
    depredate 
   
    dai 
   
    Genovesi.
    
     [10] 
  
 
   
    Questo 
   
    siè 
   
    lo 
   
    dano 
   
    che 
   
    Marco 
   
    Michel 
   
    Lo 
   
    Tataro 
   
    e 
   
    recevuto 
   
    in 
   
    Çepro 
   
    e 
   
    per 
   
    che 
   
    forma. 
   
    In 
   
    lo 
   
    mese 
   
    de 
   
    Setembrio 
   
    die 
   
    II° 
   
    intrando 
   
    corendo 
   
    ano 
   
    j)ni 
   
    MCCLXXXXVIII. 
   
    Eo 
   
    Marco 
   
    Michel 
   
    si 
   
    era 
   
    in 
   
    Fa 
   
    magosta 
   
    e 
   
    aspetava 
   
    una 
   
    gamela, 
   
    in 
   
    la 
   
    qual 
   
    io 
   
    Marco 
   
    si 
   
    aveva 
   
    cargado 
   
    sachi 
   
    XVIII 
   
    di 
   
    coton 
   
    d'Alapo, 
   
    e 
   
    porte 
   
    VI 
   
    de 
   
    Zenzero 
   
    beledi 
   
    in 
   
    Lagiaza; 
   
    o 
   
    aspetando 
   
    sta 
   
    dita 
   
    gamella, 
   
    Niholo 
   
    Zugno 
   
    si 
   
    me 
   
    fe 
   
    & 
   
    saver 
   
    ce 
   
    una 
   
    galia 
   
    armada 
   
    de 
   
    Zenoesi 
   
    la 
   
    qual 
   
    si 
   
    era 
   
    armada 
   
    Franceschin 
   
    de 
   
    li 
   
    Grimaldi, 
   
    lo 
   
    qual 
   
    se 
   
    rio 
   
    homo 
   
    e 
   
    torave 
   
    la 
   
    roba 
   
    ad 
   
    amisi 
   
    e 
   
    a 
   
    nimisi 
   
    et 
   
    si 
   
    era 
   
    a 
   
    Limiso 
   
    si 
   
    era 
   
    per 
   
    venir 
   
    inver 
   
    Famagosta ................................ ... 
   
    Questo 
   
    si 
   
    è 
   
    lo 
   
    valor 
   
    de 
   
    li 
   
    me 
   
    sachi 
   
    XVIII 
   
    de 
   
    Coton, 
   
    zo 
   
    che 
   
    li 
   
    me 
   
    costa 
   
    in 
   
    prima 
   
    compra. 
   
    Si 
   
    compra 
   
    in 
   
    Lajaza 
   
    sachi 
   
    XVIII 
   
    de 
   
    Coton 
   
    d'Alapo, 
   
    a 
   
    rason 
   
    de 
   
    Deremi 
   
    novi 
   
    XIII 
   
    lo 
   
    rotolo 
   
    de 
   
    Lajaze 
   
    Pesa 
   
    Rotole 
   
    486. 
   
    Summa 
   
    Deremi 
   
    6324. 
   
    — 
   
    Item 
   
    compre 
   
    in 
   
    Laiaza 
   
    Zenzevro 
   
    beledi 
   
    a 
   
    rason 
   
    de 
   
    Deremi 
   
    XXVI 
   
    lo 
   
    Rotolo, 
   
    fo 
   
    sporte 
   
    VI. 
   
    Pesa 
   
    nete 
   
    le 
   
    V 
   
    sporte 
   
    co 
   
    me 
   
    fo 
   
    robade, 
   
    Rotule 
   
    di 
   
    Lajaza 
   
    OLXXX, 
   
    proie 
   
    VIIII. 
   
    Summa 
   
    Deremi 
   
    novi. 
   
    Summa 
   
    tuto 
   
    sto 
   
    Bom 
   
    basio 
   
    e 
   
    Zeozevro 
   
    Deremi 
   
    XI.
   
    XXIIII 
   
    1/; 
   
    in 
   
    prima 
   
    conpra, 
   
    trato 
   
    de 
   
    Lajazo. 
   
    - 
   
    Summa 
   
    Bezanti 
   
    Sarasinati 
   
    MCII/g, 
   
    a 
   
    Deremi 
   
    X 
   
    al 
   
    marasinato. 
   
    - 
   
    Tuti 
   
    questi 
   
    Bezanti 
   
    si 
   
    e 
   
    de 
   
    Ser 
   
    Polo 
   
    Morosini 
   
    o 
   
    de 
   
    mi 
   
    Marco 
   
    Michel, 
   
    a 
   
    insembre 
   
    de 
   
    compagnia. 
  
 
   
    [Commemor. 
   
    I, 
   
    6. 
   
    85, 
   
    to]. 
  
 
   
    277.
 
   
    1302, 
   
    Novembre 
   
    18.
 
   
    Lettera 
   
    di 
   
    Marco 
   
    Siboto 
   
    al 
   
    Doge, 
   
    per 
   
    i 
   
    Marsiliosi 
   
    che 
   
    preton 
   
    deoano 
   
    d'essor 
   
    depredati 
   
    da' 
   
    Voncziani 
   
    in 
   
    Ayazzo. 
  
 
   
    Exemplum 
   
    cujusdam 
   
    littere 
   
    miste 
   
    a 
   
    discreto 
   
    Viro 
   
    Marco 
   
    Si 
   
    boto 
   
    Domino 
   
    Petro 
   
    Gradonico 
   
    Duci 
   
    Veneciarum. 
  
 
   
    Ducali 
   
    celsitudini 
   
    per 
   
    alias 
   
    meas 
   
    litteras 
   
    scripsi 
   
    adventum 
   
    meam 
   
    Massiliam 
   
    et 
   
    de 
   
    Ambaxata 
   
    mea 
   
    facta 
   
    Vicario 
   
    Regio, 
   
    Iudici 
   
    maiori 
   
    et 
   
    consilio 
   
    generali 
   
    Massilie 
   
    simul 
   
    et 
   
    semel 
   
    et 
   
    que 
   
    mihi 
   
    respondeantur 
   
    quod 
   
    haberent 
   
    consilium 
   
    et 
   
    respondeantur 
   
    mihi 
   
    taliter 
   
    quod 
   
    haberem 
   
    esse 
   
    contentus. 
  
 
   
    Omissis
  
 
   
    Finis 
   
    fuit 
   
    quod 
   
    iu 
   
    adventu 
   
    vicarii 
   
    qui 
   
    esset 
   
    brevis 
   
    expedire 
   
    tur 
   
    negotium 
   
    aliquali 
   
    modo; 
   
    verum 
   
    hoc 
   
    dicunt 
   
    ipsi 
   
    tractatores 
   
    et 
   
    alii, 
   
    quid 
   
    possumus 
   
    nos 
   
    facere 
   
    vobiscum; 
   
    vos 
   
    estis 
   
    hic 
   
    et 
   
    satis 
   
    factionem 
   
    petitis 
   
    quam 
   
    non 
   
    debemus 
   
    facere 
   
    quia 
   
    spectat 
   
    ad 
   
    oficiales 
   
    regis 
   
    qui 
   
    fecerunt 
   
    totum 
   
    illud 
   
    quod 
   
    dicitis 
   
    de 
   
    relaxatione 
   
    predonis, 
   
    acceptatione 
   
    fidejussorum 
   
    et 
   
    permissionem 
   
    hominum 
   
    Massilie 
   
    qui 
   
    emerunt 
   
    de 
   
    rebus 
   
    depredatis, 
   
    et 
   
    ex 
   
    alia 
   
    parte 
   
    de 
   
    vos 
   
    capitis 
   
    nostros, 
   
    nam 
   
    duo 
   
    de 
   
    nostris 
   
    com 
   
    eorum 
   
    havere 
   
    sunt 
   
    arrestati 
   
    in 
   
    Candida 
   
    et 
   
    plures 
   
    alii 
   
    nostri 
   
    habent 
   
    requirere 
   
    et 
   
    recipere 
   
    a 
   
    comuni 
   
    Vem 
   
    neciarum 
   
    de 
   
    dampis 
   
    eis 
   
    illatis 
   
    in 
   
    Armenia 
   
    et 
   
    alibi 
   
    ad 
   
    que 
   
    quidem 
   
    satis 
   
    eis 
   
    respondendi 
   
    ad 
   
    plenum, 
   
    etc. 
  
 
   
    Soripta 
   
    Massilie 
   
    die 
   
    XVIII 
   
    Novembri. 
  
 
   
    [Commemoriale 
   
    I. 
   
    c. 
   
    29]. 
  
 
   
    278.
 
   
    1303, 
   
    Marco. 
  
 
   
    Legno 
   
    peneziano 
   
    preso 
   
    dai 
   
    Genovesi 
   
    nelle 
   
    acque 
   
    d' 
   
    Ayasso. 
   
    - 
   
    Rapporto 
   
    di 
   
    Simeone 
   
    Avvonturato 
   
    al 
   
    Doge 
   
    Pietro 
   
    Gradenigo. 
  
 
   
    Magnifico 
   
    et 
   
    excelso 
   
    domino 
   
    suo 
   
    Domino 
   
    P. 
   
    Gradonico 
   
    Dei 
   
    gratia 
   
    Venetiarum 
   
    Dalmatie 
   
    atque 
   
    Croacie 
   
    duci, 
   
    domino 
   
    quarte 
   
    partis 
   
    et 
   
    dimidie 
   
    tocius 
   
    imperii 
   
    Romanie, 
   
    Simeon 
   
    Adoenturatus 
   
    de 
   
    vestro 
   
    mandato 
   
    baiulus 
   
    Venetorum 
   
    in 
   
    Cipro 
   
    se 
   
    ipsum 
   
    paratum 
   
    ad 
   
    omnia 
   
    vestra 
   
    bene 
   
    placita 
   
    et 
   
    honores. 
   
    - 
   
    Vestre 
   
    dominationi 
   
    per 
   
    presentes 
   
    litteras 
   
    facio 
   
    manifestum 
   
    quod 
   
    euntibus 
   
    istis 
   
    Venetis 
   
    et 
   
    subditis 
   
    vestris 
   
    videlicet 
   
    Andrea 
   
    Nadale 
   
    de 
   
    Venetiis 
   
    et 
   
    Thomaso 
   
    Botterio 
   
    de 
   
    Accon 
   
    et 
   
    Dionisio 
   
    Trevigiano 
   
    et 
   
    Costa 
   
    de 
   
    Suro 
   
    de 
   
    Fama 
   
    gosta 
   
    apud 
   
    Ayacium 
   
    in 
   
    quondam 
   
    ligno 
   
    dictorum 
   
    Andree 
   
    et 
   
    Tomasi 
   
    et 
   
    pervenientibus 
   
    loco 
   
    dicto 
   
    Cavo 
   
    de 
   
    Garpasso, 
   
    supervenit 
   
    quedam 
   
    Galea 
   
    Jenuensium 
   
    de 
   
    qua 
   
    erat 
   
    verus 
   
    patronus 
   
    Percevallus 
   
    de 
   
    la 
   
    Turchia 
   
    et 
   
    loco 
   
    sui 
   
    quidam 
   
    nomine 
   
    Jacobus 
   
    Blancus, 
   
    et 
   
    ceperunt 
   
    lignum 
   
    ipsum 
   
    et 
   
    dictos 
   
    Andream 
   
    et 
   
    Thomasum 
   
    et 
   
    Dionisium 
   
    et 
   
    Costam, 
   
    infrascriptis 
   
    eorum 
   
    mercacionibus 
   
    et 
   
    rebus 
   
    derubaverunt 
   
    et 
   
    turpiter 
   
    spoliarunt. 
   
    Cumque 
   
    predicti 
   
    Veneti 
   
    nostri 
   
    dicerent 
   
    se 
   
    Venetos 
   
    et 
   
    allegando 
   
    pacem 
   
    jntra 
   
    nos 
   
    et 
   
    eos 
   
    factam 
   
    et 
   
    com 
   
    positam, 
   
    responderent 
   
    quod 
   
    tanto 
   
    plus 
   
    placebat 
   
    eis 
   
    et 
   
    tanto 
   
    deterius 
   
    eis 
   
    facerent; 
   
    que 
   
    omnia 
   
    mibi 
   
    baiulo 
   
    nota 
   
    sunt 
   
    tam 
   
    per 
   
    sacramenta 
   
    predictorum 
   
    derobatorum 
   
    quam 
   
    etiam 
   
    per 
   
    plures 
   
    homines 
   
    tuuc 
   
    prope 
   
    locum 
   
    derubacionis 
   
    circumstantes 
   
    et 
   
    videntes 
   
    quam 
   
    eciam 
   
    per 
   
    inultorum 
   
    aliorum 
   
    relacionem 
   
    et 
   
    famam 
   
    publicam 
   
    de 
   
    predictis; 
   
    que 
   
    omnia 
   
    nota 
   
    feci 
   
    potestati 
   
    Januensium 
   
    de 
   
    Famagosta. 
   
    Cuius 
   
    responsio 
   
    fuit 
   
    talis 
   
    quod 
   
    si 
   
    galea 
   
    vel 
   
    homines 
   
    haberet 
   
    sub 
   
    posse 
   
    suo 
   
    quod 
   
    secundum 
   
    juris 
   
    ordinem 
   
    procederet 
   
    contra 
   
    eos, 
   
    et 
   
    quod 
   
    erant 
   
    cursores 
   
    et 
   
    pessimi 
   
    homines; 
   
    poluit 
   
    tamen 
   
    adfirmere 
   
    quod 
   
    essent 
   
    exbapniti 
   
    et 
   
    quod 
   
    cum 
   
    eosdem 
   
    cursares 
   
    habere 
   
    non 
   
    posset 
   
    nec 
   
    poterat 
   
    inde 
   
    facere 
   
    debitam 
   
    rationem, 
   
    et 
   
    quod 
   
    de 
   
    his 
   
    erat 
   
    legiptime 
   
    excusatus. 
   
    In 
   
    cujus 
   
    rei 
   
    testimonium 
   
    feci 
   
    has 
   
    litteras 
   
    sigilli 
   
    communis 
   
    nostri 
   
    munimine 
   
    roborari. 
  
 
   
    (Commemoriale, 
   
    I, 
   
    c. 
   
    33 
   
    to]. 
  
 
   
    279.
 
   
    1312.
 
   
    Lettera 
   
    di 
   
    Gregorio 
   
    Dolfin 
   
    al 
   
    Doge, 
   
    dando 
   
    conto 
   
    delle 
   
    entrato 
   
    del 
   
    dazio 
   
    in 
   
    Ayazzo. 
  
 
   
    Hoc 
   
    est 
   
    exemplum 
   
    cuiusdam 
   
    littere 
   
    et 
   
    unius 
   
    cedule 
   
    incluse 
   
    misse 
   
    per 
   
    dominum 
   
    Gregorium 
   
    Delphino 
   
    baiulum 
   
    Hermenie, 
   
    qua 
   
    rum 
   
    tenor 
   
    talis 
   
    est. 
  
 
   
    Magoifico 
   
    et 
   
    potenti 
   
    domino 
   
    domino 
   
    Marino 
   
    Georgio 
   
    Dei 
   
    gratia 
   
    Veneciarum, 
   
    ect. 
  
 
   
    Magnificientie 
   
    vestre 
   
    notifico 
   
    per 
   
    presentes 
   
    quod 
   
    ex 
   
    quo 
   
    fui 
   
    baiulus 
   
    recepi 
   
    & 
   
    mercatoribus 
   
    mediam 
   
    per 
   
    centenarium, 
   
    et 
   
    sicut 
   
    possum 
   
    videre 
   
    usque 
   
    hodie 
   
    recepi 
   
    circa 
   
    LX 
   
    libras 
   
    grossorum 
   
    sicut 
   
    alias 
   
    scripsi 
   
    per 
   
    singulum 
   
    domino 
   
    duci 
   
    Petro 
   
    Gradonico 
   
    pro 
   
    maiori 
   
    parte. 
   
    Et 
   
    adhuc 
   
    vobis 
   
    scriberem 
   
    per 
   
    singulum, 
   
    sed 
   
    spero 
   
    in 
   
    brevi 
   
    esse 
   
    ad 
   
    vos 
   
    et 
   
    vestre 
   
    dominacioni 
   
    omnia 
   
    per 
   
    ordinem 
   
    demonstrare 
   
    & 
   
    quibus 
   
    et 
   
    quantum 
   
    receperim 
   
    ordinate. 
  
 
   
    Scientes 
   
    quod 
   
    misi 
   
    domino 
   
    duci 
   
    alias 
   
    in 
   
    duabus 
   
    vicibus 
   
    libras 
   
    XX 
   
    grossorum 
   
    que 
   
    fuerunt 
   
    solute 
   
    per 
   
    manum 
   
    Nicolai 
   
    Acolanto 
   
    et 
   
    nunc 
   
    dominaciuni 
   
    vestre 
   
    mitto 
   
    libras 
   
    X 
   
    grossorum, 
   
    quos 
   
    placeat 
   
    vobis 
   
    recipere 
   
    a 
   
    dicto 
   
    Nicolao 
   
    Catanto 
   
    (sic). 
  
 
   
    Alias 
   
    vero 
   
    expendi 
   
    in 
   
    laboreriis 
   
    et 
   
    servicii 
   
    comunis 
   
    necessarii 
   
    sicut 
   
    mihi 
   
    fuerat 
   
    a 
   
    ducali 
   
    magnificentia 
   
    commissum 
   
    et 
   
    ut 
   
    plepius 
   
    demonstrabo 
   
    cum 
   
    Venecias 
   
    venero 
   
    Domino 
   
    concedente. 
  
 
   
    Item 
   
    potifico 
   
    magnificentie 
   
    vestre 
   
    quod 
   
    alias 
   
    scripsi 
   
    domino 
   
    Petro 
   
    Gradonico 
   
    bone 
   
    memorie 
   
    duci, 
   
    quod 
   
    mibi 
   
    videbatur 
   
    quod 
   
    media 
   
    per 
   
    centenarium 
   
    non 
   
    ita 
   
    bene 
   
    et 
   
    integre 
   
    persolveretur. 
   
    Et 
   
    propter 
   
    hoc 
   
    si 
   
    placuisset 
   
    dominationi 
   
    ducali 
   
    melius 
   
    poterat 
   
    Venetiis 
   
    quam 
   
    hic 
   
    exigi. 
   
    Scientes 
   
    quod 
   
    de 
   
    tota 
   
    ista 
   
    mudua 
   
    istarum 
   
    duarum 
   
    taritarum 
   
    de 
   
    Cha 
   
    Ruzini 
   
    et 
   
    de 
   
    Cha 
   
    Contarini 
   
    super 
   
    quibus 
   
    veniunt 
   
    bene 
   
    plus 
   
    quam 
   
    M.
   
    IIII.
   
    C 
   
    sachi 
   
    vel 
   
    circa, 
   
    non 
   
    recipi 
   
    nisi 
   
    forte 
   
    X 
   
    libras 
   
    et 
   
    dimidium 
   
    grossorum 
   
    vel 
   
    XI 
   
    usque 
   
    hodie; 
   
    et 
   
    propterea 
   
    mihi 
   
    viedtur 
   
    quod 
   
    melius 
   
    esset 
   
    Veneciis 
   
    istam 
   
    mediam 
   
    per 
   
    centenarium 
   
    recipere 
   
    quam 
   
    hic. 
  
 
   
    Denarios 
   
    quos 
   
    recepi 
   
    et 
   
    a 
   
    quibus 
   
    recepi 
   
    mitto 
   
    vobis 
   
    per 
   
    singulum 
   
    in 
   
    quadam 
   
    cedula 
   
    in 
   
    ista 
   
    cedula 
   
    inclusa 
   
    que 
   
    nunc 
   
    hic 
   
    inferius 
   
    continetur. 
  
 
   
    Questi 
   
    e 
   
    queli 
   
    che 
   
    a 
   
    pagado 
   
    la 
   
    meza 
   
    per 
   
    centenario 
   
    che 
   
    vene 
   
    cum 
   
    la 
   
    tarita 
   
    da 
   
    Cha 
   
    Ruzini 
   
    e 
   
    da 
   
    Cha 
   
    Contarini. 
  
 
   
    1o. 
   
    Recevi 
   
    da 
   
    Blaxio 
   
    Permarin 
   
    per 
   
    una 
   
    raxon 
   
    de 
   
    Marco 
   
    de 
   
    Bo 
   
    nainsegna 
   
    deremi 
   
    XXV. 
  
