1891
1750.
Կարապետ
Կոստանեանին
[1]
Վենետիկ,
Ս.
Ղազար,
3
/
15
Յուն
[
ուար
]
1891
Ազնիւ
Պարոն,
Անցեալ
տարւոյ
վերջերը
գրածդ
ընդունեցայ,
յորում
կ՚իմացընես,
թէ
փոխանակ
իմ
խնդրած
Յիշատակարանաց,
կ՚ուղարկես
տեղւոյդ
Արարատ
օրագրին
1887
եւ
1888
հատորները.
դ
ոցա
մէջ
իմ
խնդրածներս
չկան,
եւ
աւելորդ
են,
վասն
զի
արդէն
երկու
երկու
օրինակ
ունիմք
այն
հատորներէն.
եւ
պէտք
է
յետ
դարձնեմ
քու
ղրկածներդ՝
երբ
հասնին։
Թուի
թէ
ոչ
եթէ
օրինակող
չկայ
յ
Էջմիածին,
այլ
կամք
կամ
հրաման
չկայ,
որոյ
պէտք
է
ես
ալ
հպատակիմ,
ապա
թէ
ոչ,
օրինակողն
անվարձ
չէր
մնար
։
Իսկ
ես
կ՚ուղարկեմ
վերոյիշեալ
տարիներու
«
Բազմավէպները»,
համարելով
թէ
որ
եւ
է
կերպով
Ձեզ
հաճոյ
է,
եւ
կըրնամք
մեր
հաշուին
յարմարել
։
Վայոց
ձոր
ոյ
լուսանկարուց
մէջ
կայ
մէկ
մի
1313
թիւ
նշանած
ներքեւը,
Ղօշայ
վանք
ի
կամ
Դախացքարի
եկեղեցւոյ
մնացորդ
մի.
այլ
ի՞նչ
մնացորդ,
պատուհա՞ն,
դո
՞
ւռ
թէ
այլ
ինչ,
եւ
թէ
ո՞ր
եկեղեցւոյ,
զասոնք
նշանակած
չէ
նկարողն
կամ
ղրկողն.
տեսողս
ալ
չեմ
կարեր
մարգարէանալ,
եւ
եթէ
սխալիմ՝
կը
բամբասուիմ.
ինչո՞ւ
որոշ
եւ
կատարեալ
չեն
նշաներ
մեզի
ղրկողքն
կամ
նկարողք։
Թեր
եւ
ս
նկարողն
համարի
թէ
պատկերաց
մեկնութիւնն
գրուած
ըլլայ
իր
Ալպումին
մէջ,
սակայն
երբ
առանց
Ալպումի
միայն
պատկերքն
ղրկուին՝
պէտք
էր
որ
ասոնց
վրայ
որոշ
նշանակուէր
[2].
այս
շփոթութիւններէ
ազատելու
համար
ղրկեցէք
Ալպումն
ալ,
կամ
բացատրութիւնն
եւս:
Սիսականի
ինն
բաժանորդներն
նշանակուեցան
որպէս
բաժանորդք
1890
տարւոյ,
եւ
երբ
ոչ
ուշ
վճարեն՝
կը
ղրկուին
ընդունելութեան
մուրհակքն
ի
դիմաց
տպագրապետի
[3]
։
Շնորհաւոր
Նոր
տարի
Քեզ
եւ
շատ
եւս
հանդերձ
օրհնութեամբն
Ա[
ստուծո]յ
Պ[
ա]ր[ոն]
Յովհաննէս
եղբօրդ
[4]
ալ
նոյնպէս
։
Հ[այր]
Ղ
ե
ւո
նդ
Մ[արգար]
Ալիշան
1751.
Գրիգոր
Խալաթեանցին
[5]
Վենետիկ,
Ս.
Ղազար,
6
Յունուարի
1891
Ազնիւ
Պարոն
Գրիգոր,
Այսօր
ըստ
դիպաց՝
Նոր
Դարի
[6]
199-րդ
թիւը
ակնարկելով՝
տեսայ
զմահագոյժ
մեր
պատուական
Բարեկամի
Մ[կրտիչ]
Էմինի
[7]:
Հանրածանօթ
ազգայնոց,
անշուշտ
ծանօթագոյն
եւս
Ռուսահայոց,
իսկ
ինձ
իբրեւ
հմուտ
գիտնական
եւ
համեստ
մարդ,
որ
հազուագիւտ
եւս
է
ի
գիտնականս
մեր,
եւ
իբրեւ
պարզսիրտ
բարեկամ,
շատ
յարգելի
անձ
էր.
եւ
փափագելի,
որ
եթէ
կամքն
Վերին
եւ
հարկ
բնութեան
քիչ
կամ
շատ
ուշ
դեռ
մնալ
յերկրի
չներեցին
իրեն,
ի
վայելս
ծանօթիցն,
գոնեայ
իր
օրինակն
եւ
յիշատակն
շատ
եւ
շատ
երկարատեւ
ըլլայ,
եւ
ի
նմանութիւն
յորդորէ
զնոր
բանասէրս
մեր։
Չգիտնալով
թէ
ո՞վ
է
իրեն
մերձաւոր
ընտանի,
առ
որ
յայտնեմ
ցաւակցաբար
զգացումս,
խնդրեմ
որ
հաղորդես
որու
եւ
պատշաճ
համարիս,
ընդունիս
եւ
Դու,
զոր
գիտեմ
իրեն
մտերիմ
եւ
մասամբ
յաջորդ:
Հանդերձ
կարեկցութեամբ
եւ
յարգանօք
իմ
ընկերացս
եւ
Գերապ[այծառ]
Աբբահօրս,
որք
մերձաւորացն
եւ
Քեզ
մաղթեն
մխիթարութիւն
եւ
երկար
ողջութիւն։
Խ[ոնարհ
]
Ծ[առայ]
Հ[այր]
Ղ
ե
ւո
նդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
1752.
Կարապետ
Եզեանին
[8]
Վենետիկ
-
Ս.
Ղազար,
7
/
19
Յունուար
1891
Մեծապատիւ
Տէր,
Յետ
շնորհաւոր
եւ
յաջող
մաղթելու
Քեզ
նոր
տարիս,
շնորհակալեմ
եւ
ղրկած
Դարդելի
[9]
գրքիդ
համար,
զոր
ուշ
ընդունելով՝
ուշացաւ
եւ
պատասխանս։
Ես
ալ
Ռիան
[10]
կոմսէն
ընդունելով
բնագրին
թերթերը՝
կարդացեր
էի
եւ
ինչ
ինչ
նշանակեր
էի
ի
Սիսուանիս,
անտարակոյս
մեր
վերջին
թագաւորին
եւ
թագաւորութեան
վերջին
նկատմամբ՝
կար
եւ
որ
եւ
հետաքննական
գործ
մի
է,
ի
բաց
թողլով
սղալ
զրոյցները
ի
սկզբան
գրոցն
։
Գալով
մեր
կարծեաց
եւ
տեսութեանց
տարբերութեան,
այդ
միշտ
եղած
է.
եւ
եթէ
առաջ
ոչ՝
հիմայ
ալ
չի
վնասեր
մեր
բարեկամութեան,
գուցէ
եւ
կերպով
մի
համարձակութեամբն՝
աւելի
ալ
կը
հաստատէ։
Կարծիքն՝
քանի
որ
կարծիք
ենթադրութիւն
երկու
կողմէ
ալ՝
հաւասարակշիռ
է.
խնդիրն
կը
փոխուի
՝
եթէ
մէկ
կամ
միւս
կողմն
ի
վեր
քան
զկարծիս՝
գիտութեան,
ստուգութեան
եւ
հաւատոց
վրայ
վստահացեալ
է։
Այս
տեսութեամբ
՝
միշտ
յարգելով
մեր
բարեկամները,
կըրնամք
չյարգել
անոնց
օտար
կարծիքը.
որով
եւ
ես
թողլով
Հ[այր]
Ալիշանին
կարծիքը
եւ
գրածները,
զոր
կը
յիշէք,
(
երբեմն
զանց
ընելով
անոր
ծանօթութեանց
մէջ
ըրած
բացատրութիւններն
ալ
),
նոյն
բարեկամութեամբ,
նաեւ
կարգիս,
ազգասիրութեան
եւ
երկարժամանակեայ
քննութեանցս
շնորհօք,
երկու
բան
միայն
կը
յիշեցընեմ
իմ
ազնիւ
Բարեկամիս,
մին՝
իմ
կամ
նմանեացս
կաթոլիկական
տեսութիւնները,
որոց
համատես
եւ
համահաւան
են
ոչ
մի
կամ
երկու
՝
այլ
հարիւրաւոր
միլիոն
անձինք,
ի
գիտնագոյն
մասունս
երկրի
։
Երկրորդն
է
նկատմամբ
Ներս[է]ս
Լամբրունացւոյ,
որոյ
վրայ
իմ
բարեկամիս
ըսածը՝
կը
թողում
իրեն
իբրեւ
իր
եւ
նմանեացն
կարծիք.
իսկ
իմ
ըսածս՝
ոչ
իբրեւ
կարծիք
ընդունիմ,
այլ
իբրեւ
սրբազան
հաւանութիւն
եւ
հաւաստիք՝
այն
Անձին
գերագոյն
սրբութեան
եւ
արժանաւորութեան,
որոյ,
կարծեմ
շատք
եւ
շատք
համաձայն
էին,
եթէ
ինձ
պէս
Անոր
բոլոր
գրածները,
մանաւանդ
Սաղմոսաց
մեկնութիւնը
մտադրութեամբ
կարդացած
եւ
քննած
ըլլային,
որոց
մէջ
կան
այնպիսի
խոր,
ջերմ
եւ
բարձր
զգացմունք,
այնպիսի
վերացմունք
եւ
խօսք
առ
Աստուած,
զոր
անհնար
է
ունենայ
այն
՝
զոր
կարծէ
իմ
բարեկամս,
այլ
միայն
այնպիսիք
՝
որ
եւ
յ
ընդհանուր
եկեղեցիս
եւ
ի
դասս
Սրբոց՝
հազուագիւտ
եր
եւ
ին.