 
   
    Item 
   
    dalo 
   
    dito 
   
    per 
   
    Andria 
   
    Mariioni 
   
    deremi 
   
    III 
   
    '/g. 
   
    Item 
   
    dalo 
   
    dito 
   
    per 
   
    Andriax 
   
    Nani 
   
    deremi 
   
    XLVII/. 
  
 
   
    Item 
   
    da 
   
    Pero 
   
    Briza 
   
    deremi 
   
    XXXVIIII. 
   
    CXXXIII 
   
    deremi 
   
    CLXXXXV 
   
    dr. 
   
    VIII. 
  
 
   
    Ilem 
   
    da 
   
    Thomaso 
   
    Dandolo 
   
    deremi 
   
    CXV 
   
    per 
   
    deremi 
   
    XXXIII.
   
    M 
   
    Item 
   
    da 
   
    Bellelo 
   
    Souranzo 
   
    deremi 
   
    CL. 
   
    per 
   
    deremi 
   
    XXX.
   
    X 
  
 
   
    Item 
   
    da 
   
    Maphio 
   
    Miani 
   
    deremi 
   
    CXXVII 
   
    per 
   
    deremi 
   
    XXV.
   
    XIIIIC 
   
    et 
   
    XXX. 
  
 
   
    Item 
   
    da 
   
    Creniaschini 
   
    deremi 
   
    CLXXXII 
   
    per 
   
    deremi 
   
    XXXVI., 
   
    Item 
   
    da 
   
    Michel 
   
    Corner 
   
    deremi 
   
    LXI 
   
    per 
   
    deremi 
   
    XII.
   
    II.
   
    C 
   
    Item 
   
    da 
   
    Bellelo 
   
    Palero 
   
    deremi 
   
    LXXVIII 
   
    per 
   
    deremi 
   
    XV.
   
    XVII.
   
    C 
   
    Item 
   
    da 
   
    Guidoto 
   
    Marmera 
   
    deremi 
   
    XLVI 
   
    per 
   
    dr. 
   
    VIIII.
   
    XIII.
   
    C 
  
 
   
    Item 
   
    da 
   
    lo 
   
    dito 
   
    per 
   
    la 
   
    compagnia 
   
    da 
   
    Cha 
   
    da 
   
    Mulla 
   
    deremi 
   
    LXXXIII 
   
    per 
   
    deremi 
   
    XVI.
   
    XVI.
   
    C 
  
 
   
    Item 
   
    da 
   
    lo 
   
    dito 
   
    Guidoto 
   
    per 
   
    boa 
   
    propria 
   
    raxon 
   
    deremi 
   
    CVII 
   
    per 
   
    deremi 
   
    XXI.
   
    MIIII.
   
    C 
  
 
   
    Item 
   
    da 
   
    Andrea 
   
    Banzon 
   
    deremi 
   
    CCLXXX 
   
    per 
   
    deremi 
   
    LVI.
   
    M 
   
    Item 
   
    da 
   
    Zanin 
   
    Quirini 
   
    deremi 
   
    CCXXVI 
   
    per 
   
    der. 
   
    XLV. 
   
    CC. 
   
    Item 
   
    da 
   
    Bertuzi 
   
    Tripisan 
   
    deremi 
   
    IIII 
   
    per 
   
    deremi .... 
  
 
   
    Item 
   
    dalo 
   
    Nothero 
   
    dela 
   
    Gontarina 
   
    e 
   
    da 
   
    Bartolomeo 
   
    de 
   
    Flora 
   
    canso 
   
    deremi 
   
    XXX. 
  
 
   
    Item 
   
    da 
   
    Menego 
   
    Dallo 
   
    deremi 
   
    VIII. 
   
    Item 
   
    da 
   
    Zam 
   
    da 
   
    Molin 
   
    deremi 
   
    I 
   
    et 
   
    ta(colino) 
   
    ). 
   
    Item 
   
    da 
   
    Beltrame 
   
    deremi 
   
    VIIII. 
   
    Item 
   
    da 
   
    Ser 
   
    Lucha 
   
    Ruzini 
   
    deremi 
   
    XL 
   
    per 
   
    deremi 
   
    VIII.
   
    x 
   
    Item 
   
    da 
   
    Iacomelo 
   
    Orese 
   
    deremi 
   
    XLVI. 
   
    Item 
   
    da 
   
    Cristoforo 
   
    Naizo 
   
    deremi 
   
    XXXV. 
   
    per 
   
    Zanoto 
   
    Loredano. 
   
    Item 
   
    da 
   
    lo 
   
    dito 
   
    per 
   
    soa 
   
    propria 
   
    raxon 
   
    deremi 
   
    V. 
   
    Item 
   
    da 
   
    Beneto 
   
    Girardo 
   
    scrivan 
   
    deremi 
   
    VI. 
   
    Item 
   
    da 
   
    Zanin 
   
    Contarini 
   
    per 
   
    soa 
   
    raxon 
   
    deremi 
   
    XXV. 
  
 
   
    (Commemoriali 
   
    1. 
   
    c. 
   
    186 
   
    4:
   
    0 
   
    N. 
   
    513]. 
  
 
   
    280.
 
   
    1318, 
   
    Giugno 
   
    26.
 
   
    Lettera 
   
    di 
   
    Francesco 
   
    Dandolo 
   
    Bailo 
   
    di 
   
    Negroponte 
   
    al 
   
    Doge, 
   
    sopra 
   
    la 
   
    cattura 
   
    di 
   
    un 
   
    legno 
   
    falla 
   
    dai 
   
    Genovesi 
   
    nelle 
   
    acque 
   
    dell'Ar 
   
    monia. 
  
 
   
    Magnifico 
   
    et 
   
    excelso 
   
    domino 
   
    suo 
   
    domino 
   
    Johanni 
   
    Superancio 
   
    Venecie, 
   
    Dalmacie 
   
    atque 
   
    Chroacie 
   
    iuclito 
   
    duci 
   
    dominatori 
   
    quarte 
   
    partis 
   
    et 
   
    dimidie 
   
    totius 
   
    imperii 
   
    Romanie. 
   
    Frauciscus 
   
    Dandulo 
   
    de 
   
    suo 
   
    mandato 
   
    Capitaneus 
   
    et 
   
    baiulus 
   
    Nigropontis 
   
    eiusque 
   
    con 
   
    siliarii 
   
    reverenter 
   
    se 
   
    ipsos. 
  
 
   
    Quamquam 
   
    similes 
   
    litteras 
   
    magnificiencie 
   
    vestre 
   
    miserimus 
   
    per 
   
    Columbetum 
   
    quem 
   
    nobis 
   
    Nigropontem 
   
    misistis 
   
    iterato 
   
    ad 
   
    maiorem 
   
    cautelam 
   
    ipsas 
   
    vobis 
   
    curavimus 
   
    destinare. 
   
    Occasione 
   
    enim 
   
    illorum 
   
    duorum 
   
    militum 
   
    et 
   
    scutiferorum 
   
    suorum 
   
    et 
   
    duorum 
   
    venetorum 
   
    po 
   
    strorum 
   
    et 
   
    aliorum 
   
    numero 
   
    XI 
   
    qui 
   
    fuerunt 
   
    capti 
   
    per 
   
    tres 
   
    vachetas 
   
    ipsius 
   
    domini 
   
    Alfonsi 
   
    sicut 
   
    in 
   
    ipsis 
   
    litteris 
   
    vestris 
   
    contentum 
   
    extitit; 
   
    quos 
   
    venetos 
   
    vestros 
   
    relaxarunt 
   
    incontinenti 
   
    auferentes 
   
    tamen 
   
    ab 
   
    eis 
   
    valorem 
   
    yperperorum 
   
    XXXX. 
   
    Nos 
   
    fuimus 
   
    ad 
   
    invicem 
   
    cum 
   
    do 
   
    mino 
   
    patriarcha 
   
    et 
   
    dominis 
   
    Lombardis 
   
    ad 
   
    providendum 
   
    super 
   
    captione 
   
    ipsorum 
   
    militum, 
   
    visum 
   
    fuit 
   
    nobis 
   
    mittere 
   
    duos 
   
    fratres 
   
    Minores 
   
    ad 
   
    ipsum 
   
    dominum 
   
    Alfonsum 
   
    qui 
   
    est 
   
    Athenis 
   
    pro 
   
    petendis 
   
    ipsis 
   
    militibus 
   
    et 
   
    pro 
   
    petenda 
   
    satisfacione 
   
    et 
   
    emenda 
   
    dampnorum 
   
    vestris 
   
    venietis 
   
    illatorum. 
   
    Qui 
   
    fratres 
   
    separaverunt 
   
    se 
   
    de 
   
    Nigroponte 
   
    die 
   
    dominico 
   
    XVIII 
   
    mensis 
   
    Junii 
   
    presentis, 
   
    et 
   
    postquam 
   
    secesserunt 
   
    polla 
   
    de 
   
    ipsis 
   
    pova 
   
    habuimus 
   
    usque 
   
    nunc. 
  
 
   
    Dominus 
   
    Ruzerius 
   
    Puscaharenus 
   
    qui 
   
    iverat 
   
    circum 
   
    insulam 
   
    occasione 
   
    illarum 
   
    trium 
   
    vacbetarum 
   
    que 
   
    derobaverant 
   
    geutom 
   
    vestram 
   
    et 
   
    predictos 
   
    milites 
   
    ceperant, 
   
    duin 
   
    esset 
   
    penes 
   
    locum 
   
    qui 
   
    dicitur 
   
    Talandi, 
   
    habuit 
   
    novam 
   
    quod 
   
    duo 
   
    de 
   
    illis 
   
    vachetis 
   
    erant 
   
    tracte 
   
    in 
   
    uno 
   
    flumine 
   
    infra 
   
    terram 
   
    per 
   
    unum 
   
    miljare: 
   
    posuit 
   
    de 
   
    suis 
   
    hominibus 
   
    in 
   
    terra 
   
    et 
   
    fecit 
   
    eos 
   
    comburi 
   
    sicut 
   
    per 
   
    suas 
   
    habuimus 
   
    litteras. 
   
    Habuimus 
   
    eciam 
   
    per 
   
    nostras 
   
    barcas 
   
    que 
   
    venerunt 
   
    de 
   
    Salonich 
   
    quod 
   
    armata 
   
    dicti 
   
    domini 
   
    Alfonsi 
   
    descenderat 
   
    a 
   
    Casandria 
   
    et 
   
    ibat 
   
    derobando 
   
    et 
   
    comburendo 
   
    casalia 
   
    et 
   
    blavas 
   
    contrate 
   
    et 
   
    iam 
   
    ibi 
   
    steterat 
   
    diebus 
   
    tribus. 
   
    Lo 
   
    Dispocti 
   
    cui 
   
    est 
   
    filius 
   
    Imperatoris 
   
    equitaverat 
   
    contra 
   
    gentem 
   
    ipsius 
   
    armate 
   
    bene 
   
    cum 
   
    mille 
   
    equi 
   
    tibus. 
   
    Quid 
   
    sequetur 
   
    magnificentie 
   
    vestre 
   
    scribemus. 
   
    Postquam 
   
    lignum 
   
    ipsius 
   
    domini 
   
    Alfonsi 
   
    fuit 
   
    consumptum 
   
    per 
   
    ipsum 
   
    dominum 
   
    Ruzerium 
   
    Fuscarenum 
   
    nullus 
   
    de 
   
    hominibus 
   
    ipsius 
   
    domini 
   
    Alfonsi 
   
    qui 
   
    fuerit 
   
    aparens 
   
    homo 
   
    venit 
   
    postea 
   
    Nigropontem, 
   
    malis 
   
    vul 
   
    garibus 
   
    utuntur 
   
    et 
   
    peiores 
   
    voluntates 
   
    habeut; 
   
    sed 
   
    speramus 
   
    quod 
   
    Dominus 
   
    eorum 
   
    desideria 
   
    et 
   
    voluntates 
   
    malas 
   
    annichilabit 
   
    et 
   
    destruet. 
  
 
   
    Die 
   
    XVII 
   
    mensis 
   
    Junii 
   
    presentis 
   
    recepimus 
   
    per 
   
    Philippum 
   
    corerium 
   
    vestrum 
   
    duas 
   
    vestras 
   
    ducales 
   
    litteras 
   
    duplicatas 
   
    in 
   
    quibus 
   
    precipiebatis 
   
    mibi 
   
    Francisco, 
   
    quod 
   
    si 
   
    postquam 
   
    nobilis 
   
    vir 
   
    dominus 
   
    Ruzerius 
   
    Fuscarenus 
   
    capitaneus 
   
    galearum 
   
    sibi 
   
    commissarum 
   
    ap. 
   
    plicuerit 
   
    Nigropontem, 
   
    videretur 
   
    mibi 
   
    quod 
   
    posset 
   
    ire 
   
    cum 
   
    suis 
   
    galeis 
   
    vel 
   
    mittere 
   
    partem 
   
    eorum 
   
    usque 
   
    Mothonum 
   
    cum 
   
    merce 
   
    toribus 
   
    et 
   
    mercationibus 
   
    earum 
   
    cum 
   
    salute 
   
    tamen 
   
    civitatis 
   
    et 
   
    insule, 
   
    esset 
   
    in 
   
    meo 
   
    arbitrio 
   
    mittendi 
   
    ipsum 
   
    et 
   
    non 
   
    mittendi 
   
    sicut 
   
    viderem 
   
    fore 
   
    conveniens 
   
    pro 
   
    honore 
   
    vestro 
   
    et 
   
    bono 
   
    et 
   
    conservacione 
   
    de 
   
    hic. 
   
    Similes 
   
    etiam 
   
    litteras 
   
    recepi 
   
    per 
   
    columbetum 
   
    vestrum 
   
    qui 
   
    applicuit 
   
    Nigropontem 
   
    die 
   
    XX 
   
    istius 
   
    presentis 
   
    mensis 
   
    Junii 
   
    circa 
   
    horam 
   
    vespertinam. 
   
    Super 
   
    quibus 
   
    Magnificentie 
   
    vestre 
   
    taliter 
   
    respondeo, 
   
    quod 
   
    incontinenti 
   
    misi 
   
    litteras 
   
    meas 
   
    domino 
   
    Ruzerio 
   
    Fuscareno 
   
    qui 
   
    deberet 
   
    redire 
   
    Nigropontem, 
   
    in 
   
    cuius 
   
    reditu 
   
    pro 
   
    videbo 
   
    facere 
   
    id 
   
    quod 
   
    presumero 
   
    potere 
   
    verti 
   
    in 
   
    honorem 
   
    vestre 
   
    Magnificentie 
   
    et 
   
    bonum 
   
    mercatorum 
   
    et 
   
    conservacione 
   
    de 
   
    hic. 
  
 
   
    Item 
   
    recepimus 
   
    per 
   
    ipsum 
   
    columbetum 
   
    alias 
   
    ducales 
   
    litteras 
   
    continentes 
   
    quod 
   
    una 
   
    galea 
   
    Januensium 
   
    et 
   
    alterius 
   
    male 
   
    gentis 
   
    de 
   
    qua 
   
    sunt 
   
    armatores 
   
    et 
   
    patroni 
   
    Fredericus 
   
    et 
   
    Zen 
   
    Spinola 
   
    euntes 
   
    in 
   
    cursum 
   
    ceperat 
   
    in 
   
    partibus 
   
    Hermenie 
   
    upam 
   
    galeam 
   
    vestrorum 
   
    mercatorum 
   
    de 
   
    qua 
   
    erat 
   
    patronus 
   
    Marcus 
   
    Grimani 
   
    et 
   
    ipsam 
   
    de 
   
    robaverat 
   
    et 
   
    ad 
   
    aliorum 
   
    intendebant 
   
    derobacionem: 
   
    propter 
   
    quod 
   
    precipiebatis 
   
    mihi 
   
    Francisco 
   
    per 
   
    vus 
   
    et 
   
    vestra 
   
    consilia 
   
    quod 
   
    si 
   
    possem 
   
    cum 
   
    mea 
   
    salute 
   
    et 
   
    terre 
   
    Nigropontis, 
   
    quod 
   
    deberem 
   
    armare 
   
    et 
   
    reforzare 
   
    tres 
   
    de 
   
    galeis 
   
    vel 
   
    lignis 
   
    quas 
   
    vel 
   
    que 
   
    haberem 
   
    hic, 
   
    que 
   
    viderentur 
   
    sufficientiores 
   
    et 
   
    velociores 
   
    pro 
   
    negocio, 
   
    et 
   
    cum 
   
    ipsis 
   
    deberem 
   
    mittere 
   
    nobilem 
   
    virum 
   
    Ruzerium 
   
    Fuscarenum 
   
    per 
   
    Capitaneum 
   
    vel 
   
    alium 
   
    qui 
   
    mihi 
   
    videretur 
   
    que 
   
    deberent 
   
    se 
   
    protendere 
   
    usque 
   
    ad 
   
    partes 
   
    Cipri 
   
    et 
   
    Hermenie, 
   
    et 
   
    eciam 
   
    ad 
   
    partes 
   
    vestri 
   
    Culfi 
   
    sicut 
   
    mihi 
   
    videretur, 
   
    ad 
   
    persecutionem 
   
    ipsius 
   
    galee 
   
    et 
   
    aliorum 
   
    qui 
   
    vestram 
   
    gentem 
   
    dampnificassent. 
   
    Nihilominus 
   
    meo 
   
    arbitrio 
   
    reliquentes 
   
    mittendi 
   
    et 
   
    non 
   
    mittendi 
   
    sicut 
   
    videretur 
   
    mihi 
   
    convenire 
   
    pro 
   
    honore 
   
    vestre 
   
    magnificencie 
   
    et 
   
    bono 
   
    et 
   
    conservacione 
   
    de 
   
    hic, 
   
    etc, 
   
    ut 
   
    in 
   
    ipsis 
   
    vestris 
   
    litteris 
   
    continetur. 
  
 
   
    Super 
   
    quibus 
   
    respondeo 
   
    quod 
   
    habito 
   
    diligenti 
   
    consilio 
   
    cum 
   
    consiliariis 
   
    respectantes 
   
    ad 
   
    ea 
   
    que 
   
    prescripta 
   
    sunt 
   
    et 
   
    ad 
   
    statum 
   
    et 
   
    condicionem 
   
    de 
   
    bic 
   
    reddentes 
   
    dos 
   
    certos 
   
    quod 
   
    habemus 
   
    tales 
   
    vicinos 
   
    quod 
   
    quociens 
   
    invenirent 
   
    nos 
   
    impotentes 
   
    omnino 
   
    ad 
   
    80 
   
    strum 
   
    dampnum 
   
    intenderent, 
   
    et 
   
    respectantes 
   
    quod 
   
    hic 
   
    uon 
   
    sunt 
   
    nisi 
   
    tres 
   
    galee 
   
    armate 
   
    ipsius 
   
    domini 
   
    Ruzerii 
   
    Fuscareni 
   
    cum 
   
    galee 
   
    de 
   
    Crete 
   
    propter 
   
    adventum 
   
    ipsius 
   
    domini 
   
    Rugerii 
   
    recesissent 
   
    iam 
   
    est 
   
    diu; 
   
    et 
   
    si 
   
    civitas 
   
    et 
   
    insula 
   
    Nigropontis 
   
    conservari 
   
    debet, 
   
    non 
   
    potest 
   
    conservare 
   
    sine 
   
    galeis 
   
    propter 
   
    continuos 
   
    cursarios 
   
    qui 
   
    con 
   
    versantur 
   
    continue 
   
    in 
   
    hoc 
   
    mari, 
   
    qui 
   
    interficerent 
   
    et 
   
    derobarent 
   
    vestros 
   
    bomines 
   
    navigantes, 
   
    qui 
   
    vestri 
   
    si 
   
    Davigare 
   
    deficerent 
   
    in 
   
    continenti 
   
    terra 
   
    non 
   
    haberet 
   
    victualia 
   
    unde 
   
    vivere 
   
    posset, 
   
    ita 
   
    quod 
   
    de 
   
    necessitate 
   
    opperteret 
   
    relinqui 
   
    civitatem; 
   
    quia 
   
    ipsam 
   
    sine 
   
    victuslibus 
   
    substinere 
   
    non 
   
    possemus. 
   
    Considerantes 
   
    etiam 
   
    odium 
   
    et 
   
    voluntatem 
   
    malam 
   
    que 
   
    est 
   
    inter 
   
    dominos 
   
    et 
   
    milites 
   
    et 
   
    feudatos 
   
    insule, 
   
    quod 
   
    odium 
   
    et 
   
    mala 
   
    voluntas 
   
    tanta 
   
    est 
   
    quod 
   
    nisi 
   
    foret 
   
    timore 
   
    vestre 
   
    dominacionis 
   
    multociens 
   
    se 
   
    occidissent 
   
    ad 
   
    invicem, 
   
    et 
   
    si 
   
    non 
   
    sentirent 
   
    nos 
   
    ita 
   
    potentes 
   
    forsan 
   
    iam 
   
    debellassent 
   
    ad 
   
    invicem 
   
    propter 
   
    odium 
   
    magoum 
   
    quod 
   
    est 
   
    inter 
   
    eos; 
   
    et 
   
    quia 
   
    sicut 
   
    alterutrum 
   
    sanguine 
   
    maculati 
   
    quod 
   
    si 
   
    acciderit, 
   
    quod 
   
    nolit 
   
    Deus, 
   
    quomodo 
   
    esset 
   
    periculosum 
   
    terre 
   
    et 
   
    insule 
   
    propter 
   
    malam 
   
    viciniam 
   
    quam 
   
    habemus, 
   
    vestra 
   
    magnificentia 
   
    satis 
   
    potest 
   
    discer 
   
    vere. 
   
    Propter 
   
    quas 
   
    priscriptas 
   
    causas 
   
    non 
   
    fuit 
   
    visum 
   
    consiliariis 
   
    meis 
   
    nec 
   
    mihi 
   
    elongare 
   
    dictas 
   
    galeas 
   
    a 
   
    nobis, 
   
    respectantes 
   
    un. 
   
    dique 
   
    ad 
   
    omne 
   
    id 
   
    quod 
   
    redupdare 
   
    potest 
   
    in 
   
    maiorem 
   
    honorem 
   
    et 
   
    bonum 
   
    vestre 
   
    magnificentie 
   
    et 
   
    salutem 
   
    et 
   
    conservationem 
   
    torre 
   
    vestre 
   
    et 
   
    insule. 
  
 
   
    Litteras 
   
    vestras 
   
    quas 
   
    in 
   
    Hermeniam 
   
    trasmittitis, 
   
    ego 
   
    misi 
   
    ipsas 
   
    per 
   
    columbetum 
   
    vestrum 
   
    dominis 
   
    castellavis 
   
    Corone 
   
    et 
   
    Mo 
   
    thone 
   
    qui 
   
    mittant 
   
    ipsas 
   
    vel 
   
    in 
   
    Cretam 
   
    vel 
   
    in 
   
    Cyprum 
   
    vel 
   
    in 
   
    Her 
   
    meniam, 
   
    quum 
   
    in 
   
    partibus 
   
    istis 
   
    non 
   
    utitur 
   
    navigium 
   
    quod 
   
    tadat 
   
    in 
   
    Crote 
   
    vel 
   
    in 
   
    Cyprum 
   
    nec 
   
    in 
   
    Herineniam. 
  
 
   
    Die 
   
    preterea 
   
    XXI 
   
    Jubii 
   
    circa 
   
    horam 
   
    vesperorum 
   
    habuimus 
   
    pro 
   
    certo 
   
    per 
   
    personam 
   
    fidedignam 
   
    quod 
   
    Athenis 
   
    armatum 
   
    est 
   
    unum 
   
    lignum 
   
    a 
   
    XLVIII 
   
    remis 
   
    quod 
   
    deferre 
   
    debet 
   
    duos 
   
    ambasatores 
   
    ipsius 
   
    domini 
   
    Alfonsi 
   
    de 
   
    melioribus 
   
    quos 
   
    habet 
   
    ad 
   
    Imperatorem, 
   
    et 
   
    debet 
   
    separare 
   
    se 
   
    da 
   
    Athenis 
   
    hac 
   
    presenti 
   
    nocte. 
   
    Habuimus 
   
    etiam 
   
    per 
   
    ipsam 
   
    fidedignam 
   
    personam 
   
    quod 
   
    armatur 
   
    Athenis 
   
    etiam 
   
    unum 
   
    aliud 
   
    lignum 
   
    quod 
   
    deferre 
   
    debet 
   
    duos 
   
    Ambaxatores 
   
    ipsius 
   
    domini 
   
    Alfonsi 
   
    de 
   
    melioribus 
   
    quos 
   
    habet, 
   
    cum 
   
    duobus 
   
    Ambaxa 
   
    toribus 
   
    Turchorum 
   
    in 
   
    Turchiam; 
   
    qui 
   
    vadunt 
   
    pro 
   
    accipiendo 
   
    Turcos 
   
    in 
   
    bona 
   
    quantitate 
   
    a 
   
    mille 
   
    usque 
   
    ad 
   
    mille 
   
    et 
   
    quingentos 
   
    pro 
   
    conducendis 
   
    ipsis 
   
    non 
   
    certificat 
   
    ubi. 
  
 
   
    Quod 
   
    sequetur 
   
    post 
   
    hec 
   
    magnificentie 
   
    vestre 
   
    curabimus 
   
    de 
   
    clarere. 
   
    Datum 
   
    XXVI 
   
    Junii. 
  
 
   
    [Commem. 
   
    II 
   
    c.
   
    ° 
   
    31] 
  
 
   
    281. 
 
   
    1322, 
   
    Maggio 
   
    12.
 
   
    Querela 
   
    di 
   
    Pirtro 
   
    Quatrelingue 
   
    Marsiliese 
   
    depredato 
   
    da 
   
    Veneziani 
   
    nelle 
   
    acque 
   
    dell'Armenia. 
  
 
   
    Millesimo 
   
    trecentesimo 
   
    vigesimo 
   
    secundo 
   
    indictione 
   
    quinta 
   
    die 
   
    duodecima 
   
    intrante 
   
    mense 
   
    Maii. 
   
    Presentibus 
   
    nobilibus 
   
    et 
   
    sa 
   
    pientibus 
   
    viris 
   
    dominis 
   
    Johanne 
   
    de 
   
    Lege, 
   
    Frederico 
   
    Cornario, 
   
    Marco 
   
    Gisi 
   
    de 
   
    Crete, 
   
    Marco 
   
    Cornario 
   
    filio 
   
    domini 
   
    Andree 
   
    Cordario 
   
    de 
   
    Crete, 
   
    Nicolao 
   
    Grimani 
   
    Sancti 
   
    Juliani, 
   
    Vicolao 
   
    dicto 
   
    Pistorino 
   
    vicecancellario, 
   
    Johannes 
   
    de 
   
    Marchis, 
   
    Binencha 
   
    de 
   
    Gezis 
   
    ducatus 
   
    Venetiarum 
   
    notariis 
   
    et 
   
    aliis 
   
    pluribus 
   
    in 
   
    ducali 
   
    palacio 
   
    in 
   
    camera 
   
    ubi 
   
    dominus 
   
    dux 
   
    infrascriptus 
   
    sedere 
   
    consuevit 
   
    cum 
   
    suo 
   
    consilio. 
  
 
   
    Ad 
   
    requsitionem 
   
    et 
   
    petitionem 
   
    factam 
   
    et 
   
    in 
   
    iscriptis 
   
    datam 
   
    pro 
   
    parte 
   
    Petri 
   
    Quatrolenguis 
   
    civis 
   
    et 
   
    olim 
   
    habitatoris 
   
    Massilie, 
   
    et 
   
    nunc 
   
    ut 
   
    asserit 
   
    habitatoris 
   
    et 
   
    mercatoris 
   
    Sancti 
   
    Antonini, 
   
    subditi 
   
    et 
   
    iusticiabilis 
   
    domini 
   
    Regis 
   
    Francie 
   
    et 
   
    domini 
   
    Regis 
   
    Maioricarum, 
   
    ibidem 
   
    presentis 
   
    requirentis 
   
    et 
   
    cum 
   
    instancia 
   
    postulantis 
   
    ex 
   
    parte 
   
    dictorum 
   
    duorum 
   
    regum 
   
    et 
   
    seneschalchi 
   
    Belcharii 
   
    et 
   
    Nemausi 
   
    et 
   
    baiuli 
   
    curie 
   
    Montis 
   
    Pelusavi, 
   
    ab 
   
    illustre 
   
    domino 
   
    Johnnue 
   
    Superancio 
   
    Dei 
   
    gratia 
   
    Venetiarum 
   
    duce 
   
    et 
   
    suo 
   
    consilio 
   
    ibidem 
   
    presente. 
   
    Ut 
   
    de 
   
    robaria 
   
    alias 
   
    sibi 
   
    facta 
   
    ut 
   
    asserit 
   
    in 
   
    mari 
   
    in 
   
    partibus 
   
    Her 
   
    menie 
   
    de 
   
    suis 
   
    mercationibus 
   
    per 
   
    quemdam 
   
    alium 
   
    Marcum 
   
    Balilii 
   
    de 
   
    Veneciis 
   
    faceret 
   
    dicto 
   
    Petro 
   
    iusticie 
   
    complementum 
   
    et 
   
    satis 
   
    factionem 
   
    et 
   
    emendam 
   
    competentem 
   
    cum 
   
    expensis 
   
    iuxta 
   
    formam 
   
    litterarum 
   
    eidem 
   
    domino 
   
    duci 
   
    missarum 
   
    per 
   
    supradictum 
   
    sede 
   
    scalcum 
   
    et 
   
    baiulum. 
  
 
   
    Adque 
   
    omnia 
   
    et 
   
    singula 
   
    per 
   
    dictum 
   
    Petrum 
   
    petita 
   
    et 
   
    expo 
   
    sita, 
   
    idem 
   
    dominus 
   
    dux 
   
    cum 
   
    suo 
   
    consilio 
   
    nomine 
   
    et 
   
    vice 
   
    sua 
   
    et 
   
    comunis 
   
    Veneciarum, 
   
    Respondendo 
   
    dixit 
   
    eidem 
   
    Petro 
   
    et 
   
    protestatus 
   
    fuit, 
   
    omni 
   
    modo 
   
    iure 
   
    et 
   
    forma 
   
    quibus 
   
    melius 
   
    poterat 
   
    quod 
   
    alias 
   
    et 
   
    nunc 
   
    ob 
   
    reverenciam 
   
    et 
   
    amorem 
   
    dictorum 
   
    duorum 
   
    Regum 
   
    et 
   
    dictorum 
   
    baiuli 
   
    et 
   
    seneschalchi 
   
    ipse 
   
    dominus 
   
    dux 
   
    cum 
   
    suo 
   
    consilio 
   
    et 
   
    comuni 
   
    Veneciarum 
   
    semper 
   
    fuerunt 
   
    parati 
   
    ed 
   
    adhuc 
   
    suut 
   
    et 
   
    semper 
   
    erunt, 
   
    eidem 
   
    Petro 
   
    facere 
   
    et 
   
    fieri 
   
    facere 
   
    plenum 
   
    et 
   
    sum 
   
    marium 
   
    iusticie 
   
    complementum, 
   
    tam 
   
    contra 
   
    comune 
   
    Venetiarum 
   
    quam 
   
    contra 
   
    quascumque 
   
    speciales 
   
    seu 
   
    singulares 
   
    personas 
   
    dicti 
   
    comunis, 
   
    et 
   
    satisfactionem 
   
    debitam 
   
    et 
   
    inventam 
   
    fieri 
   
    debere, 
   
    de 
   
    iure 
   
    nec 
   
    idem 
   
    dominus 
   
    dux 
   
    vel 
   
    comune 
   
    Venetiarum 
   
    umquam 
   
    in 
   
    exbi 
   
    benda 
   
    eidem 
   
    Petro 
   
    iusticia 
   
    fuerunt 
   
    vel 
   
    sunt 
   
    pec 
   
    etiam 
   
    erunt 
   
    negligentes 
   
    vel 
   
    remissi. 
   
    Et 
   
    alias 
   
    specialiter 
   
    deputaverunt 
   
    suos 
   
    oficiales, 
   
    scilicet 
   
    iudices 
   
    curie 
   
    forinsecorum 
   
    constitutorum 
   
    pro 
   
    ipso 
   
    domino 
   
    duce 
   
    et 
   
    comune 
   
    Venetiarum 
   
    ut 
   
    eidem 
   
    Petro 
   
    facerent 
   
    pro 
   
    ipsis 
   
    domino 
   
    duce 
   
    et 
   
    comuni 
   
    Venetiarum 
   
    summariam 
   
    brevem 
   
    et 
   
    expeditam 
   
    rationem 
   
    et 
   
    iusticie 
   
    complementum 
   
    et 
   
    satisfactionem 
   
    sibi 
   
    fieri 
   
    facerent 
   
    debitain 
   
    et 
   
    inventain 
   
    fieri 
   
    debere 
   
    devenire; 
   
    sed 
   
    per 
   
    ipsum 
   
    Petrum 
   
    stetit 
   
    quod 
   
    nunquam 
   
    voluit 
   
    coram 
   
    eisdem 
   
    iudicibus 
   
    suam 
   
    prosequi 
   
    rationem 
   
    se 
   
    absentando 
   
    de 
   
    Veneciis : 
   
    et 
   
    adhuc 
   
    dictus 
   
    dominus 
   
    dux 
   
    cum 
   
    suo 
   
    consilio 
   
    deputavit 
   
    et 
   
    deputat 
   
    eidem 
   
    Petro 
   
    dictam 
   
    curiam 
   
    ipsorum 
   
    iudicum 
   
    forinsecorum 
   
    man 
   
    dando 
   
    ipsis 
   
    judicibus 
   
    et 
   
    offerendo 
   
    eidem 
   
    Petro 
   
    quod 
   
    per 
   
    dictos 
   
    iudices 
   
    idem 
   
    Petrus 
   
    et 
   
    eius 
   
    peticio 
   
    audiatur 
   
    diligenter 
   
    et 
   
    benigne. 
  
 
   
    Et 
   
    quod 
   
    eidem 
   
    Petro 
   
    nomine 
   
    ipsius 
   
    domini 
   
    duois 
   
    et 
   
    comunis 
   
    Venetiarum 
   
    et 
   
    pro 
   
    eis 
   
    plenam 
   
    et 
   
    summariam 
   
    rationem 
   
    faciant 
   
    et 
   
    breve 
   
    iusticie 
   
    complementum. 
   
    Tam 
   
    contra 
   
    comune 
   
    Veneciarum 
   
    quam 
   
    contra 
   
    quascumque 
   
    singularum 
   
    personas 
   
    Veneciarum 
   
    de 
   
    quibus 
   
    idem 
   
    Petrus 
   
    conqueri 
   
    voluerit 
   
    et 
   
    fieri 
   
    facient 
   
    eidem 
   
    satis 
   
    factionem 
   
    et 
   
    emendam 
   
    debitam 
   
    et 
   
    inventam 
   
    fieri 
   
    debere 
   
    de 
   
    iure. 
   
    Qui 
   
    Petrus 
   
    ad 
   
    predicta 
   
    respondit 
   
    quod 
   
    ad 
   
    dictos 
   
    indices 
   
    ire 
   
    nolebat 
   
    sed 
   
    potius 
   
    recusabat 
   
    et 
   
    recusavit 
   
    dicens 
   
    quod 
   
    non 
   
    intendebat 
   
    nec 
   
    intendit 
   
    coram 
   
    eis 
   
    alicquod 
   
    ius 
   
    suum 
   
    prosequi 
   
    vel 
   
    litigare, 
   
    sed 
   
    paratus 
   
    erat 
   
    rem 
   
    solum 
   
    recipere 
   
    satisfactionem 
   
    & 
   
    domino 
   
    duce 
   
    et 
   
    comuni 
   
    Venetiarum 
   
    de 
   
    predictis 
   
    si 
   
    eam 
   
    sibi 
   
    facere 
   
    vole 
   
    bant 
   
    ut 
   
    petebat 
   
    et 
   
    petit. 
   
    Qui 
   
    dominus 
   
    Dux 
   
    cum 
   
    suo 
   
    consilio 
   
    et 
   
    pro 
   
    comudi 
   
    Venecie 
   
    iterato 
   
    protestatus 
   
    fuit 
   
    versus 
   
    dictum 
   
    Petrum 
   
    presentem 
   
    et 
   
    audientem 
   
    ac 
   
    intelligentem 
   
    quod 
   
    per 
   
    ipsum 
   
    dominum 
   
    ducem 
   
    nominibus 
   
    quibus 
   
    supra 
   
    non 
   
    stetit 
   
    nec 
   
    stat 
   
    nec 
   
    stabit 
   
    quin 
   
    eidem 
   
    Petro 
   
    omni 
   
    tempore 
   
    faciant 
   
    seu 
   
    fieri 
   
    faciant 
   
    breve 
   
    et 
   
    sum 
   
    marium 
   
    iusticie 
   
    complementum 
   
    et 
   
    satisfactionem 
   
    debitam, 
   
    et 
   
    in 
   
    ventam 
   
    sibi 
   
    fieri 
   
    debere 
   
    de 
   
    iure 
   
    secundum 
   
    formam 
   
    litterarum 
   
    pro 
   
    parte 
   
    suprascriptorum 
   
    ad 
   
    ipsum 
   
    dominum 
   
    ducem 
   
    directa 
   
    rum. 
   
    Sed 
   
    stetit 
   
    et 
   
    stat 
   
    per 
   
    ipsum 
   
    Petrum 
   
    quod 
   
    contra 
   
    ius 
   
    et 
   
    contra 
   
    formam 
   
    dictarum 
   
    litterarum 
   
    recusavit 
   
    et 
   
    recusat 
   
    dictam 
   
    suam 
   
    prosequi 
   
    et 
   
    recipere 
   
    rationem 
   
    et 
   
    breve 
   
    iusticie 
   
    complemen 
   
    tum 
   
    et 
   
    satisfactionem 
   
    inventam 
   
    sibi 
   
    deberi 
   
    de 
   
    iure 
   
    sicut 
   
    et 
   
    alias 
   
    pluries 
   
    sibi 
   
    oblata 
   
    recipere 
   
    recusavit. 
  
 
   
    Ego 
   
    Bonincontrus 
   
    imperiali 
   
    auctoritate 
   
    notarius 
   
    predictis 
   
    interfui 
   
    et 
   
    rogatus 
   
    scripsi. 
  
 
   
    282.
 
   
    1322.
 
   
    Altra 
   
    lagnanza 
   
    di 
   
    Pietro 
   
    Quatrolingue. 
  
 
   
    Exemplum 
   
    peticionis 
   
    Petri 
   
    de 
   
    Quatrolenguis 
   
    burgensis 
   
    domini 
   
    Regis 
   
    Francorum. 
  
 
   
    Magnifico 
   
    et 
   
    Excellentissimo 
   
    Domino 
   
    Johanni 
   
    Superancio 
   
    Dei 
   
    gratia 
   
    Vegetie 
   
    Dalmatie 
   
    atque 
   
    Chroatie 
   
    duci 
   
    spectabili, 
   
    domino 
   
    que 
   
    quarte 
   
    partis 
   
    et 
   
    dimidie 
   
    totius 
   
    imperii 
   
    Romanie, 
   
    et 
   
    honorabili 
   
    atque 
   
    egregio 
   
    generali 
   
    concilio 
   
    perinclite 
   
    civitatis 
   
    predicte, 
   
    pro 
   
    parte 
   
    Petri 
   
    de 
   
    Quatorlenguis 
   
    burgensis 
   
    domini 
   
    Regis 
   
    Francorum 
   
    illustris 
   
    significatur 
   
    bumiliter 
   
    et 
   
    devote, 
   
    quod 
   
    cum 
   
    Marquisius 
  
 
   
    146 
   
    Basilii 
   
    capitaneus 
   
    XXXII 
   
    galearum 
   
    navigans 
   
    tunc 
   
    temporis 
   
    in 
   
    partibus 
   
    Ermenie 
   
    inventa 
   
    quadam 
   
    navi 
   
    Pizanorum 
   
    et 
   
    Placenti 
   
    norum 
   
    in 
   
    qua 
   
    ipse 
   
    Petrus 
   
    tunc 
   
    temporis 
   
    navigabat, 
   
    seplingentas 
   
    libras 
   
    Turenenses 
   
    et 
   
    plures 
   
    eciam 
   
    per 
   
    violentiam 
   
    abstulisset. 
   