եւ
յետ
իմ
նուաստիս
յիսուն
եւ
աւելի
տարիներու
ազգային
եւ
անազգային
քննութեանցս՝
համարձակ
եւ
պարծանօք
կը
ճանչնամ
զնա
մի
ի
գերագոյն
անձանց
եւ
պարգեւաց
՝
զոր
Աստուած
շնորհեր
է
մեր
ազգի
եւ
եկեղեցւոյ։
Կարդա՛,
Սիրելի
Բարեկամ,
անգամ
մ՚ալ
անոր
աշակերտ
Խաչատրոյ
[11]
գրածը,
ռամկաբար
լեզուաւ՝
այլ
խորամուխ
ճանաչողութեամբ,
որոյ
նման
ոչ
ոք
գրած
է
ի
մերայոց,
եւ
ոչ
աւելի
ճանչցեր
է
իր
գովածը.
եւ
մի՛
զարմանար,
թէ
Հ[այր]
Ալիշանն
այդքան
երես
բան
գրեր
է
իր
Սիսուանին
մէջ.
շատ
փոքր
է
այդ
գրածն
իր
զգացման
եւ
ճանաչման
առջեւ,
իսկ
Անոր
արժանաւորութեան
համար՝
ոչինչ:
Մեծ
պակասութիւն
համարիմ
ազգայնոցս
՝
այսպիսի
չքնաղ
Անձին
վրայ
քիչ
կամ
սղալ
ծանօթութիւն
ունենալն,
մեծագոյն
եւս
ապերախտութիւն՝
չգիտնալով
եւ
արհամարհելն,
եւ
վերադասել
քան
զՆա
զայնպիսիս
՝
զորս
չգիտեմ
կամ
չուզեմ
ի՜նչ
անուանել։
Ո
՜
հ
Բարեկամ,
յուսամ
որ
ես
զիս
չեմ
կորուսած,
այլ
տարւօք
մօտենալով
հանդերձեալ
կենաց,
հոգիս
կը
համարձակի
հայրական
թեւեր
արձակել,
եւ
եթէ
կարելի
ըլլար
այս
վայրկենիս
կը
պ
ըլլւ
էի
անոր
հետ
որու
կը
գրեմ,
եւ
թեր
եւ
ս
երկու
կաթիլ
արտսունք
ալ
թափել
տայի
ի
պատիւ
Անոր,
որ
ի
կեանս
իւր
Սիրելի
մականուանեալ
էր,
որպէս
միւս
Ներսէսն՝
Շնորհալի
։
Հաճոյ
կամ
անհաճոյ՝
ներէ
երկայնաբանութեանս,
որ
շատ
աւելի
ալ
կըրնար
յ
երկարիլ,
եթէ
պաշտպանութեան
կամ
ընդդիմութեան
մտօք
գրուելու
ըլլար.
այլ
ես
գրուածոցս
մէջ
ալ
մտա
դ
րած
եմ
պարզապէս
եւ
իբր
եւ
հարկ
եւ
կարգ
պատմութեան՝
ըստ
տեղւոյն
յիշ
ե
լ
հանդիպածները,
եթէ
անհատ
անձի
մի
եւ
եթէ
բազմութեան
ըստ
այսմ
սկզբան՝
նաեւ
յաջորդ
գրուածիս՝
Սիսականի
մէջ՝
կայ
տեղ
մի,
ուր
երկար
պիտի
խօսիմ
մեր
եկեղեցական
պատմութեան
ճիւղի
մի
վրայ,
որ
կըրնայ
Բարեկամիս
եւ
նմանեաց
անհաճոյ
ըլլալ,
սակայն
ես,
որպէս
ըսի,
իբրեւ
պարզ
պատմութիւն
տեղական
կը
յիշեմ,
ի
հարկէ
ինձի
լաւ
երեւալը
լաւ
ըսելով,
հակառակն
ալ
նոյնպէս։
Անցողաբար
ծանուցանեմ
որ
յիշեալ
վերջի
գործս
սկսաւ
տպագրիլ,
բայց
այդ
կողմերուդ
Ազգայնոց՝
թերեւս
անծանօթ
կամ
անընդունելի
եղած
ըլլայ:
Եթէ
բաց
ի
Էջմիածնի
Դանիէլեան
սարկաւագի
եւ
Մկ[րտիչ]
[12]
Փափազեանի
հանած
լուսանկարներէն,
ուրիշ
լուսանկար
կամ
գծագրեալ
տեսարան
եւ
պատկերք
գիտէք
Սիւնեաց
կողմերու,
խնդրեմ
որ
նշանակէիք,
ըլլայ
եւս
տպագրեալ
գրոց
կամ
լրագրոց
մէջ.
եւ
ընդունելով
իմ
յարգանօք
մաղթանքս,
ողջ
լեր:
խ[ոնարհ
]
ծ[առայ]
Հ[այր]
Ղեւոնդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
1753.
Կարապետ
Կոստանեանին
[13]
Վենետիկ,
Ս.
Ղազար,
14/26
Յունուար,
[18]91
Ազնիւ
Պարոն
Կարապետ,
Շնորհաւո՜ր
Նոր
տարի.
Ահաւասիկ
անդորրագիրք
10
օրինակ
Սիսականի
համար,
որոց
գինն
200
ռուպլ
ընդունեցայ:
Երբ
Ա[ստուծո]վ
յաջողի
տպագրութեան
վերջն,
կը
ջանամք
զՔեզ
ազատ
ընել
բաժանորդաց
հասցընելու
նեղութենէն
կամ
ծախքէն.
սակայն
եթէ
դարձեալ
Քո
վրայ
խաւրուին
օրինակներն
եւ
հարկ
ըլլայ
ծախս
ընել
բաժանորդաց
հասցընելու
համար,
եւ
նոքա
չվճարեն,
խնդրեմք
նշանակեցէք
ըրած
ծախքերնիդ
մեր
վանաց
հաշուին,
ինչպէս
Պ[արոն]
Փափազեանի
լուսանկարուց
համար,
որոց
պարտական
եմք
9
ռուպլ։
Ամսոյս
3/15-ին
գրած
էի
որ
երկու
հատոր
խաւրելի
Արարատ
օրագիրներն
ինձ
հարկաւոր
չեն,
վասն
զի
ունիմք,
եւ
յետ
պիտի
դարձընեմ.
դեռ
չհասան
այդ
հատորներն:
Փոխան
անոնց
2
հատոր
«Բազմավէպ»
ուզէիք,
եւ
ես
խոստացայ
խաւրել,
սակայն
յետոյ
մտածելով
որ
գուցէ
չէք
ուզեր
առանց
փոխանակութեան
ընդ
հատորոց
Արարատ
օրագրին,
արգիլեցի
խաւրելը:
Երբ
որ
ուզէք՝
կը
խաւրեմք:
Արդեօք
Սայադ-Նովայի
պատկերը
կը
գտուի՞:
Ողջոյն
Պ[արոն]
Վարդգէսի
[14],
եթէ
ի
տեղդ
է
եւ
Պ[արոն]
Փափազեանի:
Հ[այր]
Ղ
ե
ւո
նդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
1754.
*
Հ.
Յուսիկ
Վրդ.
Մեհրապեանին
-
Կ.
Պոլիս
Ս.
Ղազար,
21
Յունու
[
ար
]
1891
Սիրելի
եւ
Պատուական
Հայր,
Կը
մաղթես
որ
ձեռքս
շարժի
եւ
գրէ
հայրենեաց
վրայօք,
եւն.
երբ
որ
գրուի
եւ
կը
տպագրուի՝
կը
վախնաս
կը
դողաս
ցուցընելու
կամ
ծախելու։
Արդեօք
առաջ
ծախենք,
վերջը
գրենք.
կ՚ըլլա՞յ
այսպէս
բան։
Օտարակերպ
բան
մ՚ալ
ըսեմ,
եթէ
կ՚ըլլայ՝
կ՚ըլլայ։
Չորս
հինգ
ֆրանգի
քէթէն
հէլվասի
խնդրող
կայ,
ինչպէս
որ
հեռու
տեղ
կը
խաւրեն,
այնպէս
յարմար
ամանի
մէջ
դնելու
է,
եւ
յանձնելու
յ՚Աճենցիա
[15]
della
Navigazione
Generale
Italiana,
(մակարի
[16]
ծանօթ
անձի
մը)
եւ
ըսելու
է
որ
պէտք
է
հասցընեն
ի
Վենետիկ,
առ
Ufficiale
(նաւու)
Giuseppe
Pilo.
եթէ
կարենաս
անարգելք
զայս
ընել,
պէտք
է
որ
իմացընես
ինձ
նաւուն
անունն
ալ՝
ուր
որ
յանձնուած
է,
եւ
ո՛ր
օր
ի
Պօլսէն
ճամբայ
ելնելն։
Գինն
կամ
ծախքն
ալ
կ՚իմացընես,
ես
ալ
քեզ
կ՚իմացընեմ
ինչպէս
վճարելիքս։
-
Եթէ
չյաջողի՝
համբերութիւն
եւ
ողջութիւն.
ի
հարկէ
զայն
ալ
կ՚իմացընես
շուտով։
Եթէ
տեսնես՝
բարեւ
եղբօրս,
եւ
մեր
հոգեւոր
Եղբարց,
եւ
առանձինն
Վ[երապատուեալ]
Հ[օր]
Բարսղի։
Հոգեկից
Հ[այր]
Ղեւոնդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
1755.
Գրիգոր
Խալաթեանցին
[17]
Վենետիկ,
Ս.
Ղազար,
1/13
Փետր[ուար]
[18]91
Ազնիւ
Բարեկամ,
Բարեյիշատակ
†
[հանգուցեալ]
Էմինի
[18]
գեղեցիկ
լուսանկարն
ընդունեցայ,
թերեւս
քիչ
մի
ուշ.
վասն
զի
արդէն
այս
ամսոյ
(Փետր[ուար])
«Բազմավիպի»
մէջ
համառօտ
յիշատակ
մի
նորա
տպագրեալ
էր
[19].