    Fuerunt 
   
    ipse 
   
    dominus 
   
    Dux 
   
    et 
   
    consilium 
   
    instante 
   
    dicto 
   
    Petro 
   
    ex 
   
    parte 
   
    domini 
   
    Petri 
   
    Calvelli 
   
    tunc 
   
    baiuli 
   
    Montis 
   
    Pesulani 
   
    primo 
   
    et 
   
    secundario 
   
    per 
   
    dominum 
   
    Johappem 
   
    de 
   
    Ripalta 
   
    eius 
   
    in 
   
    dicto 
   
    oficio 
   
    suceessorem 
   
    litteratorie 
   
    requisitus 
   
    ut 
   
    ipsi 
   
    Petro 
   
    satisfactio 
   
    nem 
   
    debitam 
   
    facere 
   
    et 
   
    emendam 
   
    de 
   
    dicta 
   
    pecunia 
   
    cum 
   
    expensis 
   
    factis 
   
    legittime 
   
    per 
   
    eundem 
   
    pro 
   
    prosecucione 
   
    negocii 
   
    supradicti 
   
    quod 
   
    hucusque 
   
    facere 
   
    distulerunt. 
   
    Processu 
   
    vero 
   
    temporis 
   
    Guil 
   
    lielmus 
   
    de 
   
    Fraganesoo 
   
    ambaxator 
   
    domini 
   
    ducis 
   
    et 
   
    concilii 
   
    coram 
   
    nobili 
   
    viro 
   
    domino 
   
    Petro 
   
    Calvelli 
   
    tunc 
   
    baiulo 
   
    dicti 
   
    loci 
   
    comparens 
   
    in 
   
    curia 
   
    Montis 
   
    Pensulani 
   
    in 
   
    qua 
   
    pro 
   
    illustri 
   
    domino 
   
    Maioricharum 
   
    Regi 
   
    baiulus 
   
    presidebat 
   
    ipsum 
   
    ex 
   
    parte 
   
    domini 
   
    ducis 
   
    et 
   
    consilii 
   
    cum 
   
    magna 
   
    instanciu 
   
    requisivit 
   
    ut 
   
    preconizationem 
   
    publice 
   
    fieri 
   
    faceret 
   
    talis 
   
    continencie 
   
    in 
   
    effectu, 
   
    videlicet; 
   
    quod 
   
    quecumque 
   
    persona 
   
    de 
   
    Montepelusano 
   
    vel 
   
    ibideo 
   
    habitans 
   
    conquereretur 
   
    modo 
   
    quolibet 
   
    de 
   
    Venetis 
   
    comuniter 
   
    vel 
   
    de 
   
    persona 
   
    qualibet 
   
    sin 
   
    gulari, 
   
    coram 
   
    dioto 
   
    domino 
   
    baiulo 
   
    compareret 
   
    et 
   
    suam 
   
    querimo 
   
    niam 
   
    exposeret 
   
    et 
   
    scribi 
   
    faceret 
   
    coram 
   
    eo 
   
    quum 
   
    paratum 
   
    se 
   
    of 
   
    ferebat, 
   
    nomine 
   
    dicti 
   
    domini 
   
    ducis 
   
    stare 
   
    juri 
   
    coram 
   
    ipso 
   
    domino 
   
    baiulo 
   
    cuilibet 
   
    conquerenti 
   
    de 
   
    dicta 
   
    comunitate 
   
    prout 
   
    predicitur 
   
    comuniter 
   
    vel 
   
    de 
   
    eius 
   
    subditis 
   
    ut 
   
    predicitur 
   
    singulariter 
   
    quoquo 
   
    modo, 
   
    que 
   
    preconizatione 
   
    facta 
   
    predictus 
   
    Guillielmus 
   
    de 
   
    Fragane 
   
    sco 
   
    discessit 
   
    de 
   
    Montepesulano 
   
    sine 
   
    conscientia 
   
    baiuli 
   
    supradicti, 
   
    cuius 
   
    Petri 
   
    de 
   
    Quatorlenguis 
   
    requisicio 
   
    est 
   
    in 
   
    curie 
   
    predicte 
   
    proposita 
   
    et 
   
    inserta, 
   
    cumque 
   
    idem 
   
    Petrus 
   
    nullam 
   
    satisfacionem 
   
    hucusque 
   
    fuerit 
   
    assecutus 
   
    de 
   
    dicta 
   
    pecunia 
   
    particulariter 
   
    vel 
   
    in 
   
    totum, 
   
    idcirco 
   
    idem 
   
    Petrus 
   
    burgensis 
   
    domini 
   
    Regis 
   
    Francorum 
   
    illustris 
   
    maioris 
   
    domini 
   
    dicti 
   
    loci 
   
    ex 
   
    parte 
   
    domini 
   
    Mileus 
   
    de 
   
    Noerijs 
   
    militis 
   
    honorabilis 
   
    domini 
   
    Regis 
   
    predicti, 
   
    ipsi 
   
    domino 
   
    duci 
   
    et 
   
    consilio 
   
    pateutes 
   
    litteras 
   
    presentando 
   
    continentes 
   
    inter 
   
    cetera 
   
    ut 
   
    eidem 
   
    de 
   
    quantitate 
   
    predicta 
   
    sibi 
   
    ablata 
   
    faciant 
   
    seu 
   
    fieri 
   
    faciant 
   
    satisfacioaem 
   
    idoneam 
   
    et 
   
    condignam 
   
    cum 
   
    restitucione 
   
    expensarum 
   
    factarum 
   
    pro 
   
    prosecutione 
   
    negotii 
   
    supradicti ; 
   
    sup 
   
    plicat 
   
    humiliter 
   
    et 
   
    requirit 
   
    quatenus 
   
    ipse 
   
    dominus 
   
    dux 
   
    et 
   
    con 
  
 
   
    146 
   
    silium 
   
    memorato 
   
    ipsi 
   
    Petro 
   
    faciant 
   
    satisfactionem 
   
    idoneam 
   
    de 
   
    dicta 
   
    pecunia 
   
    et 
   
    expensis, 
   
    ne 
   
    ulterius 
   
    vexetur 
   
    iteratis 
   
    dispendiis 
   
    laboribus 
   
    et 
   
    impensis 
   
    dictum 
   
    negotium 
   
    ulterius. 
  
 
   
    [Commemor. 
   
    II, 
   
    c. 
   
    118 
   
    N.
   
    o 
   
    295]. 
  
 
   
    283.
 
   
    1323, 
   
    Giugno.
 
   
    Sindicato 
   
    sulla 
   
    quorela 
   
    di 
   
    Pietro 
   
    Quatrelingue. 
  
 
   
    MCCCXXIII 
   
    de 
   
    mense 
   
    Junii. 
  
 
   
    Allegationes 
   
    proposite 
   
    per 
   
    sindicum 
   
    comunis 
   
    infrascriptum 
   
    super 
   
    petitionibus 
   
    Petri 
   
    de 
   
    Quatorlenguis 
   
    coram 
   
    iudicibus 
   
    forin 
   
    secorum. 
  
 
   
    Coram 
   
    vobis 
   
    nobilibus 
   
    et 
   
    sapientibus 
   
    viris 
   
    dominis.... 
   
    iudi 
   
    cibus 
   
    comunis 
   
    et 
   
    Forinsecorum 
   
    excipiendo 
   
    propono 
   
    ego 
   
    Benenca 
   
    de 
   
    Gheciis 
   
    sindicus 
   
    incliti 
   
    domini 
   
    ducis 
   
    et 
   
    comunis 
   
    Veneciarum 
   
    substitutus 
   
    a 
   
    domino 
   
    Johanne 
   
    Marchisini, 
   
    in 
   
    questione 
   
    quam 
   
    movet 
   
    coram 
   
    vobis 
   
    Petrus 
   
    de 
   
    Quatuorlinguis 
   
    qui 
   
    se 
   
    appellat 
   
    de 
   
    Sancto 
   
    Antonino 
   
    et 
   
    subditum 
   
    et 
   
    iusticiabilem 
   
    Serenissimi 
   
    domini 
   
    Regis 
   
    Francorum 
   
    contra 
   
    comune 
   
    Veneciarum; 
   
    quod 
   
    dicti 
   
    Petri 
   
    peticionem 
   
    de 
   
    iure 
   
    non 
   
    debetis 
   
    admittere 
   
    in 
   
    questione 
   
    predicta 
   
    causis 
   
    et 
   
    rationibus 
   
    infrascriptis: 
   
    sed 
   
    pocius 
   
    Comune 
   
    est 
   
    per 
   
    vos 
   
    absolvendum 
   
    ab 
   
    impetitione 
   
    ipsius 
   
    tanquam 
   
    iniusta. 
  
 
   
    Hiis 
   
    rationibus 
   
    maxime 
   
    quia 
   
    vir 
   
    nobilis 
   
    dominus 
   
    Marcus 
   
    Baseio 
   
    capitaneus 
   
    galearum 
   
    comunis 
   
    Veneciarum, 
   
    per 
   
    quem 
   
    vel 
   
    homines 
   
    sue 
   
    armate 
   
    proponitur 
   
    per 
   
    dictum 
   
    Petrum 
   
    fuisse 
   
    factam 
   
    sibi 
   
    derobationem 
   
    in 
   
    mari 
   
    Armedie, 
   
    habebat 
   
    certam 
   
    comissionem 
   
    et 
   
    certum 
   
    specificatum 
   
    mandatum: 
   
    ultra 
   
    ipsam 
   
    commissionem 
   
    et 
   
    mandatum 
   
    dominum 
   
    ducem 
   
    seu 
   
    comune 
   
    Venetiarum 
   
    astringere 
   
    vel 
   
    obligare 
   
    non 
   
    potuit, 
   
    precipue 
   
    quia 
   
    in 
   
    commissione 
   
    habuit 
   
    et 
   
    in 
   
    mandatis 
   
    recepit 
   
    a 
   
    domino 
   
    duve 
   
    quod 
   
    non 
   
    offenderet, 
   
    non 
   
    potuit 
   
    offendeudo 
   
    obligare 
   
    dominum; 
   
    ducem 
   
    aut 
   
    comune 
   
    Vene 
   
    ciarum. 
   
    Immo 
   
    quod 
   
    plus 
   
    est 
   
    si 
   
    idem 
   
    capitaneus 
   
    proponeretur 
   
    habuisse 
   
    plenum 
   
    et 
   
    generalem 
   
    mandatum 
   
    et 
   
    personam 
   
    et 
   
    locum 
   
    domidii 
   
    Veneciarum 
   
    obtinuisse, 
   
    non 
   
    tameu 
   
    ex 
   
    generali 
   
    mandato 
   
    et 
   
    ex 
   
    generali 
   
    potestate 
   
    intelligeretur 
   
    sibi 
   
    mandatum 
   
    vel 
   
    con 
   
    Cossum 
   
    ut 
   
    delinqueret 
   
    vel 
   
    offenderet 
   
    et 
   
    offendendo 
   
    vel 
   
    delinquendo 
   
    non 
   
    esset 
   
    Venetiarum 
   
    dominium 
   
    obligatum 
   
    de 
   
    iure. 
   
    Et 
   
    etiam 
   
    quia 
   
    non 
   
    est 
   
    probatum 
   
    quod 
   
    ipse 
   
    capitanous 
   
    mandaverit 
   
    fieri 
   
    predam 
   
    de 
   
    qua 
   
    est 
   
    querela, 
   
    nec 
   
    videtur 
   
    probatum 
   
    quod 
   
    babuerit 
   
    eam 
   
    ratam 
   
    vel 
   
    eam 
   
    receperit. 
   
    Si 
   
    vero 
   
    forsan 
   
    videtur 
   
    vobis 
   
    quod 
   
    in 
   
    questione 
   
    procedatur 
   
    predicta 
   
    et 
   
    alia 
   
    audire 
   
    iura 
   
    quibus 
   
    uti 
   
    vult 
   
    comune 
   
    ut 
   
    possit 
   
    rationabiliter 
   
    se 
   
    tueri, 
   
    licet, 
   
    hoc 
   
    non 
   
    prosit 
   
    nec 
   
    debeat 
   
    de 
   
    iure 
   
    fieri 
   
    ut 
   
    superius 
   
    est 
   
    ostensum 
   
    vestri 
   
    revereutia 
   
    semper 
   
    salva. 
   
    Tamen 
   
    ut 
   
    vestro 
   
    animo 
   
    satisfiat 
   
    non 
   
    tamen 
   
    rece 
   
    deps 
   
    ab 
   
    exceptione 
   
    predicta 
   
    cuius 
   
    vigor 
   
    in 
   
    defensionem 
   
    comunis 
   
    est 
   
    sufficiens 
   
    per 
   
    se 
   
    solum 
   
    proponam 
   
    sine 
   
    preiudicio 
   
    tamen 
   
    iurium 
   
    comunis 
   
    et 
   
    exceptionis 
   
    predicte 
   
    alia 
   
    iura 
   
    efficacia 
   
    competencia 
   
    uberius 
   
    ad 
   
    iustificationem 
   
    iurum 
   
    partis 
   
    mee 
   
    que 
   
    suut 
   
    ista. 
   
    Primo 
   
    est 
   
    ut 
   
    pluries 
   
    responsum 
   
    fuit 
   
    per 
   
    dominum 
   
    ducem 
   
    baiulis 
   
    Sere 
   
    nissimorum 
   
    Regum 
   
    Francie 
   
    et 
   
    Maioricarum 
   
    in 
   
    favore 
   
    dicti 
   
    Petri 
   
    scribentium. 
  
 
   
    Idem 
   
    Petrus 
   
    olim 
   
    in 
   
    millesimo 
   
    CCCO 
   
    VITO 
   
    de 
   
    mense 
   
    Aprilis 
   
    ut 
   
    ostendi 
   
    vobis 
   
    fuit 
   
    Veneciis 
   
    et 
   
    comparuit 
   
    procurator 
   
    aliquorum 
   
    de 
   
    Massilia 
   
    iufrascriptorum 
   
    cum 
   
    litteris 
   
    Serenissimi 
   
    domini 
   
    K. 
   
    Regis 
   
    Sicilie 
   
    et 
   
    litteris 
   
    comunitatis 
   
    Massilie 
   
    et 
   
    per 
   
    suns 
   
    petitiones 
   
    diversis 
   
    temporibus 
   
    porrectas 
   
    domino 
   
    duci; 
   
    in 
   
    quarum 
   
    una 
   
    sio 
   
    proposuit: 
  
 
   
    Constitutus 
   
    Petrus 
   
    Quatuorlinguas 
   
    civis 
   
    Massilie 
   
    procurator 
   
    nomine 
   
    Jacobi 
   
    Guilielmi 
   
    campsoris 
   
    et 
   
    Adhemari 
   
    de 
   
    Astergiis 
   
    ver 
   
    catoris 
   
    civium 
   
    iamdicte 
   
    civitatis 
   
    Massilie, 
   
    etc. 
   
    et 
   
    in 
   
    alia, 
   
    Petrus 
   
    Quatuorlenguas 
   
    civis 
   
    civitatis 
   
    Massilie 
   
    procurator 
   
    Jacobi 
   
    Guilielmi, 
   
    etc. 
   
    et 
   
    in 
   
    tercia 
   
    sic 
   
    existens ; 
   
    Petrus 
   
    Quatrelenguas 
   
    civis 
   
    Massilie 
   
    procurator, 
   
    etc. 
   
    requirens 
   
    de 
   
    damnis 
   
    que 
   
    ponebat 
   
    illata 
   
    per 
   
    sub 
   
    ditos 
   
    Veneciarum 
   
    eisdem 
   
    Massiliensibus 
   
    sibi 
   
    satisfactionem 
   
    fieri 
   
    et 
   
    emendam 
   
    super 
   
    hoc 
   
    ut 
   
    dictum 
   
    est 
   
    pluribus 
   
    porrectis 
   
    petition 
   
    pibus 
   
    in 
   
    quibus 
   
    omnibus 
   
    se 
   
    civem 
   
    Massilie 
   
    specialiter 
   
    nominavit, 
   
    et 
   
    non 
   
    aliunde, 
   
    et 
   
    de 
   
    aliquo 
   
    damuo 
   
    suo 
   
    nunquam 
   
    fecit 
   
    aliquam 
   
    mentionem 
   
    sed 
   
    solum 
   
    requirebat 
   
    pro 
   
    civibus 
   
    Massilie 
   
    supradictis 
   
    damnificatis 
   
    in 
   
    illa 
   
    propria 
   
    navi 
   
    in 
   
    qua 
   
    ipse 
   
    Petrus 
   
    punc 
   
    dicit 
   
    be 
   
    damnificatum 
   
    et 
   
    eodem 
   
    tempore. 
   
    Uode 
   
    non 
   
    est 
   
    verisimile 
   
    nec 
   
    credendum 
   
    quod 
   
    si 
   
    fuisset 
   
    damnificatus 
   
    per 
   
    Venetos 
   
    ut 
   
    proponit 
   
    quod 
   
    tacuisset 
   
    et 
   
    maxime 
   
    illo 
   
    tempore 
   
    quo 
   
    tam 
   
    apte 
   
    petere 
   
    poterat 
   
    tamdiu 
   
    in 
   
    curia 
   
    Veneciarum 
   
    permanens 
   
    et 
   
    quo 
   
    si 
   
    damnificatus 
   
    fuerat 
   
    erat 
   
    negocium 
   
    quasi 
   
    receps. 
  
 
   
    Insuper 
   
    in 
   
    scriptura 
   
    patenti 
   
    vigore 
   
    cuius 
   
    petit 
   
    modo 
   
    idem 
   
    Petrus 
   
    in 
   
    qua 
   
    ipsertum 
   
    est 
   
    quoddam 
   
    instrumentum 
   
    factum 
   
    apud 
   
    Aiacium 
   
    et 
   
    contra 
   
    quedam 
   
    testificationes 
   
    inserte. 
   
    Nuncupatur 
   
    ipse 
   
    Petrus 
   
    civis 
   
    Massilie 
   
    solum, 
   
    propterque 
   
    clarum 
   
    et 
   
    certum 
   
    est 
   
    quod 
   
    ipse 
   
    Petrus 
   
    reputandus 
   
    est 
   
    et 
   
    iudicandus 
   
    civis 
   
    Massilie 
   
    in 
   
    hoc 
   
    casu ; 
   
    et 
   
    etiam 
   
    est 
   
    verisimiliter 
   
    presumendum 
   
    per 
   
    prelicta 
   
    quod 
   
    non 
   
    fuerit 
   
    damnificatus 
   
    et 
   
    quod 
   
    contra 
   
    veritatem 
   
    petat 
   
    ap 
   
    parencia 
   
    quedam 
   
    sed 
   
    non 
   
    existencia 
   
    producendo 
   
    potius 
   
    quam 
   
    superius 
   
    agitata 
   
    per 
   
    non 
   
    modicum 
   
    temporis 
   
    spacium 
   
    cum 
   
    homines 
   
    Massilie, 
   
    que 
   
    est 
   
    terra 
   
    Regis 
   
    Roberti 
   
    unde 
   
    hic 
   
    Petrus 
   
    est 
   
    civis, 
   
    aliquos 
   
    cives 
   
    et 
   
    burgenses 
   
    suos 
   
    a 
   
    venetis 
   
    damnificatos 
   
    pretenderent, 
   
    et 
   
    e 
   
    converso 
   
    quam 
   
    plures 
   
    ex 
   
    venetis 
   
    conquesti 
   
    forent 
   
    damda 
   
    multa 
   
    et 
   
    gravia 
   
    sibi 
   
    fore 
   
    per 
   
    Massilienses 
   
    illata. 
   
    Dominus 
   
    dux 
   
    cupiens 
   
    ut 
   
    hinc 
   
    inde 
   
    super 
   
    facto 
   
    damnorum 
   
    utriusque 
   
    partis 
   
    via 
   
    compositionis 
   
    et 
   
    concordie 
   
    amicabilis 
   
    haberetur 
   
    ut 
   
    omnis 
   
    que 
   
    stionis 
   
    sopiretur 
   
    materia, 
   
    misit 
   
    ad 
   
    comunitatem 
   
    Massilie 
   
    nuntium 
   
    suum 
   
    Guilielmum 
   
    de 
   
    Fraganesco, 
   
    qui 
   
    diebus 
   
    et 
   
    mensibus 
   
    super 
   
    facto 
   
    diote 
   
    compositionis 
   
    tractande 
   
    cum 
   
    dicto 
   
    comuni 
   
    et 
   
    hominibus 
   
    Massilie 
   
    colloquium 
   
    habuit, 
   
    et 
   
    tractatum 
   
    qui 
   
    quamquam 
   
    finem 
   
    et 
   
    terminationem 
   
    tunc 
   
    non 
   
    sumpsisset 
   
    preter 
   
    modum 
   
    tamen 
   
    per 
   
    formam 
   
    cuiusdam 
   
    compositionis 
   
    et 
   
    concordie 
   
    inite 
   
    inter 
   
    Serenis 
   
    simum 
   
    dominum 
   
    Regem 
   
    Robertum 
   
    ex 
   
    una 
   
    parte 
   
    et 
   
    dominum 
   
    ducem 
   
    et 
   
    comune 
   
    Veneciarum 
   
    ex 
   
    altera 
   
    super 
   
    damnis 
   
    hinc 
   
    inde 
   
    per 
   
    utramque 
   
    partem 
   
    illatis ; 
   
    idem 
   
    dominus 
   
    Rex 
   
    fecit 
   
    domino 
   
    duci 
   
    finem 
   
    quietationem 
   
    et 
   
    generalem 
   
    remissionem 
   
    de 
   
    omnibus 
   
    et 
   
    singulis 
   
    damnis 
   
    suorum 
   
    subditorum 
   
    et 
   
    fidelium 
   
    per 
   
    quam 
   
    intel 
   
    liguntur 
   
    illa 
   
    damno 
   
    de 
   
    Massilia 
   
    que 
   
    est 
   
    terra 
   
    dicti 
   
    domini 
   
    regis, 
   
    si 
   
    qua 
   
    fuerunt 
   
    illata 
   
    fore 
   
    remissa 
   
    et 
   
    per 
   
    ipsam 
   
    concordiam 
   
    quie 
   
    tata. 
   
    Nec 
   
    obstat 
   
    iuribus 
   
    comunis 
   
    Veneciarum 
   
    predictis 
   
    quod 
   
    proponitur 
   
    per 
   
    dictum 
   
    Petrum 
   
    videlicet 
   
    quod 
   
    ad 
   
    petitionem 
   
    dicti 
   
    Ser 
   
    Guillielmi 
   
    de 
   
    Fraganesco 
   
    baiulus 
   
    Curie 
   
    Montispesulani 
   
    pro 
   
    Rege 
   
    Maioricarum 
   
    die 
   
    ultimo 
   
    Marcii 
   
    de 
   
    millesimo 
   
    trecentesimo 
   
    decimo 
   
    septimo 
   
    fecerit 
   
    preconizari 
   
    per 
   
    diotam 
   
    terram 
   
    quod 
   
    si 
   
    aliqui 
   
    vel 
   
    aliquis 
   
    volunt 
   
    potere 
   
    vel 
   
    conqueri 
   
    de 
   
    comunitate 
   
    Ve 
   
    neciarum 
   
    quod 
   
    veniat 
   
    ad 
   
    dictam 
   
    curiam 
   
    coram 
   
    dicto 
   
    domino 
   
    baiulo 
   
    et 
   
    eidem 
   
    domino 
   
    baiulo 
   
    exponat 
   
    suam 
   
    querimoniam 
   
    de 
   
    hominibus 
   
    supradictis 
   
    dicto 
   
    die 
   
    et 
   
    sequenti, 
   
    quia 
   
    ipse 
   
    Ser 
   
    Gui 
   
    lielmus 
   
    paratus 
   
    erat 
   
    et 
   
    paratum 
   
    se 
   
    offert 
   
    sattisfacere 
   
    cuilibet 
   
    con 
   
    querenti 
   
    de 
   
    iure, 
   
    etc. 
  
 
   
    Et 
   
    quod 
   
    preter 
   
    bec 
   
    dicto 
   
    anno 
   
    scilicet 
   
    sexto 
   
    idus 
   
    Aprilis 
   
    (a 
   
    die 
   
    XI 
   
    Aprilis) 
   
    Petrus 
   
    Quatuorlinguis 
   
    inercator 
   
    qui 
   
    dicitur 
   
    se 
   
    de 
   
    Sancto 
   
    Antonino 
   
    que 
   
    terra 
   
    proponitur 
   
    esse 
   
    domini 
   
    Regis 
   
    Fran 
   
    cie, 
   
    dixit 
   
    et 
   
    notificavit 
   
    dicto 
   
    domino 
   
    baiulo 
   
    pro 
   
    rege 
   
    Maioricarum 
   
    quod 
   
    Marcus 
   
    Baseio, 
   
    etc. 
   
    immo 
   
    per 
   
    hano 
   
    talem 
   
    allegationem 
   
    in 
   
    validam 
   
    et 
   
    ipanem 
   
    potest 
   
    haberi 
   
    in 
   
    iusticia 
   
    dicti 
   
    Petri 
   
    et 
   
    dolus 
   
    colligi 
   
    manifestus : 
   
    nam 
   
    preconizatio 
   
    ipsa 
   
    si 
   
    fuit 
   
    facta 
   
    processit 
   
    a 
   
    non 
   
    suo 
   
    domino 
   
    vel 
   
    iudice 
   
    ut 
   
    patet 
   
    per 
   
    allegata 
   
    per 
   
    eum ; 
   
    nam 
   
    appellat 
   
    se 
   
    subditum 
   
    Regis 
   
    Francie 
   
    et 
   
    non 
   
    Regis 
   
    Maioricarum, 
   
    composito 
   
    sine 
   
    preiuditio 
   
    quod 
   
    quantum 
   
    a 
   
    parte 
   
    domiui 
   
    rite 
   
    facta 
   
    fuerit 
   
    ipse 
   
    Petrus 
   
    non 
   
    comparuit 
   
    infra 
   
    prefixum 
   
    terminum 
   
    ut 
   
    per 
   
    scripta 
   
    habetur 
   
    perspicue, 
   
    immo 
   
    elapso 
   
    iam 
   
    termino 
   
    per 
   
    men 
   
    som 
   
    et 
   
    ultra 
   
    in 
   
    absencia 
   
    nuncii 
   
    domini 
   
    ducis 
   
    predicti : 
   
    propter 
   
    que 
   
    ipsa 
   
    preconisatio 
   
    nichil 
   
    valet, 
   
    sed 
   
    per 
   
    instrumentum 
   
    publicum 
   
    patet 
   
    qualiter 
   
    dicto 
   
    adno 
   
    die 
   
    XXVII 
   
    februarii 
   
    dominus 
   
    Johanues 
   
    Ricardi 
   
    iurisperitus 
   
    locumtenens 
   
    domini 
   
    iudicis 
   
    curie 
   
    regie 
   
    Mon 
   
    tispelusani 
   
    fecit 
   
    ad 
   
    requisitionem 
   
    dicti 
   
    Ser 
   
    Guilielmi 
   
    de 
   
    Fraga 
   
    nosco 
   
    pro 
   
    parte 
   
    domini 
   
    regis 
   
    Francie 
   
    preconizari 
   
    quod 
   
    quilibet 
   
    volens 
   
    conqueri 
   
    de 
   
    Venetis 
   
    faciat 
   
    se 
   
    scribi 
   
    apud 
   
    curiam 
   
    per 
   
    ipsam 
   
    diem, 
   
    nam 
   
    inde 
   
    in 
   
    antea 
   
    non 
   
    audiretur; 
   
    quo 
   
    preconizatione 
   
    facta 
   
    pullus 
   
    comparuit 
   
    dum 
   
    ipse 
   
    iudex 
   
    usque 
   
    ad 
   
    noctis 
   
    tenebras 
   
    expe 
   
    ctasset. 
  
 
   
    (Commem. 
   
    II, 
   
    c. 
   
    139. 
   
    N.
   
    ° 
   
    353]. 
  
 
   
    284.
 
   
    1332, 
   
    Giugno 
   
    20.
 
   
    Soddisfazione 
   
    dei 
   
    danni 
   
    sofferti 
   
    da 
   
    Hagi 
   
    Suleiman 
   
    Taibo 
   
    mer 
   
    cante 
   
    Torisino 
   
    a 
   
    Erzerum, 
   
    & 
   
    dei 
   
    Sanudo 
   
    e 
   
    Giustiniani. 
   
    Adac 
   
    interprete. 
   
    Tesitmoni 
   
    Persiani. 
  
 
   
    Satisfacio 
   
    damnorum 
   
    in 
   
    urbe 
   
    Erzerum 
   
    per 
   
    Azi 
   
    Suliman 
   
    Taibi 
   
    de 
   
    Taurisio. 
  
 
   
    An. 
   
    1332, 
   
    die 
   
    20 
   
    m. 
   
    jupii. 
  
 
   
    I
  
 
   
    Millesimo 
   
    tercentesimo 
   
    trigesimo 
   
    secundo 
   
    die 
   
    vigesima 
   
    Judij. 
  
 
   
    Constitutus 
   
    in 
   
    presentia 
   
    domini 
   
    Ducis 
   
    et 
   
    suorum 
   
    consiliario 
   
    rum 
   
    Azi 
   
    Sulimap 
   
    Taibi 
   
    de 
   
    Turixio, 
   
    sua 
   
    spontanea 
   
    et 
   
    libera 
   
    volun 
   
    tate, 
   
    petente 
   
    et 
   
    interpretante 
   
    Auacho 
   
    Calamacino 
   
    et 
   
    interprete 
   
    dicti 
   
    Azi, 
   
    contentus 
   
    et 
   
    confessus 
   
    fuit 
   
    et 
   
    voluit 
   
    et 
   
    sibi 
   
    placuit 
   
    quod 
   
    fieri 
   
    debeat 
   
    et 
   
    servari; 
   
    videlicet 
   
    quod 
   
    dominis 
   
    Joanni 
   
    Sanuto, 
   
    filio 
   
    quondam 
   
    domini 
   
    Andree, 
   
    et 
   
    Joanni 
   
    Sanuto, 
   
    filio 
   
    domini 
   
    Nicolai 
   
    Sancti 
   
    Pauli, 
   
    satisfiat 
   
    integraliter 
   
    de 
   
    suo 
   
    damno, 
   
    quod 
   
    receperunt 
   
    in 
   
    Larzero
    
     [11], 
   
    percipiendo 
   
    aspros 
   
    tres 
   
    pro 
   
    soma 
   
    de 
   
    illis 
   
    bisanciis 
   
    quatuor 
   
    pro 
   
    soma 
   
    concessis 
   
    ipsi 
   
    Azi 
   
    per 
   
    comune 
   
    Venetiarum 
   
    usque 
   
    ad 
   
    satisfactionem 
   
    sui 
   
    damni, 
   
    quod 
   
    est 
   
    bisantorum 
   
    quatuor 
   
    millium, 
   
    et 
   
    sic 
   
    poluit 
   
    dictus 
   
    Azi, 
   
    quod 
   
    scribentur. 
  
 
   
    II.
  
 
   
    (Confirmatio 
   
    scripta).
  
 
   
    Post 
   
    hec 
   
    antedictus 
   
    dominus 
   
    Azi, 
   
    postquam 
   
    ivit 
   
    domum 
   
    sne 
   
    habitationis, 
   
    fecit 
   
    fieri 
   
    unum 
   
    scriptum 
   
    manu 
   
    sui 
   
    interpretis 
   
    an 
   
    tedicti 
   
    sic 
   
    continens: 
  
 
   
    « 
   
    1332, 
   
    die 
   
    20 
   
    de 
   
    Zugno. 
  
 
   
    Cum 
   
    zozia 
   
    che 
   
    eo 
   
    Azi 
   
    Suliman 
   
    Taibi 
   
    ebia 
   
    abudo 
   
    gratia 
   
    da 
   
    miser 
   
    lo 
   
    Doxe 
   
    et 
   
    de 
   
    lo 
   
    comun 
   
    de 
   
    Venisa, 
   
    che 
   
    da 
   
    ogna 
   
    soma 
   
    de 
   
    omeni 
   
    da 
   
    Venezia, 
   
    che 
   
    entra 
   
    in 
   
    Toris 
   
    et 
   
    che 
   
    iusira 
   
    de 
   
    Torisio, 
   
    debia 
   
    aver 
   
    bisanti 
   
    quattro 
   
    per 
   
    soma, 
   
    infin 
   
    a 
   
    numero 
   
    de 
   
    bizanti 
   
    quattro 
   
    mille, 
   
    contento 
   
    eo 
   
    Azi 
   
    Suliman 
   
    Taibi, 
   
    che 
   
    de 
   
    li 
   
    ditti 
   
    bisanti 
   
    quattro 
   
    per 
   
    sonia, 
   
    si 
   
    de 
   
    andar 
   
    como 
   
    de 
   
    uegoir, 
   
    debia 
   
    auer 
   
    aspri 
   
    tre 
   
    per 
   
    soma 
   
    al 
   
    andar, 
   
    et 
   
    aspri 
   
    tre 
   
    al 
   
    tornar 
   
    de 
   
    Toris, 
   
    miser 
   
    Zapin 
   
    Sanudo, 
   
    fiio 
   
    che 
   
    fo 
   
    de 
   
    miser 
   
    Andrea, 
   
    et 
   
    ser 
   
    Zauin 
   
    Sapudo, 
   
    fio 
   
    de 
   
    miser 
   
    Niculo, 
   
    ipin 
   
    a 
   
    numero 
   
    de 
   
    bisanti 
   
    quattro 
   
    mille; 
   
    li 
   
    qual 
   
    bisanti 
   
    quattro 
   
    mille 
   
    fo 
   
    de 
   
    robe 
   
    tole 
   
    et 
   
    danno, 
   
    che 
   
    haueua 
   
    Nicolo 
   
    Zustigoan 
   
    in 
   
    Arzeron 
   
    de 
   
    soa 
   
    rason 
   
    propria 
   
    de 
   
    Ser 
   
    Zanin 
   
    et 
   
    Ser 
   
    Zapin 
   
    Sapudo 
   
    ». 
  
 
   
    Nota 
   
    quod 
   
    subscriptum 
   
    erat 
   
    in 
   
    littera 
   
    Persarum 
   
    penes 
   
    dictam 
   
    scripturam. 
   
    que 
   
    scriptura 
   
    interpretata 
   
    fuit 
   
    per 
   
    suprascriptum 
   
    Auachum, 
   
    scieutem 
   
    dictarum 
   
    litterarum, 
   
    et 
   
    qui 
   
    vidit 
   
    eam 
   
    scribi 
   
    manu 
   
    dicti 
   
    Azi, 
   
    et 
   
    dictum 
   
    per 
   
    ipsum 
   
    interpretem 
   
    sic 
   
    continens: 
  
 
   
    Eo 
   
    Azi 
   
    Suliman 
   
    Taibo, 
   
    fiio 
   
    de 
   
    Aldola 
   
    Taibi, 
   
    confesso 
   
    che 
   
    de 
   
    la 
   
    gratia 
   
    che 
   
    lo 
   
    commun 
   
    de 
   
    Venezia 
   
    me 
   
    a 
   
    fatto 
   
    de 
   
    tomadi 
   
    qua 
   
    ranta 
   
    bisanti 
   
    quattro 
   
    per 
   
    soma, 
   
    si 
   
    de 
   
    andar, 
   
    como 
   
    de 
   
    uegnir, 
   
    che 
   
    miser 
   
    Zanin 
   
    et 
   
    Zanin 
   
    Sapudo 
   
    debia 
   
    aver 
   
    de 
   
    quali 
   
    bisauti 
   
    quattro 
   
    tre 
   
    aspri 
   
    in 
   
    apdar, 
   
    et 
   
    tre 
   
    in 
   
    uegnir, 
   
    iufina 
   
    lo 
   
    numero 
   
    de 
   
    quattro 
   
    mille 
   
    bisauti. 
  
 
   
    Testimonij 
   
    Maomet, 
   
    fio 
   
    de 
   
    Secho 
   
    Cotbadin, 
   
    et 
   
    Azi 
   
    Ali. 
  
 
   
    [Commem. 
   
    III, 
   
    c. 
   
    76]. 
  
 
   
    285.
 
   
    1331, 
   
    Gennaio 
   
    9.
 
   
    Credito 
   
    di 
   
    Tomaino 
   
    Fontana 
   
    piacentino 
   
    depredato 
   
    da' 
   
    Veneziani 
   
    in 
   
    Ayazzo. 
  
 
   
    In 
   
    Christi 
   
    nomine 
   
    amen. 
  
 
   
    Anno 
   
    incarnacionis 
   
    eiusdem 
   
    Mo 
   
    CCC 
   
    XXXI0 
   
    Indictione 
   
    XV 
   
    a 
   
    die 
   
    VUITO 
   
    intrante 
   
    mense 
   
    Januarii. 
   
    Nobilis 
   
    vir 
   
    Thomaynus 
   
    de 
   
    Fontana 
   
    blius 
   
    et 
   
    eres 
   
    pro 
   
    quarta 
   
    parte 
   
    condam 
   
    domini 
   
    Albertini 
   
    de 
   
    Fontana 
   
    civis 
   
    placentini, 
   
    qui 
   
    dominus 
   
    Albertin 
   
    us 
   
    fuit 
   
    frater 
   
    et 
   
    eres 
   
    pro 
   
    dimidia 
   
    quondam 
   
    domini 
   
    Jacobi 
   
    de 
   
    Fontana 
   
    suo 
   
    no 
   
    mine 
   
    ac 
   
    procuratorio 
   
    nomine 
   
    dicti 
   
    Johannis 
   
    de 
   
    Fontana 
   
    iurisperiti 
   
    fratris 
   
    et 
   
    eredis 
   
    pro 
   
    alia 
   
    dimidio 
   
    dicti 
   
    quondam 
   
    domini 
   
    Jacobi 
   
    da 
   
    Fontana, 
   
    nec 
   
    non 
   
    procuratorio 
   
    nomine 
   
    Gaspari, 
   
    Jacobi 
   
    et 
   
    Bal 
   
    dhesari 
   
    fratrum 
   
    ipsius 
   
    Thomayni 
   
    et 
   
    filiorum 
   
    et 
   
    heredum, 
   
    pro 
   
    tribus 
   
    partibus 
   
    dicti 
   
    quondam 
   
    domini 
   
    Albertini, 
   
    habens 
   
    ab 
   
    eis 
   
    plenum 
   
    mandatum 
   
    ad 
   
    infrascripta 
   
    omnia 
   
    et 
   
    singula 
   
    facienda, 
   
    ut 
   
    con 
   
    stat 
   
    duobus 
   
    instrumentis 
   
    scriptis 
   
    et 
   
    completis 
   
    per 
   
    Baxanum 
   
    Oliarium 
   
    notarium 
   
    placentinum 
   
    ad 
   
    imbreviaturam 
   
    Oberti 
   
    de 
   
    Gymis 
   
    potarii 
   
    placentini 
   
    a 
   
    me 
   
    notario 
   
    visis 
   
    et 
   
    lectis, 
   
    quibus 
   
    domino 
   
    Johanni 
   
    et 
   
    Alii 
   
    dicti 
   
    quondam 
   
    domini 
   
    Albertini 
   
    de 
   
    Fontana 
   
    tamquam 
   
    heredibus 
   
    et 
   
    successoribus 
   
    predicti 
   
    quondam 
   
    domini 
   
    Jacobi 
   
    de 
   
    Fontana 
   
    concesse 
   
    fuerant 
   
    represalie 
   
    et 
   
    contracambia 
   
    per 
   
    comune 
   
    Placentinum 
   
    contra 
   
    comune 
   
    et 
   
    homines 
   
    Veneciarum 
   
    in 
   
    personis 
   
    et 
   
    rebus 
   
    occasione 
   
    cuiusdam 
   
    derobationis 
   
    et 
   
    dampi 
   
    olim 
   
    illati 
   
    dicto 
   
    condam 
   
    domino 
   
    Jacobo 
   
    de 
   
    Fontana 
   
    in 
   
    partibus 
   
    Aiacii 
   
    siue 
   
    Herme 
   
    pie, 
   
    per 
   
    ser 
   
    Marcum 
   
    Baseco 
   
    tunc 
   
    capitaneum 
   
    galearum 
   
    comunis 
   
    Veneciarum 
   
    seu 
   
    per 
   
    ipsas 
   
    galeas, 
   
    quarum 
   
    ipse 
   
    ser 
   
    Marous 
   
    capi 
   
    taneus 
   
    erat, 
   
    ut 
   
    in 
   
    contextu 
   
    instrumenti 
   
    dictarum 
   
    represaliarum 
   
    et 
   
    aliorum 
   
    etiam 
   
    instrumentorum 
   
    plenius 
   
    continetur. 
  