գուցէ
ուրիշ
առթի
մնայ
պատկերն,
քան
զոր
աւելի
զինքն
մշտայիշատակ
ընելու
հնարք
գտեր
է
ինքն,
իր
թողած
ստացուածներն
գիտնական
արգասեօք
շահել
տալու
։
Իսկ
Ձեր
տուած
լրոյն
իմ
նկատմամբս,
կամ
Մոսկուայի
Հնագիտական
Ընկերութեան,
ի՞նչ
ըսեմ.
–
իբրեւ
ծանօթի
եւ
բարեկամի
չ
եմ
ամաչեր
ըսելու,
որ
շատ
անհաճոյ
է
ինձ.
ես
միշտ
փափագած
եւ
ջանացած
եմ
այդպիսի
կապերէ
ազատ
մնալ,
եւ
հիմայ,
որ
տարւօք
լցեալ՝
աչքս
ուրիշ
տեղ
կը
նայի,
այդպիսի
անուանք
իսկ
գոնէ
իբրեւ
ստուեր
կ՚ինկնան
աչացս
առջեւ,
եւ
մտացս
ակամայ
ծանրութիւն
մի
կու
տան։
Երանի՜
պարզամտաց:
Գերապ[այծառ]
Աբբահայրս
եւ
Վ[երապատուեալ]
Հ[այր]
Գարեգին
եւ
այլ
ընկերքս
կ՚ողջունեն
զՔեզ,
զոր
եւ
ես՝
որպէս
զյաջորդ
Մ[կրտիչ]
Էմինի։
Խ[ոնարհ
]
Ծ[առայ]
Հ[այր]
Ղ
ե
ւո
նդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
1756.
*
Հնագիտական
Ընկերութեան
Նախագահ
Կոմսուհի
Praskovya
Sergeevna
Uvarova
-ին
-
Մոսկուա
4
Փետր
[
ուար
]
1891
Excellence
J
’
ai
été
surpris
d
'
apprendre
que
la
Société
impériale
russe
d'archéologie
avait
bien
voulu
m
’
inscrire
au
nombre
de
ses
membres
titulaires;
je
ne
croyais,
en
effet,
pas
que
mes
quelques
publications
géographiques
et
historiques,
relatives
à
la
nation
arménienne
et
écrites
en
arménien,
fussent
un
titre
suffisant
pour
me
mériter
cet
honneur.
Mais,
considérant
que
la
faveur
qui
m
’
est
faite
est
plutôt
une
marque
de
votre
bienveillance
à
l
’
égard
de
mon
ordre
qu
’
une
distinction
personnelle,
je
me
soumets
à
la
décision
qui
a
été
prise
et
je
vous
prie,
Votre
Excellence,
d
’
être,
auprès
de
tous
les
membres
de
la
Société
qui
ont
bien
voulu
me
prêter
le
concours
de
leurs
voix,
l
’
interprète
de
mes
plus
sincères
remerciements
pour
cette
délicate
attention
de
leur
part.
Je
vous
remercie
aussi
tout
particulièrement
pour
les
brochures
qui
pour
votre
ordre
m
'
ont
été
envoyées
et
qui
me
sont
parvenues.
J
’
ose
espérer
qu
’
en
retour
vous
voudrez
bien
me
faire
le
plaisir
d
’
accepter
pour
la
bibliothèque
de
la
Société
un
exemplaire
de
mon
ouvrage
intitulé
“
Sissouan
”,
contenant
la
description
de
l
'
Arméno
-
Cilicie
et
l
’
Histoire
de
Léon
le
Magnifique.
Daignez
agréer,
Monsieur
le
Président,
l
’
expression
des
sentiments
de
profond
respect
de
Votre
très
humble
serviteur
Թարգմանութիւն
Մոսկուայի
Հնագիտական
Ընկերութեան
նախագահին
Փետրուար
4,
1891
Ձե՛րդ
Գերազանցութիւն,
Զարմանքով
իմացայ,
որ
Հնագիտական
Ընկերութիւնը
ինծի
մշտական
անդամի
կարգավիճակ
շնորհած
է.
չէի
կարծեր,
իսկապէս,
որ
հայ
ժողովուրդին
նուիրուած
իմ
քանի
մը
պատմական
եւ
աշխարհագրական
հրապարակումներս
հայոց
լեզուով
բաւարար
են՝
այդ
պատիւին
արժանանալու
համար:
Բայց
համարելով,
որ
այդ
բարեհաճ
վերաբերմունքը
աւելի
շատ
բարեացակամութեան
դրսեւորում
է
միաբանութեան
նկատմամբ,
քան
անձնական
պարգեւ,
ես
խոնարհաբար
կ՚ենթարկուիմ
Ձեր
կայացուցած
որոշումին
եւ
կը
խնդրեմ
Ձեզմէ,
Ձե՛րդ
Գերազանցութիւն,
իմ
անկեղծ
շնորհակալութիւններս
յայտնել
Ընկերութեան՝
յօգուտ
ինծի
քուէարկած
բոլոր
անդամներու
այն
նրբանկատ
ուշադրութեան
համար,
որուն
արժանացուցած
են
զիս:
Կ՚ուզեմ
առանձնակի
շնորհակալութիւն
յայտնել
նաեւ
այն
գրքոյկներուն
համար,
որ
առաքուած
են
Ձեր
կարգադրութեամբ
եւ
հասած
են
ինծի:
Յոյս
ունիմ,
որ
Դուք
ալ
Ձեր
հերթին
բարեհաճօրէն
պիտի
ընդունիք
Կիլիկեան
Հայաստանի
ու
Լեւոն
Մեծ
թագաւորին
նուիրուած
իմ
աշխատութեանս՝
«Սիսուանի»
այս
օրինակը,
որ
պիտի
համալրէ
Ընկերութեան
գրադարանը:
Թոյլ
տուէք
արտայայտել,
Ձե՛րդ
Գերազանցութիւն,
Ձեզի
հանդէպ
ունեցած
իմ
խորին
ակնածանքս:
Ձեր
խոնարհ
ծառան
1757.
*
Մխիթարեան
միաբանի
մը,
անունը
անյայտ
-
Ս.
Ղազար,
10
Փետր
[
ուար
]
1891
Սիրելի
եւ
Պատուական
Հայր,
Ընկալայ
զջերմիկ
ջերմիկ
մաղթանսդ,
եւ
ջեռայ
սիրով,
զոր
եւ
անշէջ
փափագեմ՝
ոչ
միայն
ընդ
իս
եւ
ընդ
քո,
այլ
եւ
ընդ
ամենայն
հոգեկից
եղբարս
մեր,
եւս
առաւել
ընդ
արժանաւորսն
քան
զիս.
հանդերձ
առողջութեամբ
եւ
վաստակօք՝
վասն
Ուխտիս
եւ
ժողովրդեան։
Առ
Սամանճեան
Պէյն
գրեալ
էի
ի
ժամուն,
որպէս
եւ
առ
այլ
ամենայն
բարեմաղթուս.
զիա՞րդ
ոչ
է
հասեալ
ի
ձեռս
նորա,
արդ
աւելորդ
է
խնդրել,
ահաւադիկ
գրեցի
նմա
տողս
ինչ,
զոր
եւ
հաճեսցիս
աւանդել
նմա,
եւ
ողջունելով
զորս
ընդ
քեզ
եւ
առանձինն
զՎ[երապատուեալ]
Հ[այր]
Դաւիթ
եւ
զՎ[երապատուեալ]
Հ[այր]
Բարսեղ,
ողջ
եւ
առողջ
լեր,
ակնկալութեամբ
Բարեկենդանի
որ
անց
զմեօք
եւ
գալոց
է
Ձեզ։
Հոգեկից
Հ[այր]
Ղեւոնդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
1758.
*
Մխիթարեան
միաբանի
մը,
անունը
անյայտ
-
Տրապիզոն
Ս.
Ղազար,
10
Փետր
[
ուար
]
1891
Սիրելի
եւ
Արգոյ
Հայր,
Թէպէտ
եւ
յապաղեցայ
ի
պատասխանի
սրտառուչ
բանիցդ
եւ
մաղթանաց,
որ
յելս
անցելոյ
կամ
ի
սկիզբն
ներկայ
տարւոյս,
այլ
ակն
ունիմ
եթէ
իղձք
եւ
աղօթք
հանապազօրեայ,
զոր
մատուցանեմ
նուաստաբար
առ
Բարձրեալն
վասն
ամենայն
հոգեկից
եղբարց
մերոց
ըստ
իւրաքանչիւր
պիտոյից,
մասնաւորեցին
եւ
զքեզ.
իսկ
ինձ
մասն
է
տեսանել
եւ
լսել
զկրսերագոյնսն
քան
զիս
հասակաւ
եւ
դասիւ՝
վառեալս
հոգւով
եւ
կարգօք
նախահօր
Ուխտիս,
վաստակելով
յօգուտ
հոգւոց
եւ
մտաց
ազգայնոցս.
ուրախանալ
ընդ
նոսա
եւ
ընդ
անձն
ամաչել,
վասն
վարկապարազի
պարապմանցս,
եւ
ի
վերայ
այնոցիկ
լսել
եւ
գովութիւնս։
Ընդունելի
արասցէ
Տէր
զամենեցուն
գործ
եւ
դիտումն։
Յուսամ
թէ
արդէն
գրեաց
քեզ
Վեհ
եւ
գոհացոյց։
Եհաս
ի
ձեռս
իմ
կոճիկ
մագաղաթեայ
ձեռագիր
Խիկար
մի,
զոր
ետու
կազմել
կամ
յարմարել
զկազմն.
իսկ
միւս
գրքոյկն
անպիտան
ինչ
էր.
ամենայն
ուրեք
արդ
խիստ
պահուստ
է
Ձեռագրաց,
այլ
եւ
տգիտօրէն
պահանջ
բարձր
գնոյ։
Ամենուստ
լսի
ծանրութիւն
ձմերայնոյ
տարւոյս,
միայն
լուայ
թէ
այդր
ի
Տրապիզոն
՝
թեթեւ
է
եւ
դիւրատար.