 
   
    Precio 
   
    ducatorum 
   
    trecentorum 
   
    quinquaginta 
   
    puri 
   
    duri 
   
    et 
   
    iusti 
   
    ponderis 
   
    quos 
   
    suo 
   
    nomine 
   
    et 
   
    nominibus 
   
    antedictis 
   
    fuit 
   
    con 
   
    tentus 
   
    confessus 
   
    et 
   
    manifestus 
   
    habuisse 
   
    et 
   
    recepisse 
   
    ac 
   
    ibidem 
   
    in 
   
    veritate 
   
    pumeratos 
   
    habuitfet 
   
    recepit 
   
    a 
   
    comuni 
   
    Venetiarum 
   
    sen 
   
    & 
   
    nobilibus 
   
    viris 
   
    dominis 
   
    Petro 
   
    Pisani, 
   
    Androa 
   
    Bafo 
   
    et 
   
    Nicolao 
   
    da 
   
    Mosto 
   
    camerariis 
   
    dicti 
   
    comunis, 
   
    solventibus, 
   
    dantibus 
   
    et 
   
    ementibus 
   
    nomiue 
   
    et 
   
    de 
   
    depariis 
   
    comunis 
   
    ejusdem, 
   
    Renunciando 
   
    exceptioni 
   
    non 
   
    habite 
   
    oon 
   
    recepte 
   
    et 
   
    non 
   
    numerate 
   
    pecunie 
   
    et 
   
    dicti 
   
    precii 
   
    non 
   
    soluti 
   
    exceptioni 
   
    doli 
   
    mali, 
   
    et 
   
    in 
   
    factum 
   
    exceptionis 
   
    duple 
   
    deceptionis 
   
    et 
   
    generaliter 
   
    omni 
   
    alii 
   
    exceptioni 
   
    defensioni 
   
    iuri 
   
    et 
   
    legum 
   
    ac 
   
    decretalium, 
   
    auxilio 
   
    que 
   
    contra 
   
    possent 
   
    opponi; 
   
    ita 
   
    quod 
   
    hoc 
   
    generalis 
   
    renunciatio 
   
    tantum 
   
    valeat 
   
    et 
   
    perinde 
   
    habeatur 
   
    ac 
   
    si 
   
    de 
   
    omnibus 
   
    et 
   
    singulis 
   
    casibus 
   
    legum 
   
    et 
   
    decretalium 
   
    hic 
   
    facta 
   
    foret 
   
    mentio 
   
    specialis ; 
   
    fecit 
   
    dicto 
   
    comuni 
   
    Venectarum 
   
    ac 
   
    dictis 
   
    dominis 
   
    camerariis 
   
    et 
   
    mihi 
   
    notario, 
   
    stipulantibus 
   
    et 
   
    reci. 
   
    pientibus 
   
    nomine 
   
    et 
   
    vice 
   
    ipsius 
   
    comunis 
   
    Veneciarum, 
   
    vendicionem 
   
    cessionem 
   
    tradicionem 
   
    et 
   
    datum, 
   
    de 
   
    omnibus 
   
    et 
   
    singulis 
   
    suis 
   
    et 
   
    predictorum 
   
    quorum 
   
    procurator 
   
    est 
   
    et 
   
    cuiusque 
   
    eorum 
   
    rationibus 
   
    iuribus 
   
    et 
   
    actionibus 
   
    realibus 
   
    et 
   
    personalibus 
   
    utilibus 
   
    mixtis 
   
    et 
   
    directis ; 
   
    quas 
   
    et 
   
    que 
   
    ipse 
   
    et 
   
    predicti 
   
    omnes 
   
    et 
   
    quilibet 
   
    ipsorum 
   
    habet 
   
    et 
   
    habent, 
   
    vel 
   
    quomodolibet 
   
    eis 
   
    vel 
   
    alicui 
   
    eorum 
   
    pertinent 
   
    vel 
   
    pertinere 
   
    possent, 
   
    contra 
   
    et 
   
    adversus 
   
    dictum 
   
    condam 
   
    ser 
   
    Mar 
   
    cum 
   
    Baseio 
   
    et 
   
    eius 
   
    heredes 
   
    et 
   
    bona, 
   
    et 
   
    contra 
   
    quoscumque 
   
    alios 
   
    et 
   
    corum 
   
    heredes 
   
    et 
   
    boua, 
   
    qui 
   
    tenerentur 
   
    vel 
   
    tenori 
   
    viderentur 
   
    nomine 
   
    et 
   
    occasione 
   
    dicte 
   
    derobationis 
   
    et 
   
    damni 
   
    illati 
   
    tam 
   
    in 
   
    nave 
   
    quam 
   
    pecunia, 
   
    rebus 
   
    et 
   
    arpexiis 
   
    dicti 
   
    quondam 
   
    domini 
   
    Jacobi 
   
    de 
   
    Fontana: 
   
    de 
   
    quibus 
   
    in 
   
    instrumento 
   
    dictarum 
   
    represaliarum 
   
    ac 
   
    aliis 
   
    instrumentis, 
   
    particularis 
   
    fit 
   
    mentio 
   
    et 
   
    damporum 
   
    expensarum 
   
    et 
   
    interesse 
   
    pro 
   
    quibus 
   
    concesse 
   
    fuerunt 
   
    contra 
   
    comune 
   
    Vene 
   
    ciarom 
   
    represalie 
   
    supradicte ; 
   
    nec 
   
    non 
   
    de 
   
    omnibus 
   
    iuribus 
   
    et 
   
    actionibus 
   
    sibi 
   
    et 
   
    dictis 
   
    quorum 
   
    procurator 
   
    est 
   
    competentibus 
   
    pro 
   
    ipsis 
   
    et 
   
    in 
   
    ipsis 
   
    represaliis 
   
    quoquomodo ; 
   
    ita 
   
    ut 
   
    admodo 
   
    dictum 
   
    comune 
   
    Veneciarum 
   
    ipsis 
   
    omaibus 
   
    et 
   
    singulis 
   
    iuribus 
   
    et 
   
    actionibus 
   
    possit 
   
    tam 
   
    contra 
   
    ipsum 
   
    ser 
   
    Maroum 
   
    Baseio 
   
    quam 
   
    contra 
   
    quoslibet 
   
    alios 
   
    qui 
   
    ad 
   
    boc 
   
    tenerentur 
   
    et 
   
    eorum 
   
    heredes 
   
    et 
   
    bona 
   
    agere, 
   
    experiri, 
   
    excipere, 
   
    replicare 
   
    consequi 
   
    et 
   
    se 
   
    tueri 
   
    ac 
   
    petere, 
   
    prout 
   
    dicti 
   
    Tomaynus 
   
    et 
   
    reliqui 
   
    quorum 
   
    procurator 
   
    est 
   
    poterunt 
   
    aut 
   
    possent, 
   
    Constituens 
   
    suo 
   
    et 
   
    predictorum 
   
    nomine, 
   
    dictum 
   
    comune 
   
    Veneciarum 
   
    procuratorem 
   
    ut 
   
    in 
   
    rem 
   
    suam; 
   
    ita 
   
    ut 
   
    in 
   
    omne 
   
    locum 
   
    et 
   
    ius 
   
    sit 
   
    et 
   
    sucoedit 
   
    eorum 
   
    et 
   
    cuiusque 
   
    ipso 
   
    rum; 
   
    ac 
   
    paciscens 
   
    et 
   
    conveniens 
   
    quod 
   
    nulli 
   
    alii 
   
    ipse 
   
    vel 
   
    pre 
   
    dicti 
   
    quorum 
   
    procurator 
   
    est 
   
    seu 
   
    aliquis 
   
    eorum 
   
    cessit 
   
    vel 
   
    vendidit 
   
    860 
   
    alienavit 
   
    iura 
   
    et 
   
    actiones 
   
    prodiotas : 
   
    et 
   
    quod 
   
    ad 
   
    ipsum 
   
    To 
   
    maynum 
   
    et 
   
    predictos 
   
    quorum 
   
    procuratorem 
   
    est 
   
    et 
   
    non 
   
    ad 
   
    alios 
   
    pertinet 
   
    totaliter 
   
    hereditas 
   
    et 
   
    successio 
   
    dicti 
   
    quondam 
   
    domini 
   
    Jacobi 
   
    de 
   
    Fontana 
   
    et 
   
    negotium 
   
    supradictum. 
  
 
   
    Quam 
   
    venditionem 
   
    cessionem 
   
    traditionem 
   
    et 
   
    datum 
   
    et 
   
    omnia 
   
    et 
   
    singula 
   
    in 
   
    hoc 
   
    instrumento 
   
    contenta 
   
    promisit 
   
    suo 
   
    nomine 
   
    et 
   
    quo 
   
    supra 
   
    firma 
   
    et 
   
    rata 
   
    habere 
   
    et 
   
    tenere 
   
    et 
   
    non 
   
    contrafacere 
   
    vel 
   
    vebire 
   
    de 
   
    iure 
   
    vel 
   
    de 
   
    facto 
   
    per 
   
    se 
   
    vel 
   
    per 
   
    alium, 
   
    ia 
   
    pena 
   
    et 
   
    sub 
   
    pena 
   
    dupli 
   
    quantitatis 
   
    predicte 
   
    solemni 
   
    stipulatione 
   
    premissa ; 
   
    que 
   
    pena 
   
    eto. 
   
    hoo 
   
    acto 
   
    et 
   
    expresse 
   
    dato 
   
    quod 
   
    dictus 
   
    Tomayous 
   
    et 
   
    alii 
   
    quorum 
   
    proourator 
   
    est 
   
    non 
   
    teneantur 
   
    de 
   
    evitione 
   
    vel 
   
    de 
   
    fensione 
   
    nec 
   
    ad 
   
    aliquam 
   
    restitutionem 
   
    nisi 
   
    pro 
   
    suo 
   
    facto 
   
    tantum 
   
    quod 
   
    factum 
   
    intelligatur 
   
    si 
   
    alii 
   
    vel 
   
    aliis 
   
    fecissent 
   
    de 
   
    predictis 
   
    iuribus 
   
    et 
   
    actionibus 
   
    suis 
   
    datum 
   
    venditionem 
   
    vel 
   
    alienationem 
   
    quoquomodo, 
   
    aut 
   
    si 
   
    alii 
   
    vel 
   
    aliis 
   
    quam 
   
    eis 
   
    pertineret 
   
    successio 
   
    vel 
   
    hereditas 
   
    dicti 
   
    quondam 
   
    domini 
   
    de 
   
    Fontana. 
  
 
   
    Et 
   
    pro 
   
    predictis 
   
    omnibus 
   
    et 
   
    singulis 
   
    attendendis 
   
    et 
   
    obser 
   
    vandis 
   
    obligavit 
   
    dictis 
   
    dominis 
   
    Camerariis 
   
    ac 
   
    mihi 
   
    notario 
   
    stipu 
   
    lanti 
   
    et 
   
    recipienti 
   
    nomine 
   
    et 
   
    vice 
   
    comunis 
   
    Veneciarum 
   
    pignori 
   
    omnia 
   
    sua 
   
    et 
   
    dictorum 
   
    quorum 
   
    procurator 
   
    est 
   
    bona 
   
    presentia 
   
    et 
   
    futura ; 
   
    ac 
   
    ad 
   
    maiorem 
   
    evidentiam 
   
    et 
   
    cautelam 
   
    in 
   
    anima 
   
    sua 
   
    ac 
   
    in 
   
    animabus 
   
    dictorum 
   
    quorum 
   
    procurator 
   
    est 
   
    juravit 
   
    corpo 
   
    raliter 
   
    ita 
   
    attendere 
   
    et 
   
    observare 
   
    ut 
   
    superius 
   
    est 
   
    expressum. 
   
    Et 
   
    omnia 
   
    sua 
   
    instrumenta 
   
    tam 
   
    procure 
   
    quam 
   
    represaliarum 
   
    et 
   
    alia 
   
    tam 
   
    in 
   
    Aiacio 
   
    quam 
   
    in 
   
    Placentia 
   
    confecta 
   
    et 
   
    scripta 
   
    et 
   
    ad 
   
    dictum 
   
    negotium 
   
    pertinencia, 
   
    sana 
   
    et 
   
    integra 
   
    ibidem 
   
    dictis 
   
    dominis 
   
    Ca 
   
    merariis 
   
    nomine 
   
    comunis 
   
    Veneciarum 
   
    recipientibus 
   
    tradidit 
   
    et 
   
    concessit. 
  
 
   
    Actum 
   
    Venetiis 
   
    in 
   
    Rivo 
   
    alto 
   
    in 
   
    domo 
   
    ubistant 
   
    Camerarii 
   
    comunis 
   
    ad 
   
    suum 
   
    officium 
   
    exercendum. 
   
    Presentibus. 
   
    Leonardo 
   
    et 
   
    Laurencio 
   
    scribis 
   
    dictorum 
   
    Camerariorum 
   
    ac 
   
    Marco 
   
    famulo 
   
    ipsius 
   
    officii. 
  
 
   
    [Commem. 
   
    III 
   
    c. 
   
    79 
   
    to]. 
  
 
   
    286.
 
   
    1356, 
   
    Marzo 
   
    2.
 
   
    Lettera 
   
    di 
   
    Ramadan 
   
    governatore 
   
    di 
   
    Solgat 
   
    (in 
   
    Crimea) 
   
    al 
   
    Doge. 
  
 
   
    1356 
   
    die 
   
    2 
   
    Martij 
   
    in 
   
    Acsaray. 
  
 
   
    La 
   
    parola 
   
    de 
   
    Ramadan 
   
    ali 
   
    franchi 
   
    Venetiani. 
   
    El 
   
    mesadego 
   
    de 
   
    miser 
   
    lo 
   
    doxe 
   
    Andrea, 
   
    si 
   
    duxe, 
   
    Una 
   
    letera 
   
    cum 
   
    bola, 
   
    la 
   
    do 
   
    manda 
   
    de 
   
    miser 
   
    lo 
   
    doxe, 
   
    e 
   
    nuy 
   
    semo 
   
    contento, 
   
    de 
   
    quelo 
   
    che 
   
    lo 
   
    & 
   
    domandado. 
   
    Vignando 
   
    li 
   
    mercadanti 
   
    Venetiani, 
   
    che 
   
    li 
   
    debia 
   
    vegnir 
   
    in 
   
    lo 
   
    Provato, 
   
    trazando 
   
    le 
   
    sue 
   
    mercadantie, 
   
    e 
   
    vendando 
   
    quele, 
   
    in 
   
    Sorgati, 
   
    debia 
   
    pagar 
   
    III 
   
    per 
   
    centeper, 
   
    e 
   
    se 
   
    li 
   
    non 
   
    ven 
   
    desse 
   
    nou 
   
    debia 
   
    pagar 
   
    niente. 
   
    E 
   
    se 
   
    le 
   
    suo 
   
    mercadantie 
   
    elli 
   
    portasse 
   
    altro, 
   
    debia 
   
    pagar 
   
    lo 
   
    tartanato : 
   
    li 
   
    taverneri 
   
    non 
   
    debia 
   
    pagar 
   
    Aylocho, 
   
    ni 
   
    Ysacho. 
  
 
   
    Ancora 
   
    se 
   
    li 
   
    Venetiani 
   
    avesse 
   
    algune 
   
    parole, 
   
    cum 
   
    queli 
   
    del 
   
    roman 
   
    over 
   
    question, 
   
    Zoe 
   
    se 
   
    queli 
   
    domandasso 
   
    al 
   
    venetian, 
   
    debia 
   
    andar, 
   
    avanti 
   
    el 
   
    consolo 
   
    et 
   
    e 
   
    converso, 
   
    sel 
   
    venetian 
   
    domandasse 
   
    & 
   
    queli 
   
    del 
   
    roman, 
   
    debia 
   
    andar 
   
    avanti 
   
    el 
   
    signor 
   
    de 
   
    la 
   
    tera. 
  
 
   
    Quando 
   
    le 
   
    nave 
   
    e 
   
    le 
   
    galie 
   
    avera 
   
    80 
   
    cargo, 
   
    un 
   
    meso 
   
    del 
   
    signor, 
   
    cum 
   
    un 
   
    meso 
   
    del 
   
    consolo, 
   
    debia 
   
    veder 
   
    in 
   
    quele, 
   
    che 
   
    algun 
   
    fu 
   
    Zasco, 
   
    ni 
   
    sclavo 
   
    non 
   
    sene 
   
    andasse, 
   
    e 
   
    puo 
   
    se 
   
    partira 
   
    al 
   
    so 
   
    plaxer. 
   
    Cossi 
   
    avemo 
   
    fato 
   
    pato, 
   
    e 
   
    convention 
   
    in 
   
    lo 
   
    anno, 
   
    de 
   
    VlIc 
   
    LVII 
   
    in 
   
    lo 
   
    mese 
   
    de 
   
    Rabimuol, 
   
    in 
   
    lo 
   
    primo 
   
    di, 
   
    in 
   
    Calustan. 
   
    Amen. 
  
 
   
    Nota 
   
    che 
   
    questi 
   
    pati 
   
    so 
   
    translatadi 
   
    de 
   
    persescbo 
   
    in 
   
    latin. 
  
 
   
    (Commem. 
   
    V. 
   
    C. 
   
    70 
   
    to]. 
  
 
   
    287.
 
   
    1356, 
   
    Marzo
 
   
    Patti 
   
    di 
   
    Commercio 
   
    coi 
   
    Veneziani 
   
    del 
   
    soprascritto 
   
    Ramadan, 
   
    il 
   
    quale 
   
    chiede 
   
    che 
   
    sicno 
   
    risarcili 
   
    i 
   
    danni 
   
    doi 
   
    sudditi 
   
    del 
   
    Chan 
   
    Tartaro, 
   
    fra 
   
    i 
   
    quali 
   
    alcuni 
   
    Armoni
    
     [12].
 
   
    Pactum 
   
    cum 
   
    Ramadano 
   
    dominatori 
   
    in 
   
    Sorgati 
   
    factum, 
   
    per 
   
    nobilem 
   
    virum 
   
    Androam 
   
    Venerio, 
   
    destinatum 
   
    in 
   
    Ambasatorem 
   
    Communis 
   
    Venetiarum 
   
    ad 
   
    dictas 
   
    partes. 
  
 
   
    A 
   
    la 
   
    gran 
   
    grandeça 
   
    Imperador 
   
    deli 
   
    imperadori 
   
    del 
   
    gran 
   
    Seço 
   
    signori 
   
    vel 
   
    del 
   
    mar 
   
    e 
   
    de 
   
    la 
   
    tera 
   
    inperador, 
   
    signor 
   
    de 
   
    queli 
   
    che 
   
    tiem 
   
    la 
   
    fe 
   
    de 
   
    Yesu 
   
    Christo, 
   
    maor 
   
    e 
   
    posente 
   
    sovra 
   
    tuti, 
   
    doxe 
   
    de 
   
    la 
   
    gran 
   
    signoria, 
   
    Et 
   
    ali 
   
    baroni, 
   
    che 
   
    se 
   
    appreso 
   
    la 
   
    soa 
   
    signoria, 
   
    Bt 
   
    & 
   
    tuti 
   
    grandi, 
   
    e 
   
    pizoli 
   
    de 
   
    le 
   
    vostre 
   
    Citade, 
   
    Nuy 
   
    saludemo 
   
    tuti, 
   
    da 
   
    puo 
   
    a 
   
    la 
   
    vostra 
   
    nobilitade, 
   
    siave 
   
    de 
   
    plaser, 
   
    chel 
   
    vostro 
   
    mesa 
   
    dego, 
   
    Andrea 
   
    e 
   
    vegnudo 
   
    a 
   
    nuy, 
   
    e 
   
    apde 
   
    & 
   
    duto 
   
    letere 
   
    bolade, 
   
    Nuy 
   
    avemo 
   
    lete 
   
    quele, 
   
    al 
   
    contentamento 
   
    de 
   
    la 
   
    gran 
   
    signoria 
   
    vostra 
   
    cosi 
   
    ave 
   
    comandado, 
   
    E 
   
    al 
   
    vostro 
   
    voler, 
   
    nuy, 
   
    ve 
   
    avemo 
   
    fato 
   
    gratia 
   
    e 
   
    contentado 
   
    de 
   
    quelo 
   
    che 
   
    vuy 
   
    ne 
   
    ave 
   
    mandado 
   
    digando, 
   
    Da 
   
    puo 
   
    ancora 
   
    miser 
   
    lo 
   
    doxe, 
   
    Ale 
   
    vostre 
   
    letere, 
   
    mandemo 
   
    respondando 
   
    El 
   
    comandamento 
   
    de 
   
    miser 
   
    lo 
   
    imperador, 
   
    che 
   
    puy 
   
    debiemo 
   
    pa 
   
    tizar, 
   
    Et 
   
    a 
   
    nuy 
   
    & 
   
    parso, 
   
    lo 
   
    meio 
   
    chel 
   
    nostro 
   
    porto, 
   
    sia 
   
    lo 
   
    Provato 
   
    che 
   
    a 
   
    nome 
   
    Citade 
   
    nova, 
   
    El 
   
    vostro 
   
    consolo 
   
    sera 
   
    là 
   
    sel 
   
    plasera 
   
    ala 
   
    signoria 
   
    vostra, 
   
    Et 
   
    aço 
   
    che 
   
    quelo 
   
    luogo 
   
    ve 
   
    sia 
   
    benedeto, 
   
    e 
   
    che 
   
    vuy 
   
    non 
   
    de 
   
    abie 
   
    rio 
   
    voler, 
   
    Nuy 
   
    e 
   
    li 
   
    vostri 
   
    faremo 
   
    Case 
   
    et 
   
    poses 
   
    sion 
   
    al 
   
    80 
   
    plaser. 
   