յուսալի
է
եւ
մերձեալ
գարունն,
որ
աստ
խիթալի
թուի.
մի՛
մոռանար
զբոյսն
զայն
որ
թուեցաւ
երբեմն
թէյ
լինել,
եւ
այդր
կոչի
աւելի
պիլպիլ.
ընդ
նմին
եւ
զթիթեռնաձիւն,
յայսքան
ամաց
հետէ
սպասեալ։
Ողջոյն
շատ
առ
Վ[երապատուեալ]
Հ[այր]
Աթենոգինէս
եւ
առ
Պ[ատուական]
Հ[այր]
Անտոն
։
Հոգեկից
Հ[այր]
Ղեւոնդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
1759.
*
Հ.
Յուսիկ
Վրդ.
Մեհրապեանին
-
Կ.
Պոլիս
Ս.
Ղազար,
11
Փետր
[
ուար
]
1891
Պատուական
եւ
Սիրելի
Հայր,
Իմացայ
հէլվային
համար
գրածդ,
ես
ալ
կը
տարակուսիմ
անոր
մազ
մազ
հասնելուն.
ինչ
որ
է՝
թող
ուզողն
ալ
իմանայ
ինչ
ըլլալիքն.
եւ
եթէ
յաջողութեամբ
հասնի՝
մենք
ալ
ի
սէր
քո
վայելեմք։
Հիմայ
ուրիշ
խնդիր
մի,
եղբայրական
գործ
է.
այս
տեղի
Հոլասեանք
իմացեր
են
որ
քահանայ
եղբայրնին
D[on]
Pietro
[20]
ծանր
հիւանդացեր
է,
երեսին
վրայ
վէրք
(քարպօն)
ելեր
է,
կտրեր
են.
մեծ
հոգի
մէջ
են.
մօրերնուն
չեն
իմացուցեր,
որ
լսելուն
պէս՝
նախ
պիտի
մարեր,
յետոյ
չգիտեմ
ինչ
կ՚ըլլար.
խնդիրս
այս
է,
որ
լռութեամբ
տեղեկանաս
ինչպէս
ըլլալը.
վտանգն
անցուցե՞ր
է,
թէ
դեռ
վախ
կայ.
ասոնց
մէկ
հատիկ
ապաւէնն
եւ
հոգացողն
էր,
գոնէ
տուներնուն
վարձքը
կը
խաւրէր,
ան
ալ
շատ
ուշ
կամ
երբեմն
ոչ,
եւ
պարտքով
կը
ճարէին։
Ի
հարկէ
լուրը
ըստ
կարելւոյն
շուտով
կու
տաս։
-
Ողջ
լեր։
Հոգեկից
Հ[այր]
Ղեւոնդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
1760.
*
Հ.
Յուսիկ
Վրդ.
Մեհրապեանին
-
Կ.
Պոլիս
Ս.
Ղազար,
18
Փետր
[
ուար
]
1891
Պատուական
եւ
Սիրելի
Հայր,
Ի
կատարեալ
բարւոք
վիճակի
եհաս
քաղցր
քթանն,
ի
զարմանս
եւ
ի
հաճոյս
ամենեցուն.
եւ
զի
զկէսն
մեզ
ընծայեալ
էիր,
զմիւս
եւս
կիսոյն
գին
թողում
ի
քո
կամ
ի
հաշիւ
վանաց.
թէպէտ
եւ
ես
առի
ի
խնդրողէն
2
½
ֆր[անգ]
այլ
նովիմբ
ետու
գնել
ձու
եւ
առաքեցի
ընտանեացն.
զի
նոքա
ոչ
այնքան
դիւրագին
գնեն
որքան
սպասաւորք
մեր։
Եղբայր
նոցա
հիւանդ
այդր,
զորմէ
հարցեալ
էի
նախընթացիւս,
յայս
միջոց
ժամանակի
գրեալ
է
առ
քորսն
զհիւանդութենէն
եւ
զապաքինելոյն.
ընդ
որ
յոյժ
ուրախանան,
այլ
այսօր
վարանօք
գրեն
զի
մի
ի
նոցանէ
խեղեփն
(ջուխտակ)
հանգուցելոյն՝
թիֆոյի
կասկածանօք
խօթացեալ
է,
եւ
բժիշկն
զանգիտէ.
խնդրեն
յինէն
յանձնել
աղօթս,
եւ
զի
դեռ
իսկ
ընկալայ
զգիր
նոցա
եւ
ոչ
զայլ
ոք
տեսի,
նախ
քեզ
յանձնեմ
վասն
նոցա
եւ
վասն
իմ
Հ[այր]
Ղեւոնդեայ
Մ[արգար]
Ալիշան
1761.
Կարապետ
Եզեանին
[21]
Ս.
Ղազար,
23
Փետրուարի
1891
Մեծապատիւ
Տէր,
Ուրախ
եմ
եւ
ես
որ
կարծեաց
հեռաւորութեան
ատեն
ալ՝
մօտ
եմք
մասամբք,
եւ
եթէ
այս
անգամ
ալ
Ձեր
նկատողութեանց
բան
մ՚ալ
յիշեցընեմ,
այն
նոյն
իսկ
Լամբրունեցւոյ
քաղաքական
կամ
պատմական
ասպարիզի
մէջ
ալ
եր
եւ
իլն
է,
այն
խորագէտ
Ա
Լեւոն
թագաւորի
ատեն
եւ
անոր
դեսպան
ըլլալովը
[22]:
Հայկական
կամ
մանաւանդ
Սիւնեաց
երկրի
տեսարանաց
կամ
լուսանկարուց
նկատմամբ
յատուկ
հրատարակութիւն
չգիտեմ.
միայն
քանի
մի
տարի
առաջ
նոյն
իսկ
Ձեր
միջնորդութեամբ
Պերնշդամ
[23]
անուամբ
ռուս
մի
խաւրեց
ինձ
քանի
մի
լուսանկար,
իմացընելով
որ
երկու
տարի
վերջ
պիտի
հրատարակէ
իր
հաւաքումը.
անցան
երկու
եւ
աւելի
տարիներ.
չեմ
գիտեր
թէ
հրատարակած
է.
եթէ
է
այսպէս՝
խնդրեմ
զայդ
։
Գիտնական
եւ
կարծեմ
գրապետ
Վլատիմիր
Սդասսով
[24]
անձ
մի
շատ
տարիներէ
վեր
կ՚աշխատէր
այլեւայլ
ազգաց
ձեռագրաց
զարդեր
օրինակելու
եւ
հրատարակելու,
կայսերական
օգնութեամբ.
մեր
վանաց
Ձեռագիրներէն
ալ
այլեւայլ
զարդեր
եւ
ձեւեր
օրինակեց.
իր
ըսածին
համեմատ
ինչուան
հիմայ
հրատարակած
եւ
աւարտած
պէտք
է
ըլլայ
տպագրութիւնն
։
Այս
մասիս
ալ
ծանօթութիւն
խնդրեմ,
եթէ
Ձեզ
ձանձր
ութիւն
չըլլայ,
եւ
մաղթելով
Ձեզ
քաջողջութիւն,
մնամ
խ[ոնարհ
]
ծ[առայ]
Հ[այր]
Ղ
ե
ւո
նդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
1762.
Կարապետ
Կոստանեանին
[25]
Վենետիկ
-
Ս.
Ղազար,
23
Փետրուար/7
Մարտ
1891
Ազնիւ
Պարոն
Կարապետ,
Յուսամ,
որ
ժամանակին
ընդունած
էք
յունուար
ամսոյ
10-
ին
եւ
26-
ին
գրածներս,
եւ
ասոր
հետ
Սիսականի
բաժանորդութեան
մուրհակները
(
տասն
օրինակաց):
Ձեր
ըսած
երկու
տարուան
Արարատ
օրագիրներն
մինչեւ
հիմայ
չհասան.
եւ
պէտք
ալ
չէին,
ինչպէս
գրեցի։
Իսկ
ինչ
որ
կը
սպասէի՝
այն
ալ
չհասաւ,
եւ
զայն
կ՚ուզեմ
փութով,
այսինքն՝
այս
տարուան
Յունուար
ամսոյ
Ա
թերթ
Արարատայ.
խմբագիրն
երկու
օրինակ
կը
խաւրէ
մեզ,
եւ
ոչ
մի
երեւցաւ.
իսկ
Բ
թերթն
(
Փետրուարի
)
հասաւ.
ըսել
է,
որ
Ա
-
ն
մոլորած
է։
Խնդրեմ
յիշնցընել
եւ
շուտով
խաւրել
ինձ
օրինակ
մի,
որ
հարկաւոր
է,
Քաջբերունոյ
նկատողութեանց
մասամբ:
Չունենալով
կամ
չուզելով
այլ
ինչ
ըսելու,
սպասեմ
խնդրածիս
եւ
քաջողջութիւն
մաղթեմ
Քեզ
։
Հ[այր]
Ղ
ե
ւո
նդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
1763.
*
Հ.
Յուսիկ
Վրդ.
Մեհրապեանին
-
Կ.
Պոլիս
Ս.
Ղազար,
25
Փետր
[
ուար
]
1891
Սիրելի
եւ
Պատուական
Հայր,
Այսօր
առանձին
փոքրիկ
ծրար
մի
կը
խաւրեմ
անուանդ,
ի
Սեղբոս
խան
[26]
ուղղեալ.
որ
է
օրացոյց
մի
1823
տարւոյ,
զոր
յանձնելու
է,
ողջունիւս,
առ
Վիջ[էն]
Հոլաս
էֆէնտի։
Քանի
մ՚ալ
ծաղկանց
անուն
խաւրեմ
թուրքարէն,
ստուգել
թէ
ծանօ՞թ
են
այսպիսի
անուամբ
ծաղկունք.
եւ
(երկրորդ)
կա՞ն
արդեօք
գիտցողք
այդ
ծաղկանց
լատինական
կամ
որ
եւ
է
եւրոպական
անունները։
Ընդհանրապէս
բժիշկք
եւ
դեղագործք
քիչ
մի
հասկացող
կամ
գիտցող
կ՚ըլլան
այսպիսեաց։
Շնորհաւոր
Բարեկենդան
Ձեզ
եւ
պատրաստութիւն
Մեծ
Պահոց,
եթէ
դեռ
չէ
պզտիկցեր։
Հոգեկից
Հ[այր]
Ղեւոնդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
1764.