    Da 
   
    vuy 
   
    nu 
   
    volemo, 
   
    se 
   
    li 
   
    vostri 
   
    mercadanti 
   
    vendera 
   
    le 
   
    soe 
   
    mercadantie, 
   
    che 
   
    elli 
   
    debia 
   
    pagar 
   
    de 
   
    tamaga
    
     [13] 
   
    IIJ 
   
    per 
   
    cento 
   
    e 
   
    non 
   
    pluy, 
   
    e 
   
    se 
   
    elli 
   
    non 
   
    vendera, 
   
    non 
   
    paga. 
   
    Li 
   
    vostri 
   
    che 
   
    se 
   
    spaça 
   
    per 
   
    Venetiani 
   
    taverneri 
   
    de 
   
    Isacho 
   
    ni 
   
    de 
   
    Ay 
   
    locho, 
   
    niente 
   
    debia 
   
    pagar. 
   
    Ancora 
   
    se 
   
    algun 
   
    Venetian, 
   
    dvera 
   
    a 
   
    far 
   
    cum 
   
    algun 
   
    de 
   
    queli 
   
    del 
   
    roman, 
   
    el 
   
    signor 
   
    de 
   
    Sorgati, 
   
    el 
   
    consolo 
   
    debia 
   
    far 
   
    defenir 
   
    quela 
   
    raxon, 
   
    E 
   
    se 
   
    li 
   
    vostri, 
   
    domandasse 
   
    ad 
   
    algun 
   
    de 
   
    queli, 
   
    de 
   
    lo 
   
    imperio, 
   
    over 
   
    del 
   
    roman, 
   
    el 
   
    signor 
   
    debia 
   
    far 
   
    defenir 
   
    quela 
   
    raxon, 
   
    E 
   
    vuy 
   
    per 
   
    nostro 
   
    amor 
   
    pregare 
   
    li 
   
    vostri 
   
    mercadanti, 
   
    che 
   
    venda, 
   
    le 
   
    cosse 
   
    sue, 
   
    qua, 
   
    lo 
   
    plu 
   
    cheli 
   
    pora, 
   
    Aço 
   
    che 
   
    la 
   
    mercadantia 
   
    se 
   
    faça 
   
    plu 
   
    qua 
   
    che 
   
    altro, 
   
    Aço 
   
    chel 
   
    nostro 
   
    voler 
   
    sia 
   
    meior 
   
    cum 
   
    vuy 
   
    ala 
   
    vostra 
   
    signoria, 
   
    si 
   
    dixemo, 
   
    che 
   
    del 
   
    (sic) 
   
    toman 
   
    de 
   
    Sorgati 
   
    Ydomelich 
   
    Animandin, 
   
    Sabadin, 
   
    Achnoe, 
   
    Todoros, 
   
    Joanes, 
   
    Stephanos, 
   
    Ydudiment, 
   
    Chalos, 
   
    le 
   
    nome 
   
    de 
   
    questi 
   
    coca 
   
    in 
   
    uno 
   
    navilio 
   
    de 
   
    Nicoloso 
   
    Scoto 
   
    zenvese 
   
    fo 
   
    presi 
   
    ala 
   
    bocha 
   
    de 
   
    Constantinopoli 
   
    da 
   
    galie 
   
    XVJ 
   
    de 
   
    miser 
   
    Nicolo 
   
    Pisani, 
   
    e 
   
    foli 
   
    tolto 
   
    IIIJM 
   
    somi 
   
    e 
   
    fo 
   
    morto 
   
    do 
   
    de 
   
    questi 
   
    mercadanti 
   
    Idumelic 
   
    e 
   
    Animadin 
   
    tene 
   
    in 
   
    presoni 
   
    in 
   
    Candia 
   
    api 
   
    IJ 
   
    -, 
   
    de 
   
    quey 
   
    coça 
   
    e 
   
    vegaudi 
   
    a 
   
    ouy. 
   
    E 
   
    altre 
   
    fiade 
   
    ve 
   
    avemo 
   
    scrito 
   
    de 
   
    ço. 
   
    Respoosion 
   
    non 
   
    de 
   
    avemo 
   
    abudo 
   
    per 
   
    zo 
   
    lo 
   
    haver 
   
    de 
   
    do 
   
    vostri 
   
    mercati 
   
    tulsi, 
   
    & 
   
    quelu 
   
    o 
   
    meso 
   
    in 
   
    salvo, 
   
    e 
   
    ogna 
   
    fiada 
   
    che 
   
    vuy 
   
    fare 
   
    restituir, 
   
    lo 
   
    haver 
   
    de 
   
    questi 
   
    nostri, 
   
    e 
   
    quy 
   
    simelmente, 
   
    renderemo 
   
    quelo 
   
    che 
   
    puy 
   
    avemo 
   
    tolto, 
   
    ali 
   
    diti 
   
    vostri 
   
    mercadanti. 
   
    La 
   
    nostra 
   
    signoria 
   
    conplira 
   
    questo 
   
    servisio 
   
    per 
   
    che 
   
    io 
   
    o 
   
    fato 
   
    sagramento 
   
    de 
   
    non 
   
    render 
   
    ali 
   
    vostri 
   
    mercadanti, 
   
    so 
   
    vuy 
   
    non 
   
    fe 
   
    render 
   
    el 
   
    so 
   
    a 
   
    questi. 
   
    Ancora 
   
    recordo 
   
    ala 
   
    vostra 
   
    signoria, 
   
    che 
   
    se 
   
    alguoi 
   
    mercadante 
   
    inrolase 
   
    la 
   
    tamoga, 
   
    chel 
   
    perda 
   
    quela 
   
    mercadantia, 
   
    o 
   
    perço 
   
    Avemo 
   
    fato, 
   
    gratia 
   
    de 
   
    IIJ 
   
    per 
   
    centener, 
   
    aço 
   
    cbeli 
   
    non 
   
    frolda 
   
    la 
   
    tamoga. 
  
 
   
    Questa 
   
    letera 
   
    se 
   
    fata, 
   
    in 
   
    lo 
   
    mese 
   
    de 
   
    rabimuol, 
   
    in 
   
    lo 
   
    comen 
   
    zamento 
   
    de 
   
    la 
   
    luna 
   
    in 
   
    VIIO 
   
    LVIJ. 
  
 
   
    Amen. 
  
 
   
    288.
 
   
    1358, 
   
    Settembre 
   
    26.
 
   
    Privilegio 
   
    di 
   
    Cuteltimur 
   
    successore 
   
    di 
   
    Ramadan, 
   
    ai 
   
    Veneziani. 
  
 
   
    Exemplum 
   
    unus 
   
    precepti 
   
    Cotelletemur 
   
    de 
   
    Sorgati 
   
    acquisiti 
   
    per 
   
    ultrascriptom 
   
    ambasatorem. 
  
 
   
    La 
   
    parola 
   
    de 
   
    Cotelletemur 
   
    signor 
   
    de 
   
    Sorgati 
   
    ali 
   
    Ambaratori 
   
    de 
   
    li 
   
    Venitiani, 
   
    miser 
   
    Zan 
   
    Qrin 
   
    et 
   
    miser 
   
    Francescho 
   
    Bon 
   
    Cavi
    
     [14] 
   
    Ambasadori. 
   
    Ali 
   
    Venetiani 
   
    Li 
   
    suo 
   
    navilij, 
   
    si 
   
    vegnira 
   
    al 
   
    Provato, 
   
    & 
   
    Calitra, 
   
    o 
   
    in 
   
    Soldadi 
   
    intra 
   
    questi 
   
    IIJ 
   
    Luogi 
   
    et 
   
    porti 
   
    in 
   
    quel 
   
    porto 
   
    vora 
   
    arivar, 
   
    Le 
   
    spese 
   
    de 
   
    lo 
   
    Carezo
    
     [15] 
   
    segondo 
   
    come 
   
    vuy 
   
    pagavi 
   
    in 
   
    Aramadan 
   
    cossi 
   
    dare 
   
    a 
   
    nui 
   
    se 
   
    li 
   
    mercadanti 
   
    sui 
   
    mercadantia 
   
    pa 
   
    gera 
   
    IIJ 
   
    per 
   
    cento. 
   
    E 
   
    se 
   
    li 
   
    non 
   
    vendera 
   
    niente 
   
    pagera, 
   
    chel 
   
    no 
   
    se 
   
    tol 
   
    plu 
   
    niente 
   
    Algon 
   
    a 
   
    torto 
   
    non 
   
    li 
   
    debia 
   
    far 
   
    torto 
   
    de 
   
    violenza. 
   
    E 
   
    se 
   
    algun 
   
    li 
   
    vora 
   
    far 
   
    muy 
   
    Don 
   
    laseremo. 
   
    Ali 
   
    forestieri 
   
    uny 
   
    li 
   
    dovemo 
   
    vardar 
   
    et 
   
    salvar 
   
    che 
   
    li 
   
    debia 
   
    star 
   
    repossatamente 
   
    et 
   
    che 
   
    li 
   
    debia 
   
    far 
   
    le 
   
    suo 
   
    mercadantie, 
   
    E 
   
    per 
   
    zo 
   
    a 
   
    colay 
   
    chel 
   
    tien 
   
    lavomo 
   
    dado. 
   
    Data 
   
    in 
   
    lordo
    
     [16] 
   
    in 
   
    lo 
   
    mese 
   
    di 
   
    simal 
   
    di 
   
    XV. 
  
 
   
    [Commem. 
   
    VI. 
   
    C. 
   
    80]. 
  
 
   
    289.
 
   
    1358, 
   
    Settembre 
   
    26.
 
   
    Ordine 
   
    di 
   
    Berdibec 
   
    Chan 
   
    a 
   
    Cuteltimur 
   
    per 
   
    li 
   
    credili 
   
    dei 
   
    suoi 
   
    sudditi. 
  
 
   
    La 
   
    parola 
   
    di 
   
    Berdibech 
   
    a 
   
    Cotelletemur 
   
    Condomelich, 
   
    Jovannes 
   
    et 
   
    Stephanos 
   
    et 
   
    Aymedim 
   
    Ysof. 
   
    Questi 
   
    homeni 
   
    son 
   
    vegaudi 
   
    a 
   
    puy. 
   
    E 
   
    lor 
   
    sian 
   
    sporta 
   
    la 
   
    so 
   
    peticion 
   
    in 
   
    lo 
   
    servisio 
   
    de 
   
    mercandatori, 
   
    andando 
   
    mercadanti 
   
    in 
   
    Constantinopoli 
   
    le 
   
    Galie 
   
    de 
   
    Venecianj 
   
    schontrando 
   
    IJIIIJC 
   
    XXX 
   
    somi
    
     [17] 
   
    in 
   
    argento 
   
    et 
   
    altra 
   
    mer 
   
    candaria 
   
    fossemo 
   
    derobadi 
   
    et 
   
    homeni 
   
    IJ 
   
    fo 
   
    morti, 
   
    li 
   
    altri 
   
    si 
   
    mantegaudi 
   
    in 
   
    preson 
   
    anni 
   
    IJ. 
   
    et 
   
    stagando 
   
    appi 
   
    IJ. 
   
    nuy 
   
    sch& 
   
    passemo 
   
    et 
   
    vegnando 
   
    alo 
   
    sancto 
   
    Imperator 
   
    avemo 
   
    inchinado 
   
    fata 
   
    la 
   
    gratia 
   
    che 
   
    Ramadan 
   
    dovesse 
   
    zerchar 
   
    dali 
   
    venetiani 
   
    franchi 
   
    se 
   
    debia 
   
    tuor 
   
    et 
   
    pagar 
   
    questo 
   
    aver 
   
    in 
   
    quella 
   
    fiada 
   
    li 
   
    franchi, 
   
    disse 
   
    de 
   
    pagare 
   
    questo 
   
    aver, 
   
    et 
   
    Ramadau 
   
    perzd 
   
    manda 
   
    un 
   
    so 
   
    messo 
   
    et 
   
    andando 
   
    la 
   
    non 
   
    fo 
   
    pagudo 
   
    et 
   
    fo 
   
    cazado 
   
    via. 
  
 
   
    Ancor 
   
    un 
   
    homo 
   
    che 
   
    nome 
   
    Bassuvar 
   
    porse 
   
    la 
   
    soa 
   
    peticion 
   
    che 
   
    vegnando 
   
    de 
   
    Zepro 
   
    le 
   
    Galie 
   
    de 
   
    Veneciani 
   
    schontrandosi 
   
    de 
   
    an 
   
    robadi 
   
    in 
   
    mercadaria 
   
    doneri 
   
    a 
   
    valor 
   
    de 
   
    somi 
   
    VC 
   
    mo 
   
    cum 
   
    questo 
   
    Comandamento 
   
    a 
   
    questi 
   
    homeni 
   
    scriti. 
   
    Vuy 
   
    Cotelletemur 
   
    de 
   
    Sor 
   
    gati 
   
    in 
   
    la 
   
    Tana, 
   
    Vuy 
   
    et 
   
    Sechebey 
   
    stagando 
   
    aimsembre 
   
    debie 
   
    clamar 
   
    el 
   
    Consolo 
   
    di 
   
    veneciani 
   
    e 
   
    debieli 
   
    favelar 
   
    de 
   
    questi 
   
    bomeni, 
   
    iu 
   
    lo 
   
    tempo 
   
    de 
   
    Ramadan 
   
    fo 
   
    parlado 
   
    et 
   
    provado 
   
    questo 
   
    aver 
   
    su 
   
    le 
   
    ve 
   
    nociani 
   
    Lalmentre 
   
    in 
   
    Complimento 
   
    debia 
   
    esser 
   
    pagadi 
   
    e 
   
    vuy 
   
    non 
   
    debie 
   
    restar 
   
    de 
   
    farli 
   
    tosto 
   
    pagar. 
   
    Avemoli 
   
    dado 
   
    Comandamento 
   
    cum 
   
    bolla 
   
    doro 
   
    in 
   
    Lano 
   
    de 
   
    VIIC 
   
    LVIIIJ 
   
    in 
   
    mense 
   
    VIIJ 
   
    de 
   
    lako 
   
    adi 
   
    X 
   
    de 
   
    la 
   
    luna. 
   
    Li 
   
    baroni 
   
    Molgabogabey, 
   
    Cotelletemur, 
   
    Timuros, 
   
    Coragam 
   
    Choza 
   
    Zuchi 
   
    questi 
   
    Chavi 
   
    sporse 
   
    la 
   
    so 
   
    peticion. 
   
    Sabadin 
   
    scrivan 
   
    scrisse. 
  
 
   
    [Commemor. 
   
    VI, 
   
    C. 
   
    80-1]. 
  
 
   
    290. 
 
   
    1358.
 
   
    La 
   
    regina 
   
    Taydeli 
   
    (moglie 
   
    di 
   
    Bordi 
   
    Chan) 
   
    solde 
   
    i 
   
    dobili 
   
    dei 
   
    De 
   
    neziani. 
  
 
   
    Solucio 
   
    facta 
   
    pro 
   
    predicto 
   
    precepto 
   
    per 
   
    dominam 
   
    Imperatri 
   
    cem 
   
    Thaydelu 
   
    catoo. 
  
 
   
    Imprimis 
   
    soluit 
   
    dicta 
   
    domina 
   
    imperatrix 
   
    Molga 
   
    Bogabeo 
   
    et 
   
    familiaribus 
   
    suis . . . 
   
    besantios 
   
    1156
  
 
   
    It. 
   
    Cotulugabeo 
   
    et 
   
    sociis . 
   
    1105
  
 
   
    It. 
   
    Fimoros 
   
    filio 
   
    Mogabogabey 
   
    et 
   
    familiaribus 
   
    suis 
   
    500
  
 
   
    It. 
   
    Chessim 
   
    Abometh . 
   
    521
  
 
   
    It. 
   
    Sadradino 
   
    et 
   
    Sirine . . 
   
    500
  
 
   
    It. 
   
    Zomucho 
   
    nostro 
   
    deraga .. 
   
    840
  
 
   
    It. 
   
    Arminis . . .
   
    5000
  
 
   
    It. 
   
    filiis 
   
    Cotelletemur . . . 
   
    200
  
 
   
    It. 
   
    Cholaobo 
   
    socio 
   
    Chotelletemur . 
   
    500
  
 
   
    It. 
   
    Cammerario 
   
    domine 
   
    Imperatrice 
   
    155
  
 
   
    It. 
   
    Bazumano 
   
    ? . . . . . . 
   
    640
  
 
   
    It. 
   
    pro 
   
    Alaffa
    
     [18] 
   
    dictorum 
   
    Arminium , . , 
   
    20 
  
 
   
    It. 
   
    pro 
   
    duabus 
   
    litteris 
   
    missis 
   
    una 
   
    domino 
   
    duoi 
   
    alia 
   
    domino 
   
    Consuli . . . . . . 
   
    68
  
 
   
    It. 
   
    pro 
   
    tella 
   
    scharlati 
   
    una 
   
    et 
   
    carta 
   
    et 
   
    aliis, , 
   
    103 
  
 
   
    Summa 
   
    bess. 
   
    10998  
  
 
   
    291.
 
   
    1358.
 
   
    Lettera 
   
    dell'Imperatrica 
   
    Taydoli 
   
    Chatun 
   
    al 
   
    Doge, 
   
    sopra 
   
    in 
   
    onda 
   
    detta 
   
    soluzione 
   
    fatta 
   
    in 
   
    grazia 
   
    degli 
   
    Armeni. 
  
 
   
    Exemplum 
   
    cujusdam 
   
    litteræ 
   
    Imperatricis 
   
    Taydelu 
   
    catom 
   
    misse 
   
    domino 
   
    duoi 
   
    pro 
   
    besantios 
   
    10998 
   
    quos 
   
    solvit 
   
    pro 
   
    precepto 
   
    Arminium. 
  
 
   
    Ex 
   
    voluntata 
   
    Berdibech 
   
    Ohaydella 
   
    verba 
   
    nostra 
   
    duci 
   
    Vene 
   
    ciarum. 
   
    Homines 
   
    Imperij 
   
    super 
   
    chocham 
   
    Nicolay 
   
    Schoti 
   
    ascen 
   
    dentis 
   
    Constantinopolim 
   
    pro 
   
    mercimoniis 
   
    ibant 
   
    Vestre 
   
    novem 
   
    Galee 
   
    obviantes 
   
    cum 
   
    cocha 
   
    predicta 
   
    pugnentes 
   
    cæperunt 
   
    eos. 
   
    Preterea 
   
    homines 
   
    Imperij 
   
    qui 
   
    veniebant 
   
    de 
   
    Cipro, 
   
    vestra 
   
    Galea 
   
    depredata 
   
    est 
   
    oos 
   
    omnes, 
   
    isti 
   
    predicti 
   
    venientes 
   
    Coram 
   
    Imperatorem 
   
    et 
   
    com 
   
    testibus 
   
    probantes 
   
    inclinaverunt 
   
    duomilia 
   
    VIIJCXXX 
   
    sommos, 
   
    Im 
   
    perator 
   
    Gratiam 
   
    faciens 
   
    Littera 
   
    cum. 
   
    bulla 
   
    aurea 
   
    dans 
   
    et 
   
    execu 
   
    tores 
   
    quod 
   
    Consul 
   
    et 
   
    mercatores 
   
    in 
   
    Tana 
   
    debeant 
   
    solvere 
   
    dictam 
   
    peouniam. 
   