Մեսրոպ
Արք.
Սմբատեանին
[27]
Վենետիկ,
Ս.
Ղազար,
1
/
13
Մարտի
1891
Արհիապատիւ
Սրբազան
Տէր,
Մեծ
ուրախութեամբ
եւ
գոհութեամբ
ընդունեցայ
եւ
կարդացի
ողջունագիրդ
աւետաբեր,
շնորհակալեցայ
եւ
շնորհակալեմ,
եւ
դարձեալ
շնորհակալ
եղէց
երբ
ընդունիմ
Սրբութեանդ
շնորհիւ
օրինակելի
կամ
օրինակուած
Յիշատակարանները
ե
ւ
տեղաւորեմ
ի
կարգի
ստորագրութեանս
Սիւնեաց,
որոյ
մասն
մի
արդէն
տպագրուած
է.
եւ
այժմէն
խնդրեմ՝
որ
ինչպէս
հաճեցաք
թարգման
ըլ
լ
ալ
ուզածիս,
նոյնպէս
եւ
հաճիք
ըլլալ
օրինակողաց
ուզածին,
զոր
քաղցր
պարտքս
ըլլայ
հատուցանել,
եթէ
միայն
դժուարագիւտ
բան
մի
չըլլայ,
ինչպէս
գրեթէ
եղաւ
Այրարատս,
ոչ
շատ
օրինակ
տպագրուած
ըլլալուն
համար
։
Նորս
ի
տեղագրութիւնն
շատ
հաճոյ
եղաւ
ինձ,
մանաւանդ
հին՝այլ
եւ
նոր՝
արձանագրութիւններն,
եւ
Սմբատեանց
տոհմին
ծանօթաբանութիւնն
ալ,
ըստ
անուանն
Աբրահամեան
նահապետ
մի
կ՚երեւի
յարգելի
Ծնողդ.
ներեցէք
հարցանել,
թէ
դեռ
կենդանի՞
է,
որպէս
յուսամ
եւ
փափագիմ
[28].
եւ
խնդրեմ,
որ
ազգաբանութիւնդ
անկէ
դէպ
ի
վեր
շարէք
ինձ՝
որչափ
որ
կըրնաք
վեր
ելնել։
Ինչուան
ի
Նախիջեւան
եւ
ի
Նորս
հասնելու
դեռ
ժամանակ
կայ
ինձ,
որ
հիմայ
Սեւանայ
ծովուն
եզերքը
եւ
ի
Վայոց
Ձոր
կը
թափառիմ.
կըրնամ
դեռ
մէկ
քանի
բան
հարցընել
եւ
տեղեկանալ
ի
բարեսէր
Սրբազանէդ:
Նորսի
տեղացուցին
մէջ
Արջակապ
տեղ
մի
նշանակեր
էք.
դա
ինձ
անծանօթ
է.
ի՞նչ
է
այդոր
աւանդութիւնն
եւ
այժմու
հանգամանքն։
-
Ռուս
աշխարհացուցի
վրայ
Կժաձորի
մօտ՝
Սոլտացք
կամ
ասոր
նման
անուն
մի
կայ.
ի՞նչ
է
ստոյգն։
-
Դարձեալ,
ասոնց
մօտերը
Զռնատուն
անուն
մի
այլ
կայ
(
ձայնն
շատ
ախորժ
չէ
),
ի՞նչ
է
այդ։
Առ
այժմ
այսչափ,
երբ
համարձակեցընէք
ա՛յլ
աւելի,
կըրնամ
ունենալ
ուրիշ
ստուգելիք
ալ։
Իսկ
եթէ
ներէք
ուրիշ
բանի
ալ
համարձակութեան,
յիշեցընեմ
շնորհակալութեամբ
որ
Այրարատայ
համար
Ձեր
թեմական
Պաքուցի
ներէն
թիւ
մի
բաժանորդ
ճարեր
էիք,
Սիսականս
չգիտեմ,
թէ
ունեցա՞ւ
անոնցմէ.
սա
ալ
յիշեցընեմ
որ
ինչուան
տարւոյս
սկիզբը
գինն
առաջնոյն
չափ
սահմանած
էր,
յետ
այնր
75
ֆր[անգ
],
այլ
այս
ոչ
իմ
կողմէս,
այլ
տպագրատան
վերակացուին
ծանուցանեմ։
Մէկ
երկու
երիտասարդք
ի
Տփղիսէ
եւ
յ
Էջմիածնէ
առաջարկեցին
ինձ
մեր
ծախուք
կամ
սատարութեամբ
շրջիլ
ի
Սիւնիս
եւ
լուսագրել
իմ
ուզած
տեղուանքը.
այլ
ես
չեղայ
ձեռնհաս,
եթէ
Սեւ
քաղքին
նաւթի
հոսանքն
հասնէին,
Սիսականն
ալ
աւելի
կը
պայծառանար
[29]
։
Գամ
հիմայ
Սրբազանիդ
հարցմանց
կամ
խնդրոց.
մէկն
նկատմամբ
Ոսկան
ի
թեմագրութեան,
որոյ
հայերէնը
չեմ
գտած,
այլ
լատիներէնը,
որ
է
չոր
ցամաք
անուանագրութիւն,
եւ
օտար
լեզուով
ալ
ըլլալով՝
հայերէն
անուանքն
ծեքուած
են.
Նախիջեւան
ի
համար
ըսածն
այս
է.
«
Երեւանէն
դէպ
յարեւելք
20
փարսախ
է
ի
Նախիջ
եւ
ան
(
մեղայ,
սխալեցայ,
Մաքենոցաց
հետ
շփոթեր
էի
)».
Յ
ետ
յիշելոյ
զ
Սալամաստ
ն
կ՚ըսէ.
«
Աստապատ,
կամ
Ս.
Ստեփանոս,
վասն
զի
ասոր
նուիրուած
է
եկեղեցին։
Նախիջեւան...
(եւ
ոչ
բառ
մի
տեղեկութիւն
կայ
),
Շամախի
կամ
Աղուանք,
արքեպիսկոպոսարան,
մօտ
ի
Կազբից
Ծով.
ասոր
թեմի
եղած
եպիսկոպոսարանք
եւ
վանորայք
աւերած
են
»։
Նախիջեւանէն
ինչուան
ի
Շամախի
թռչիլ՝
շատ
է.
այլ
կամաւ
գրեցի,
առ
ի
ցուցընել,
որ
Նախիջեւանի
վրայօք
գրուած
բան
չկայ,
կը
յիշէ
Տաթեւոյ
արքեպիսկոպոսարանն,
եւ
անոր
թեմ
եպիսկոպոսք
ի
Մեղրի,
եւ
այլ
ուրիշ
երեք
եպիսկոպոս,
որոց
թեմի
անունները
չեմ
յիշեր,
կ՚ըսէ
։
Թովմաս
Վանանդացին
քիչ
մ՚աւելի
բան
կը
յիշէ,
ոչ
տեղագրական,
այլ
վանաց,
եկեղեցեաց
եւ
նշխարաց,
կամ
սրբութեանց
նկատմամբ:
Նախիջեւանի
մօտ
եղած
մասը
կ՚օրինակեմ
եւ
կը
գտնէք
առանձին
թղթեկի
վրայ
։
Յետ
ամենայնի
կը
մնայ
ինձ
շնորհակալել
նաեւ
Ս
րբազանիդ
կենսագրութեան
մասին
տեղեկութեան
համար,
յորմէ
օգտիմ,
եւ
փափագիմ
որ
ըստ
հաճոյից
եւ
շնորհաց
Ա[ստուծո]յ՝
այլ
աւելի
փառաւորի
եւ
փառաւորէ,
եւ
ես
ըլլամ
ընդ
երկար
Ն
որին
Արհիապատիւ
Տեառն
Ն[ուաստ
]
Ծ[առայ]
Հ[այր]
Ղ
ե
ւո
նդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
1765.
*
Հ.
Բարսեղ
Վրդ.
Սարգիսեանին
-
Կ.
Պոլիս
Ս.
Ղազար,
11
Մարտի
1891
Սիրելի
եւ
Պատուական
Եղբայր,
Զմաղթանսդ
վասն
մխիթարութեան
եւ
վասն
շնորհաց՝
ոչ
միայն
հաճութեամբ
այլ
իբրեւ
կարօտ
ընդունիմ։
Ծանր
էր
արդարեւ
եթէ
ներելի
իցէ
մեզ
ասել,
խրատն
զոր
ետ
Տէր,
ի
ձախողակ
ձեռանէ
աջով
իւրով
կորզելով
զպատուականագոյն
ի
ժամուս
եղբայր
մեր
եւ
զորդի
եւ
զհայր
այսուհետեւ
որդեկորոյս
հոգւոյս.
զորոյ
զթերի
ցանկալի
կենացն՝
ոչ
յերկարութիւն
ինձ
ամաց,
այլ
սէր
եւ
առաքինաջան
արիութիւն
եղբարցս
լցցէ.
եւ
այսմ
առանձինն
ակն
ունիմ
առ
ի
քէն,
որ
կրես
եւ
վշտանաս
ի
պայմանիդ
յորում
գտանիս.
զոր
ոչ
կարելով
իմովսանն,
յայլ
ազգ
շրջել,
ստիպիմ՝
յետ
աղօթից
եւ
մաղթանաց,
ի
սովորականն
ասացեալ,
այլ
ի
պարտական
եւ
յանհրաժեշտ
համբերութիւնն
ապաստանիլ,
մինչեւ
անցցէ
բաժակս
այս,
եթէ
հնար
է,
ըստ
Յիսուսի
եւ
ընդ
Յիսուսի։
Ոչ
փոքր
մխիթարութիւն
է
վշտացելոց
հաւատալ
թէ
են
նորա
վշտակիցք
եւ
համակիրք.