    Nos 
   
    autem 
   
    cogitantes 
   
    quod 
   
    istis 
   
    esset 
   
    gravamen 
   
    fieri 
   
    non 
   
    permisimus 
   
    set 
   
    de 
   
    nostra 
   
    propria 
   
    Cassena 
   
    Summos 
   
    VCL 
   
    Iusi 
   
    mus 
   
    dare 
   
    invitis 
   
    vestris 
   
    Ambaxatoribus 
   
    et 
   
    non 
   
    consentientibus 
   
    QUDO 
   
    visis 
   
    presentibus. 
   
    VOL 
   
    summos 
   
    pon 
   
    negligentes 
   
    cicius 
   
    mit 
   
    tantis. 
   
    Sic 
   
    dicendo 
   
    litteram 
   
    cum 
   
    bulla 
   
    missimus 
   
    in 
   
    anno 
   
    porci 
   
    mense 
   
    IJ 
   
    luna 
   
    V 
   
    nova 
   
    in 
   
    Gurllistano 
   
    Sara 
   
    scripta. 
   
    (ibid.
   
    ) 
  
 
   
    292.
 
   
    1369, 
   
    Maggio.
 
   
    Scieich 
   
    Docit 
   
    Chan 
   
    de' 
   
    Tartari 
   
    garantisco 
   
    ai 
   
    mercanti 
   
    Veneti 
   
    di 
   
    Trebisonda 
   
    la 
   
    sicurezza 
   
    della 
   
    via. 
  
 
   
    A 
   
    nome 
   
    di 
   
    Dieo 
   
    lo 
   
    grande 
   
    quello 
   
    che 
   
    a 
   
    fato 
   
    creare 
   
    tuto 
   
    el 
   
    mondo. 
   
    Mi 
   
    imperadore 
   
    Sichuaiscam 
   
    (Scieich 
   
    Uvais 
   
    Cham) 
   
    valente 
   
    signor 
   
    dello 
   
    Imperio 
   
    de 
   
    Persia 
   
    cum 
   
    grande 
   
    honore 
   
    a 
   
    miser 
   
    lo 
   
    Belo 
   
    (bailo) 
   
    e 
   
    tuti 
   
    merchadanti 
   
    veneciani 
   
    de 
   
    Trapesonda 
   
    e 
   
    li 
   
    altri 
   
    mercadanti 
   
    cum 
   
    honor 
   
    e 
   
    salvamento, 
   
    salude 
   
    a 
   
    se. 
   
    Sapie 
   
    la 
   
    nostra 
   
    volenta, 
   
    el 
   
    nostro 
   
    cor 
   
    sta 
   
    molto 
   
    volentiera 
   
    cum 
   
    voy. 
   
    Mandassemo 
   
    Ambassador 
   
    avanti 
   
    questo 
   
    buy 
   
    mandemo 
   
    conforto 
   
    ali 
   
    signori 
   
    mer 
   
    chadanti 
   
    che 
   
    vaga 
   
    e 
   
    viegna 
   
    in 
   
    lo 
   
    mieo 
   
    Impierio. 
   
    Danchuoy 
   
    avanti 
   
    non 
   
    era 
   
    bem 
   
    segura 
   
    la 
   
    via. 
   
    Com 
   
    lo 
   
    alturio 
   
    de 
   
    Dieo, 
   
    e 
   
    o 
   
    fato 
   
    la 
   
    via 
   
    segura, 
   
    tuti 
   
    li 
   
    baroni 
   
    che 
   
    xe 
   
    ip 
   
    li 
   
    Castelli 
   
    e 
   
    in 
   
    le 
   
    Citade, 
   
    mag 
   
    dado 
   
    li, 
   
    o, 
   
    scrita 
   
    de 
   
    segurtade 
   
    danchuoy 
   
    avanti 
   
    che 
   
    li 
   
    merchadanti 
   
    sia 
   
    seguri 
   
    cum 
   
    salvamento 
   
    de 
   
    zorno 
   
    in 
   
    zorno 
   
    seguri, 
   
    e, 
   
    zonza 
   
    a 
   
    salvamento, 
   
    questo 
   
    sie 
   
    el 
   
    mio 
   
    comandamento 
   
    che 
   
    o 
   
    scrito 
   
    mi 
   
    Imperador. 
   
    Como 
   
    el 
   
    comandamento 
   
    sera 
   
    zonto 
   
    a 
   
    vuy 
   
    de 
   
    conforto 
   
    ali 
   
    merchadanti 
   
    che 
   
    vegna 
   
    in 
   
    ver 
   
    Toris, 
   
    segondo 
   
    el 
   
    tempo 
   
    che 
   
    iera 
   
    de 
   
    Bonsaich
    
     [19] 
   
    Imperador 
   
    dandar 
   
    e 
   
    vegner. 
   
    El 
   
    so 
   
    comerclo 
   
    che 
   
    li 
   
    pagava 
   
    a 
   
    quel 
   
    tempo 
   
    sera 
   
    men 
   
    quando 
   
    elli 
   
    vegnora 
   
    elli 
   
    vedera 
   
    la 
   
    verita 
   
    a 
   
    questo 
   
    tempo. 
   
    Mi 
   
    e 
   
    li 
   
    mie 
   
    compagnoni 
   
    a 
   
    manda 
   
    questo 
   
    ambaxador 
   
    Trassaga 
   
    asaul, 
   
    E 
   
    lo 
   
    mando 
   
    la, 
   
    ello, 
   
    e, 
   
    mieo 
   
    perchurador, 
   
    zoche 
   
    lu 
   
    fara 
   
    sera 
   
    fato 
   
    in 
   
    questo 
   
    servicio 
   
    non 
   
    sie 
   
    lenti. 
   
    Quando 
   
    li 
   
    merchadanti 
   
    zonti 
   
    sera 
   
    in 
   
    Turis, 
   
    e 
   
    li 
   
    vedera 
   
    como 
   
    elli 
   
    sera 
   
    rezevudi 
   
    da 
   
    mi. 
   
    E 
   
    questo 
   
    comandamento 
   
    fo 
   
    scritto 
   
    in 
   
    Turis 
   
    del 
   
    mese 
   
    de 
   
    Mazo. 
  
 
   
    (Commemor. 
   
    VII, 
   
    NO 
   
    495, 
   
    c. 
   
    120]. 
  
 
   
    293. 
 
   
    1369 
   
    ?, 
   
    Agosto 
   
    22.
 
   
    Lettera 
   
    del 
   
    Doge 
   
    al 
   
    sopranominato 
   
    Imperatore, 
   
    per 
   
    i 
   
    mercanti 
   
    Veneziani 
   
    trattenuti 
   
    a 
   
    Trebisondaa 
  
 
   
    A 
   
    vostro 
   
    Imperio 
   
    recepimus 
   
    literas 
   
    per 
   
    Ambaxiatorem 
   
    vestrum 
   
    in 
   
    capite 
   
    nostro, 
   
    in 
   
    quibus 
   
    scribebatis 
   
    quomodo 
   
    Caminj 
   
    erant 
   
    securi 
   
    et 
   
    quod 
   
    mitteremus 
   
    mercatores 
   
    nostros 
   
    Taurixio, 
   
    quod 
   
    essent 
   
    honorati 
   
    et 
   
    avantazati 
   
    fortissime 
   
    de 
   
    Comerclo. 
   
    Respondimus 
   
    quod 
   
    iam 
   
    sunt 
   
    duo 
   
    anni 
   
    quod 
   
    plures 
   
    nostri 
   
    mercatores 
   
    cum 
   
    ma 
   
    gua 
   
    Caravana 
   
    venerunt 
   
    et 
   
    sunt 
   
    Trapesunde, 
   
    et 
   
    omni 
   
    die 
   
    aplicant 
   
    semper 
   
    expectando 
   
    quod 
   
    Taurizio 
   
    veniat 
   
    Caravana, 
   
    sicut 
   
    videantur 
   
    Caminj 
   
    securj 
   
    et 
   
    possint 
   
    venire 
   
    cum 
   
    salute. 
   
    Ideo 
   
    bumiliter 
   
    ro 
   
    gamus 
   
    Imperium 
   
    vestrum 
   
    quatenus 
   
    faciat 
   
    quod 
   
    grossa 
   
    Caravaus 
   
    desendat, 
   
    ut 
   
    de 
   
    nostris 
   
    valeant 
   
    ibi 
   
    venire 
   
    quomodo 
   
    desiderant, 
   
    ac 
   
    etiam 
   
    nunc 
   
    expectamus 
   
    galeas 
   
    sex 
   
    ponderatas 
   
    mercimoniis. 
   
    Date 
   
    die 
   
    XXIJ 
   
    mensis 
   
    Augusti. 
  
 
   
    [Ibidem]. 
  
 
   
    294.
 
   
    1373.
 
   
    Risposta 
   
    di 
   
    Udein 
   
    Chan 
   
    al 
   
    bailo 
   
    veneto 
   
    di 
   
    Trebisonda, 
   
    per 
   
    la 
   
    sie 
   
    curezza 
   
    della 
   
    via 
   
    fra 
   
    quella 
   
    città 
   
    e 
   
    Tebris.
 
   
    Exemplum 
   
    litterarum 
   
    domini 
   
    Imperatoris 
   
    Turisij 
   
    missarum 
   
    Baiulo 
   
    Venetorum 
   
    Trapesunde 
   
    deinde 
   
    ducali 
   
    dominio. 
  
 
   
    In 
   
    lo 
   
    nome 
   
    de 
   
    Dio 
   
    grande.
  
 
   
    Digo 
   
    mi 
   
    Vays 
   
    Cham 
   
    Imperador 
   
    de 
   
    Turis, 
   
    al 
   
    grando 
   
    et 
   
    ho 
   
    norando 
   
    e 
   
    chavo 
   
    de 
   
    li 
   
    cristiani 
   
    miser 
   
    lo 
   
    baylo 
   
    cavo 
   
    de 
   
    li 
   
    Veniciani 
   
    io 
   
    Trapesunda. 
   
    Saludo 
   
    e 
   
    sanitade 
   
    asay: 
   
    La 
   
    gratia 
   
    de 
   
    Dio 
   
    e 
   
    a 
   
    se; 
   
    lo 
   
    voio 
   
    che 
   
    questo 
   
    camin 
   
    sia 
   
    averto, 
   
    come 
   
    fo 
   
    imprima. 
   
    E 
   
    li 
   
    vostri 
   
    mercadanti 
   
    vada 
   
    e 
   
    vegna 
   
    si 
   
    como 
   
    li 
   
    era 
   
    imprima 
   
    da 
   
    mo 
   
    in 
   
    avanti. 
   
    E 
   
    questi 
   
    e 
   
    chativi 
   
    e 
   
    rie 
   
    homeni, 
   
    che 
   
    se 
   
    in 
   
    questo 
   
    camin 
   
    che 
   
    tolse 
   
    e 
   
    roba 
   
    li 
   
    vestri 
   
    Veneciani 
   
    mercadanti 
   
    molto 
   
    ma 
   
    in 
   
    turbado 
   
    el 
   
    cuor; 
   
    per 
   
    la 
   
    qual 
   
    cosa 
   
    venne 
   
    da 
   
    mi 
   
    Chazipaychi 
   
    e 
   
    por 
   
    tame 
   
    vostre 
   
    letere 
   
    per 
   
    le 
   
    ditta 
   
    robaria, 
   
    che 
   
    fo 
   
    robada 
   
    da 
   
    li 
   
    ditti 
   
    robadori 
   
    li 
   
    qual 
   
    robadori 
   
    babita 
   
    in 
   
    un 
   
    lugo 
   
    che 
   
    nome 
   
    afoich
    
     [20]. 
   
    To 
   
    mande 
   
    un 
   
    homo 
   
    Abaram 
   
    Coza 
   
    e 
   
    presi 
   
    li 
   
    ditti 
   
    robadori 
   
    afin 
   
    de 
   
    far 
   
    zustitia 
   
    de 
   
    i 
   
    dicti 
   
    per 
   
    exemplo 
   
    de 
   
    li 
   
    altri, 
   
    che 
   
    negun 
   
    non 
   
    olsa 
   
    più 
   
    far 
   
    male 
   
    in 
   
    sto 
   
    camin; 
   
    fo 
   
    pressi 
   
    li 
   
    diti 
   
    roberadori 
   
    e 
   
    fo 
   
    ben 
   
    punidi 
   
    e 
   
    da 
   
    fo 
   
    rechatado 
   
    tuto 
   
    laver 
   
    de 
   
    li 
   
    vostri 
   
    Franchi 
   
    e 
   
    folli 
   
    dado 
   
    in 
   
    drudo. 
   
    Spiero 
   
    iu 
   
    Dio 
   
    che 
   
    se 
   
    pizola 
   
    cosa 
   
    mancha, 
   
    anche 
   
    quello 
   
    li 
   
    sera 
   
    rendudo 
   
    e 
   
    niente 
   
    non 
   
    perdera 
   
    li 
   
    vostri 
   
    Fran 
   
    chi. 
   
    E 
   
    non 
   
    sia 
   
    tardi 
   
    li 
   
    vostri 
   
    Franchi 
   
    a 
   
    venir 
   
    de 
   
    qua. 
   
    In 
   
    per 
   
    quello 
   
    de 
   
    terra 
   
    in 
   
    terra 
   
    e 
   
    da 
   
    luogo 
   
    in 
   
    luogo, 
   
    lo 
   
    fato 
   
    e 
   
    dado 
   
    tal 
   
    ordene 
   
    che 
   
    li 
   
    pora 
   
    andar 
   
    e 
   
    vegoir 
   
    seguri. 
   
    E 
   
    se 
   
    li 
   
    perdi 
   
    1 
   
    aspro 
   
    Io 
   
    voio 
   
    pagar 
   
    del 
   
    mio, 
   
    E 
   
    vegno 
   
    chelli 
   
    sera 
   
    seguri 
   
    como 
   
    da 
   
    prima. 
   
    Tute 
   
    le 
   
    sovrascrite 
   
    parole 
   
    sie 
   
    dite 
   
    per 
   
    mi 
   
    Imperador 
   
    de 
   
    Turis 
   
    et 
   
    con 
   
    la 
   
    mia 
   
    propria 
   
    lingua, 
   
    e 
   
    scrissi 
   
    de 
   
    mia 
   
    man 
   
    le 
   
    letere 
   
    d'oro 
   
    de 
   
    sotto. 
  
 
   
    Questa 
   
    sie 
   
    la 
   
    letera 
   
    che 
   
    manda 
   
    l' 
   
    imperador 
   
    de 
   
    Turis 
   
    a 
   
    miser 
   
    lo 
   
    baylo 
   
    de 
   
    Veneciani.
  
 
   
    [Commem. 
   
    VII. 
   
    N.
   
    O 
   
    719. 
   
    c. 
   
    179] 
  
 
  
  
   
  
    
   
      
       [1]           
     
      Pare 
     
      soritto 
     
      Almachi.
    
   
   
  
    
   
      
       [2]           
     
      Cioè 
     
      Coricos, 
     
      di 
     
      cui 
     
      era 
     
      allora 
     
      Signore 
     
      (Hethum) 
     
      Aitone, 
     
      l' 
     
      autore 
     
      della 
     
      Btoria 
     
      dei 
     
      Tartari.
    
   
   
  
    
   
      
       [3]           
     
      L'erede 
     
      di 
     
      Hethum, 
     
      il 
     
      famoso 
     
      Bailo 
     
      Ossin
    
   
   
  
    
   
      
       [4]           
     
      I 
     
      forto 
     
      castello 
     
      di 
     
      Noghir. 
     
      v. 
     
      Parte 
     
      L 
     
      p. 
     
      49.
    
   
   
  
    
   
      
       [5]           
     
      Lo 
     
      stesso 
     
      che 
     
      Hethum 
     
      II, 
     
      il 
     
      maggiore 
     
      dei 
     
      numerosi 
     
      figli 
     
      di 
     
      Loone 
     
      II. 
     
      T. 
     
      Parto 
     
      I, 
     
      p. 
     
      33.
    
   
   
  
    
   
      
       [6]           
     
      Tre 
     
      celebri 
     
      fortezze, 
     
      in 
     
      armeno 
     
      Lambron, 
     
      Monlevono 
     
      Guglag.
    
   
   
  
    
   
      
       [7]           
     
      Tutto 
     
      cancellato 
     
      meno 
     
      la 
     
      parola 
     
      morhaus. 
     
      Questi 
     
      d 
     
      Hothom 
     
      II, 
     
      barbara 
     
      monto 
     
      trucidato 
     
      ool 
     
      giovine 
     
      B. 
     
      Loone 
     
      III, 
     
      de 
     
      Bilargù 
     
      luogoteponte 
     
      Tartaro, 
     
      nella 
     
      notto 
     
      16-7 
     
      novembre, 
     
      1307.
    
   
   
  
    
   
      
       [8]           
     
      I 
     
      seguente 
     
      è 
     
      soritto 
     
      d'altra 
     
      mano. 
     
      Il 
     
      aitato 
     
      Loone 
     
      e 
     
      il 
     
      II., 
     
      giovine 
     
      figlio 
     
      di 
     
      Thoros 
     
      figlio 
     
      di 
     
      Leone 
     
      II.
    
   
   
  
    
   
      
       [9]           
     
      Cioè 
     
      Sembat, 
     
      il 
     
      terzogonito 
     
      fra 
     
      gli 
     
      aove 
     
      o 
     
      dioci 
     
      figli 
     
      masohi 
     
      di 
     
      Loono 
     
      II, 
     
      Dato 
     
      nel 
     
      1276, 
     
      con 
     
      sorello 
     
      gemella.
    
   
   
  
    
   
      
       [10]          
     
      Di 
     
      questo 
     
      affare 
     
      del 
     
      Lo 
     
      Tataro, 
     
      come 
     
      del 
     
      soprasoritto 
     
      (N. 
     
      876) 
     
      hanno 
     
      trattato 
     
      più 
     
      estesamente 
     
      publicato 
     
      il 
     
      Romanina, 
     
      IIL. 
     
      400; 
     
      Mas 
     
      Latrie 
     
      nelle 
     
      Nouveilles 
     
      preuves 
     
      de 
     
      l'Historie 
     
      do 
     
      Chypre, 
     
      eto. 
     
      (1872), 
     
      p. 
     
      18; 
     
      a 
     
      la 
     
      raccolta 
     
      Diplomatariam 
     
      Voneto 
     
      Levantinum, 
     
      38-41.
    
   
   
  
   
  
    
   
      
       [12]          
     
      Pubblicato 
     
      dal 
     
      Mas 
     
      Latrie 
     
      nella 
     
      Bibliothèque 
     
      de 
     
      l'Ecole 
     
      des 
     
      Chartes, 
     
      Vime 
     
      série, 
     
      LV, 
     
      589: 
     
      o 
     
      nell' 
     
      Arokives 
     
      des 
     
      Missions 
     
      scientifiques, 
     
      II, 
     
      845. 
     
      oct.
    
   
   
  
    
   
      
       [13]          
     
      Tanga, 
     
      bollo 
     
      per 
     
      il 
     
      dagio, 
     
      ossia 
     
      lo 
     
      stesso 
     
      dazio.
    
   
   
  
   
  
    
   
      
       [15]          
     
      Tributo, 
     
      ossia 
     
      il 
     
      dazio.
    
   
   
  
    
   
      
       [16]          
     
      L'ordo, 
     
      ordù, 
     
      quartiere 
     
      o 
     
      residenze.
    
   
   
  
    
   
      
       [17]          
     
      Un 
     
      Sommo 
     
      di 
     
      questi 
     
      paesi 
     
      nel 
     
      secolo 
     
      XIV, 
     
      secondo 
     
      Pegolotti 
     
      valova 
     
      5 
     
      ducati 
     
      d'oro.
    
   
   
  
   
  
   
  
    
   
      
       [20]          
     
      Aunig 
     
      in 
     
      armeno, 
     
      borgo 
     
      e 
     
      fortezza 
     
      vioino 
     
      a 
     
      Can.