եւ
ես
հաւատամ
զի
դու
քոյով
ընդարձակ
խելամտութեամբ
կշռես
զվիճակ
մեր
որ
աստ
եւ
անդ՝
եւ
լաւ
քան
զիս
խրատիս։
(Հարցից
ինչ,
ոչ
թեթեւ.
եթէ
փոխանակ
վերացելոյն
առաջարկէին
քեզ
երթալ
յառաքելութիւնն
այն,
առնուի՞ր
յանձն։
Ինչ
մի
եւս
գիտնական.
ոչ
յիշեմ
թէ
յիշեա՞լ
իցես
յԱգաթանգեղոսիդ
զի
Հ.
Ահարոն
ի
Ժ
դարու
ասէ
յԱգաթանգեղէ
եւս
առեալ
զպատմութիւն
կամ
զդէպս
Խաչին
Նունեայ.
եւ
արդ
յօրինակս
մեր
չիք
այդպիսի
յիշատակ.
կարծեմ
թէ
եւ
այլք
այսպէս
յԱգաթանգեղէ
ասեն
նախ
ուսեալ
զայն
դէպս։
Ի
տեսանելդ
զ
Արփիար
՝
մատո
նախ
զցաւակցութիւնս
եւ
ապա
զխնդակցութիւն,
սերտ
սրտիւ.
եւ
զողջոյնս
իմ
առ
եղբարս
եւ
առանձինն
առ
Վ[երապատուեալ]
Հ[այր]
Դաւիթ
։
Եւ
արդ
փութա
կատարել
զԲարեկենդանդ
դանդաղ,
անդանդաղ
Մեծ
պահովք
եւ
ակնկալութեամբ
զուարթարար
Յարութեան,
որ
թէ
վաղ
եւ
թէ
անագան
միշտ
ցանկալի
եւ
ողջագուրելի։
Հոգեկից
Եղբ[այր]
Հ[այր]
Ղեւոնդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
1766.
Կարապետ
Կոստանեանին
[30]
Վենետիկ
-
Ս.
Ղազար,
12
/
24
Մարտի
[18
]
91
Ազնիւ
Պ
արոն,
Անցեալ
Փետրուարի
6
եւ
16
թուականօք
գրածներըդ
ժամանակին
առի,
հանդերձ
յիշատակարանաւ
ինչ
եւ
պատկերաւ
Առաքել
եպ[իսկոպո]սի.
այն
օրեր
վանական
կար
եւ
որ
գործոց
զբաղեալ
չկարցայ
շուտով
պատասխանել.
ընդունեցա[յ]
նա
եւ
Գերապ[ատիւ]
Սուքիաս
եպիսկոպոսի
[31]
թղթով՝
Յիշատակարանները,
որոյ
եւ
պատասխան
շնորհակալութիւնս
կը
յայտնեմ,
որպէս
եւ
Քեզ՝
ձեռքէդ
եկած
եւ
ըրածիդ
համար։
Նորէն
խնդրեցի
իրմէ
քսանի
չափ
ուրիշ
տեղեաց
Յիշատակարանն
ե
ր
ալ,
զոր
եւ
յուսամ
ընդունիլ:
Յանձնեմ
Քեզ
կողմանէս
շնորհակալել
եւ
Գէորգ
Ռշտունի
աբեղայի
՝
իր
ընդօրինակելու
աշխատութեան
համար,
եւ
երբ
յաջողի
նոր
նշանակածներս
ալ
օրինակել,
յուսամ
իր
հաճոյքն
ալ
իմանալ
նկատմամբ
իմ
պարտուցս
։
Պարոն
Մ.
Փափազեանի
ղրկած
Գ.
գիրքն՝
կամ
Վայոց
ձորոյ
տեսարանները՝
զոր
խնդրեր
էի
ընդունեցայ.
յետոյ
ընդունեցայ
նա
եւ
Բ.
գիրքն
ալ
Գեղարքունեաց,
զոր
չէի
խնդրած
եւ
չէր
պէտք,
վասն
զի
արդէն
ունէի.
թէ
ասոնց
գինն
եւ
թէ
ճամբու
ծախքն
նշանակեցէք
իմ
կամ
վանացս
հաշուին.
բայց
Ա.
գիրքն
կամ
Ալպումն՝
պէտք
չէ,
վասն
զի
ամբողջ
կազմուած
խաւրած
է
արդէն
եւ
ունիմք։
Բ.
պրակին
մէջ
17
պատկերք
կան,
Գ
-
ին
մէջ
19։
Եթէ
այդ
Բ.
եւ
Գ.
գրոց
համար
փո
խանակ
դրամոց
կ՚ուզէ
Ձեր
նշանակած
գրքերէս
(
Սիսուան,
Այրարատ,
Սիսական
)
անոնց
գնով,
յիշելի
է
որ
Սիսուանի
գինն
նոյն
է
ինչ
որ
էր
առաջ,
Այրարատը
՝
որ
հազուագիւտ
է,
100
ֆրանգի
է.
այսուհետ
եւ
75
ֆր[անգ],
սակայն
Պ[ա]ր[ոն]
Փափազեանի
համար
անցեալ
տարւոյ
կամ
առաջին
գնովն
հաշուել
կու
տամ
50
ֆր[անգ]:
Գալով
Ձեր
բարի
առաջարկութեան
նպաստելու
այդ
Պարոնին՝
նորանոր
տեսարաններ
լուսագրելու
Սիւնեաց
կողմերը,
փափագելի
էր
ինձ.
բա
յց
քիչ
մի
ուշ
է,
ժամանակին
հասցընելը
չեմ
յուսար,
վասն
զի
տպագրութիւնն
կը
շարունակէ,
դարձեալ
Սիսականի
համար
ինչուան
հիմայ
բաւական
բաժանորդք
չգտուեցան,
որով
դիւրանայ
նպաստելն։
Բայց
իբրեւ
փոքր
ինչ
օգնութիւն
ուրիշ
օգնողաց,
եթէ
Պ[ա]ր[ոն]
Փափազեան
լուսագրէ
առանձին
թղթի
վրայ
նշանակած
տեղուանքը
կամ
քանդակները,
առ
այժմ
խոստանամ
(50)
յիսուն
րուպլի,
կամ
թէ
ուզէ՝
նոյն
գնով
գիրք.
եւ
եթէ
մեզ
ալ
յաջողութիւն
ըլլայ
եւ
իրեն
պատկերաց
ալ,
ջանամ
աւելցընել;
Նշանակած
տեղուանքն
համարիմ
թէ
ծանօթ
են
լուսագրողին,
որովհետ
եւ
արդէն
զոմանս
տեսած
է.
մնացածն
ալ
Քաջբերունւոյ
[32]
՝
նկատողութիւններէն
եւ
Տէր
Աւետիքեան
ի
նկարագրական
նամականիէն
կրնայ
ստուգել
[33]
։
Ինչուան
հիմայ
մեր
հայրենեաց
լուսագրեալ
պատկերաց
մեծ
մասն
քիչ
կամ
շատ
աւերեալ
եկեղեցիք
են,
եւ
շատն
իրարու
նման,
որով՝
քննողն
նոր
բան
մի
չի
սովրիր.
պէտք
է
քիչ
մի
վար
իջնել,
այսինքն
մանր
մասերն
ալ
ընդօրինակել.
քանդակներ՝
մարդկան,
կենդանեաց,
թռչնոց,
զարդեր,
պատուհաններ
եւ
ն.
եւ
ն.,
աւելի
մեծցընելով.
նաեւ
երբեմն
ամբողջ
արձանագրութիւններ
ալ,
մանաւանդ
հին
խաչսքարաց
եւ
գերեզմանաց
վրայ
եղածն.
եւ
նոյն
իսկ
եկեղեցեաց
վրայ,
ինչպէս
Պ[ա]ր[ոն]
Քիւրքճեանն
հանած
է
քանի
մի
յ
Անի
եւ
ի
Շիրակ
[34]
։
Դարձեալ,
բնական
տեսարաններ
ալ
(paysage)
որ
տեղագրութեան
կենդանութիւն
կու
տան,
եւ
միշտ
աւերակներով
չեն
ձանձրացըներ:
-
Մնացեալն
թողումք
արուեստաւորին
ճաշակին
։
Ըստ
յանձնարարութեանդ
յետ
կը
դարձընեմ
Առաքել
եպիսկոպոս
ի
պատկերը,
որովհետ
եւ
ձեռագիրն
նոր
է,
գրողն
իր
կողմանէ
դէմք
մի
հնարեր
է.
եթէ
ստոյգ
հին
ժամանակակից
ըլլար՝
անշուշտ
հաճոյ
եւ
ընդունելի
էր
ինձ։
Նոյնպէս
Մատաթեանցի
[35]
պատկերն
ալ,
որովհետ
եւ
իր
ծննդեան
եւ
գործունէութեան
տեղիքն՝
իմ
տեղագրութեանս
շրջանէն
դուրս
են.
Շուշի
եւ
Գարապաղ
դուրս
կը
մնան
անկէ,
նոյնպէս
Արցախ
ալ։
Էջմիածնի
գրատան
մէջ
հարիւրաւոր
օրինակք
կան
Գրիգորի
Տաթեւացւոյ
գործոց,
եթէ
անոնց
մէկուն
մէջ
դորա
պատկերն
գտուէր,
ստոյգ
եւ
ոչ
մտահնար,
պիտանի
կ՚ըլլար։
Յիշելով
զ
Տաթեւ
՝
անշուշտ
յ
Էջմիածին
կան
գիտցողք
Տաթեւու
վերջին
առաջնորդաց
կամ
յաջորդաց
կարգն
եւ
անուններն,
այս
դարուս.
եթէ
կարենաս
զայս
տեղեկանալ
եւ
տեղեկացընել
շատ
լաւ.
եւս
առաւել
եթէ
այն
վանաց
յատակագիծ
(
պլան
)
ալ
գտուի,
գուցէ
հիմայ
նորոգութեան
պատճառաւ
հանած
[36]:
Աղեքսանդրապօլսոյ
աւետարանին
յիշատակարանն
հաճոյ
եղաւ
ինձ.
միայն
փափագիմ
որ
եթէ
ա՛յլ
անգամ
հանդիպիք
յիշատակարանաց՝
առանց
բան
ձգելու
ամբողջ
ըլլան.
թէ
եւ
ձանձրանալի
է
օրինակել
զպատմական
երկար
խօսքերը։
Յ
Աղեքսանդրապօլ
եօթն
խոցի
պատկերք
[37]
եկեղեցին
Աւետարան
մ՚ալ
կայ,
լսուեցաւ,
Հեթում
թագաւորի
համար
կամ
անոր
ատեն
գրուած.
եթէ
այդոր
յիշատակարանն
ալ
ունիք
կամ
կըրնաք
ունենալ՝
հաճութեամբ
շնորհակալեմ
։
Ողջոյն
Պ[ա]ր[ոն]
Վարդգէսի
[38],
առ
որ
չունիմ
ինչ
յանձնելի
ի
ժամուս,
այլ
յիշեմ
զնա
եւ
ինքն
ալ
եթէ
իմ
ճաշակիս
յարմար
բան
մի
գտնէ՝
յիշէ
զիս:
Աղօթարար
Հ[այր]
Ղ
ե
ւո
նդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
1767.
*
Հ.
Յուսիկ
Վրդ.
Մեհրապեանին
-
Կ.
Պոլիս
Ս.
Ղազար,
8
Ապրիլ
1891
Պատուական
եւ
Սիրելի
Հայր,
Անցեալ
շաբաթ
եղբայրս
գրեր
էր
թէ
նորէն
ինֆլուենցա
ունեցեր
է.
ի՞նչպէս
է.
բարեւ
կ՚ընես,
եթէ
տեսնես։
Ծրարեալ
թուղթս
ալ
հասու
ուր
պէտք
է.
եւ
Վիջէն
էֆէնտիին
հասցէն,
այսինքն
բնակարանն
իմացու
ինձ։
Յիշատակագիր
մի
կը
պատմէ
թիւրքմէնից
հարկապահանջութիւնն
ի
Հայոց,
Հայկը
ջիզրա
կ՚անուանէ,
եւ
կ՚ըսէ
թէ
ստիպելով
պահանջած
ատեն՝
կ՚ըսէին
(կը
գրեմ
ինչպէս
որ
գրուած
է,
սխալ
մխալ)
Թաւաութի
ջիզրայ.
թախսիր
ի
թաւութ.
իմաստն
է
անշուշտ,
տուէ՛ք
հարկը,
շուտո՛վ
տուէք.
բայց
կ՚ուզեմ
որ
այս
տողս
գրուի
տաճիկ
գրով
եւ
ստոյգ.
բ)
նոյնը
հայերէն
ալ
գրուի,
թարգմանութիւնն
ալ,
եթէ
իմ
հասկըցածէս
տարբեր
իմաստ
ունի։
Ողջոյն
մեր
Պ[ատուական]
Եղբարց
եւ
համբերութիւն՝
մնացեալ
Մեծ
պահոց։
Հոգեկից
Հ[այր]
Ղեւոնդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
[39]
1768.
Vladimir
Vasil'evič
Stasov
-
ին
[40]
Venise,
St.
Lazare,
19
Avril/
1
Mai
1891
Cher
et
Excellent
Monsieur,
Après
vous
avoir
souhaité
les
fêtes
et
les
gr
â
ces
de
la
St.
P
â
que[s],
je
vous
en
demande
une,
déjà
assurée
par
vous
même.
Je
viens
d
’
apprendre
avec
grand
plaisir,
que
votre
grand
et
laborieux
ouvrage
est
déjà
publié.
Je
crois
que
le
Gouvernement
ou
le
Ministère
Impérial
aura
bien
la
générosité
de
nous
en
faire
cadeau
d
’
une
copie,
mais
je
désire
que
ce
serait
toujours
par
l
’
entremise
de
son
digne
auteur,
auquel
je
suis
avec
estime
respectueux
et
amical
Humble
serviteur
P.
Léonce
M.
Alishan
R.
Mékhitariste
Թարգմանութիւն
Վլատիմիր
Վասիլեւիչ
Ստասովին
Վենետիկ,
Սուրբ
Ղազար,
Ապրիլ
19/Մայիս
1,
1891
Յարգարժա՛ն
եւ
թանկագին
պարոն,
Սուրբ
Զատկի
առթիւ
իմ
շնորհաւորանքներս
եւ
բարեմաղթանքներս
Ձեզի
յղելէ
յետոյ
կ՚ուզեմ
շնորհք
մը
հայցել
Ձեզմէ,
շնորհք
մը,
որ
Դուք
ինծի
խոստացած
էք
կատարել:
Ես
մեծ
ուրախութեամբ
իմացայ,
որ
Ձեր
մեծ
ու
այնքան
աշխատատար
երկասիրութիւնը
արդէն
լոյս
տեսած
է:
Կը
կարծեմ,
որ
մեր
կառավարութիւնն
ու
Կայսերական
գերատեսչութիւնը
մեզի
օրինակ
մը
ընծայելու
առատաձեռնութիւնը
պիտի
ունենան,
բայց
ես
կը
փափաքէի,
որ
ատիկա
ըլլար
անձամբ
իր՝
երկասիրութեան
արժանաւոր
հեղինակի
ձեռքով,
որու
խոնարհ
ծառան
եմ
ես՝
լի
բարեկամական
եւ
երկիւղած
պատկառանքով:
Հայր
Ղեւոնդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Մխիթարեան
միաբան
1769.
*
Հ.
Յուսիկ
Վրդ.
Մեհրապեանին
-
Կ.
Պոլիս
Ս.
Ղազար,
6
Մայիս
1891
Սիրելի
եւ
Պատուական
Հայր,
Քրիստոս
յարեա՜ւ
(վերջապէս
Ձեզ)
իսկ
մեզ
վաղը
Համբարձում
է,
ո՞րչափ
հեռու
մնացեր
եմք։
Թավաուտի
թահզիրի,
եւն.,
մեկնութիւններն
գոհ
չըրին
զիս.
միայն
վերջինն
աւելի
յարմար
երեւցաւ.
իսկ
իմ
կարծիքս՝
որչափ
որ
Եղ[բայր]
Օգոստինոսին
[41]
հարցուցի
եւ
բառգիրք
նայեցայ,
այս
է
Տուէ՛ք
հարկը,
եւ
շուտով
տուէ՛ք։
Արդ
եթէ
Ձեր
արաբագէտ
հօճաներն
ալ
համոզուին,
թող
սրբագրեն
ձեռագրին
գրածը
(Թավաուտ
ճիզրայ,
թախսիրի
թավաուտ)
եւ
գրեն
արաբերէն
ինչպէս
պէտք
է
գրել
իմ
թարգմանութիւնս։
Կարծեմ
վաղը
Նորընծայարանէն
պատանի
մի
պիտի
ուղարկուի
դէպ
ի
ձեզ.
կ՚ուզեմ
տփիկ
մի
յանձնել,
պարզ
թղթէ
կնիքներ
դրամոյ,
զոր
եւ
դու
յանձնես
եղբօրս։
Ողջոյն
եղբարց
մերոց
Զատկի
շնորհներով։
Հոգեկից
Հ[այր]
Ղեւոնդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
1770.
*
Հ.
Յուսիկ
Վրդ.
Մեհրապեանին
-
Կ.
Պոլիս
Ս.
Ղազար,
7
Մայիս
1891
Սիրելի
եւ
Պատուական
Հայր,
Օրհնեալ
է
Յարութիւն
Քրիստոսի.
Երեկ
գրեցի
Քեզ
այլ
մոռցայ
հարցընելու
թէ
ի՞նչ
են
եւ
ինչո՞ւ
խաւրեր
ես
ինձ
սեխի
եւ
ձմերուկի
կուտեր.
զի
Վ[երապատուեալ]
Հ[այր]
Գրիգոր
[42]
գրեց
ինձ
թէ
դու
իրեն
յանձներ
եւ
գրեր
ես
որ
ինծի
ղրկէ։
Անցեալ
շաբաթ
Մուր[ատ]
Ռափ[այէլեան]
վարժարանի
աշակերտաց
ձեռօք
երկու
ծրար
ծխախոտ
խաւրեցի
վասն
եղբօրս.
յուսամ
որ
ընդունեցար
եւ
յանձնեցիր
իրեն։
Ողջ
լեր։
Հոգեկից
Հ[այր]
Ղեւոնդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
1771.
Մեսրոպ
Արք.
Սմբատեանին
[43]
Ի
Ս.
Ղազար,
Վենետիկ,
11
Մայիսի
1891
Արհիապատիւ
Սրբազան
Տէր,
Անցեալ
Մարտի
վերջի
օրուան
թուականաւ
շնորհագիրդ՝
շնորհակալութեամբ
ընդունեցայ,
ըստ
մեզ
ապրիլի
վերջի
օրը,
հանդերձ
ծրարեալ
30
րուպլեօք
վասն
Սիսականի,
որ
առանց
անոնց
ալ
պարտական
էր
Ձեր
Բարեհաճութեան,
տուած
տեղեկութեանցն
համար,
որք
ինձ
շատ
պատուական
են,
նախվերջին
գրածնիդ
ալ,
քանի
մի
նորագիւտ
յիշատակարանաց
ի
մետաղեայ
սպասս,
որոց
նմանիք
եթէ
գտուին
այն
կողմերու
գիւղից
մէջ՝
նոյնպէս
պիտանիք
եւ
պատուականք
են
ինձ
[44]
։
Շնորհակալ
եմ
եւ
Ձեր
խնամոտ
գրութեան
առ
Գործակալդ
ի
Պագու,
նկատմամբ
հրատարակութեան
վերջին
տեղագրութեանս
[45],
որ
եւ
վերջինն
է
իմ
կողմանէս
ի
տեղագրելիս:
Ըստ
անուանն
եւ
ըստ
կենաց
աբրահամացեալ
ծնողդ
յուսով
եմ
որ
ընդ
բարեպաշտօն
նախահարս
իւր
հանգուցեալ
էր
մնայ
որ
եւ
Սրբազան
Որդին
հետեւող
ըլլայ
նա
եւ
իր
նահապետական
կենաց,
ի
վայելս
ազգակցացն
եւ
բարեկամաց,
այլ
խաղաղական
եւ
բարելի
կենօք։
Եթէ
հաճոյ
եւ
պատշաճ
դատիք
իմ
տեղագրութեանս
մէջ
ալ
անցընել
այդ
Ձեր
նուիրական
Ազգատոհմի
Ճիւղագրութիւնն
ալ,
համարեցէք
զիս
եւ
առ
այդ՝
Ձեր
արհիապատիւ
Տէրութեան
Յօժար
Ծառայ
Հ[այր]
Ղ
ե
ւո
նդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
1772.
*
Հ.
Գրիգոր
Վրդ.
Ճելալեանին
-
Կ.
Պոլիս
Ս.
Ղազար,
1
Յունիս
1891
Սիրելի
եւ
Արգոյ
Եղբայր,
Եթէ
ես
ոչ
կարեմ
զգալ
զո՛ր
եւ
որչափ
Դու
զգաս,
այլ
կարես
դու
զգալ
զոր
եսս
եւ
այլք,
առաւել
կամ
նուազ
զգամք
եւ
սգամք
ընդ
այդօրինակ
սրտախոց
բանիւք
մեկնիլ
Քո
եւ
մենանալ։
Յետ
այնքան
երկայնամիտ
վաստակոց
եւ
տառապանաց,
որոց
ժուժկալեցեր,
մինչեւ
ցվախճան
մտադիւր
եւ
խնամով
կատարելով
զտեսչութիւնդ,
յորժամ,
որպէս
եւ
է,
եհաս
ժամ
հրաժարմանդ,
քանի՜
մխիթարական
լինէր
յաղթել
միանգամ
եւս
քեզ
ինքեան,
եւ
զուարթութեամբ
յանձն
առնել
զպաշտօնդ
յանձնողին
քեզ,
եւ
մի՛
զհեղակարծ
բանս
կամ
գործս
ոմանց,
եթէ
էին.
եւս
ստոյգք,
առնուլ
ի
կշիռ
գործելոյ
քեզ
այսպէս
կամ
այնպէս,
եւ
կամ
համարել,
թէ
Վեհ
եւ
Ժողովն՝
ըստ
բանից
եւ
գործոց
նոցա
դատիցին
եւ
շարժիցին։
Այլ
եթէ
այդոքիկ
պարտականք
եւս
թուիցին
քեզ
եւ
ունիցիս
իրաւունս
ինչ,
մեծագոյն
եւ
վայելչագոյն
իրաւունք
քո
են,
եղբայր,
անյիշաչար
եւ
ներողամիտն
լինել,
եւ
թողուլ
զանցեալսն
ի
մոռացօնս
անցելոյ.
եւ
որպէս
ցարդ
աներկբայ
յօժարութեամբ
եւ
արիութեամբ
պարապեալ
ես
գործոց
Հասարակութեանս,
նուիրել
նմա
եւ
զմնացուած
զօրութեանդ
եւ
պատուական
կենացդ.
յոր
ասպարէզ
նահատակեցար՝
ի
նմին
եւ
կատարել
զընթացս,
որոյ
կէտ
մօտ
է
քան
թէ
հեռի,
ըստ
օրինի
ամաց
տիոց։
Ես՝
որպէս
եւ
դատեալ
եմ
զքեզ,
դու
զայն
գիտես,
բայց
կամիմ
զի
առաւել
եւս
գիտասցես,
զի
ուր
եւ
յոր
եւ
իցես
հանգամանս
եւ
կիրս,
նկատեմ
զներքինն,
զվառարան
սիրոյդ,
որ
հզօրն
է,
եւ
ոչ
թողից
զունելիս
սրտիդ.
զոր
եւ
արդ
ի
բռին
ունելով,
թելադիր
լինիմ
երդմնեցուցանելով,
սակաւ
աւուրս
նուիրել
ի
մենարանիդ
իբրեւ
յառանձնութիւն
հոգեւոր,
թօթափել
զծանրութիւնս
ինչ,
պարզիլ
զտիլ
զուարթանալ,
եւ
յանձն
լինել
ի
կամս
եւ
ի
սէր
ամենասիրելւոյդ՝
երբեմն
ընկերակցի
եւ
այժմ
Աբբահօր,
եւ
եղբարցդ,
մանաւանդ
երիցանց,
եւ
իմ
գլխովին,
որ
անդուլ
անձկաւ
եւ
աղօթիւք
մնամ
նախ
քաղցր
ձայնիդ
եւ
ապա
խնդալից
եւ
խնդաբեր
դիմացդ։
Հոգեկից
Եղբ[այր]
Հ[այր]
Ղեւոնդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
Մի՛
կշռեր
կշռով
գըրոյ,
Այլ
անբաւ
կշռով
սիրոյ։
1773.
*
Հ.
Մանուէլ
Վրդ.
Քաջունիին
-
Փատովա
Ս.
Ղազար,
9
Յունիս
1891
Մեծարգոյ
եւ
Սիրելի
Եղբայր,
Եղեն
եւ
եղիցին
կամք
Տեառն,
թէ
եւ
ցաւեաց
ինձ
յոյժ,
զի
խաբեալ
յուսով
եւ
բանիւ
բժշկին՝
ոչ
կարացի
լինել
պիտանի
†
[հանգուցելոյ]
եղբօրս
մերոյ
[46],
եւ
ջանամ
աղօթիւք
օժանդակել։
Առաքեմ
զբաւղակերպ
բառարան
իմ,
որ
թէ
լիցի
ինչ
պիտանի
գործոյդ՝
գոհ
եղէց,
եւ
ընկալայց
անդրէն
ի
ժամու։
Ողջ
լեր
վարձուք
այցելութեան
հիւանդաց
եւ
թաղմամբ
հանգուցելոց։
Հոգեկից
Եղբ[այր]
Հ[այր]
Ղեւոնդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
1774.
*
Հ.
Յուսիկ
Վրդ.
Մեհրապեանին
-
Կ.
Պոլիս
Ս.
Ղազար,
17
Յունիս
1891
Սիրելի
եւ
Պատուական
Հայր,
Եթէ
եւ
այս
ձայն
ժողովրդեան
(Տարօնոյ)
ըստ
առածին,
ձայն
Աստուծոյ
է,
պէտք
է
երկրպագութեամբ
ընդունիլ։
Երանի՜
անոնց
որ
ունիցին
ականջս
լսելոյ
զձայն
Աստուծոյ.
յայտ
է
որ
անհատէ
մ՚աւելի
փափագս
է
հասարակաց
Միաբանութեանս
օգուտն
եւ
ոյժն
այսպիսի
ժամանակ,
յորում
մշակք
սակաւք
եւ
հունձք
բազումք։
Թախսիրի
եւ
Թաւութի
խնդիրն
վերջացընենք
ասով։
Ես
գրածին
իմաստը
եւ
ուղղագրութիւնը
կ՚ուզէի,
եւ
առջի
գրածներովդ
բաւականացայ.
անոր
արաբերէն
թարգմանութիւնքն
աւելորդ
էին.
սակայն
թարգմանողաց
եւ
թարգմանել
տուողի՝
շնորհակալութիւն։
Ողջոյն
Պ[ատուական]
Եղբարցդ,
մանաւանդ
դասագլխոյն,
եւ
եթէ
տեսնես՝
նաեւ
եղբօրս
Սերովբէի։
Հոգեկից
Հ[այր]
Ղեւոնդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
1775.
*
Հ.
Գրիգոր
Վրդ.
Ճելալեանին
-
Կ.
Պոլիս
Ս.
Ղազար,
20
Յունիս
1891
Սիրելի
եւ
Արգոյ
Եղբայր,
Չիք
քաղցր
քան
զմիայնութիւն
ի
խաղաղութեան
սրտի,
այլ
ի
խռովութեան
եւ
ի
յուզման՝
չիք
դառն
եւ
դահիճ
քան
զայն։
Որչափ
ի
գրոյդ
եւ
ի
լրոյ
եւ
յանձին
գիտակցութենէ
իմանամ
զվիճակ
քո,
եւ
ամենայն
ըղձիւք
փափագեմ
քեզ
դիւրութեան,
թերեւս
հակառակ
այնմ
թուեցայց
քեզ
արդ
գրութեամբս,
եւ
առաւել
եւս
խռովեցից
զքեզ.
սակայն
ոչ
զանգիտեմ
զոր
զգամս
եւ
լաւ
վարկանիմ
քեզ
եւ
մեզ՝
ասել
համարձակ
եւ
համառօտ.
եւ
է
այս։
Թեւք
սրտիդ
վարակեալ
էին
եւ
են
ի
պաշտամանդ,
յորմէ
հրաժարեցար
կամաւ
կամ
ակամայ.
-
չարաչար
եւս
վարակեսցին,
եթէ
յամիցես
կամ
դարձցիս
ի
նոյն.
-
յաւելցին
քեզ
եւ
այլոց
պէսպէս
կնճիռք
ցանծանօթ
վախճան։
Արդ
մինչ
պատեհ
է
ժամս,
եւ
ի
բարւոք
վիճակի
թողեր
զտեղին,
որ
պատիւ
է
քեզ
եւ
մեզ
գոհութիւն,
լե՛ր
ըստ
անուանդ
Գրիգոր,
արի
եւ
արթուն.
պնդեա
զմէջս
քո,
թօթափեա
զկապանսն,
եւ
հանգիր
այլուր։
Եկեսցէ,
թերեւս
եւ
ոչ
անագան,
ժամանակ՝
յորում
գոհասցիս
յոյժ
յոյժ,
զի
զերծար
ի
կապանաց
այտի,
յորս,
եթէ
փափուկ
էին
եւ
եթէ
խիստ,
տագնապեցար
ոչ
սակաւ,
եւ
այլք
ընդ
քեզ,
թերեւս
դու
վասն
նոցա,
նոքա
վասն
քո։
Կազդուրեա
նախ
զհոգիդ՝
զառաջին
եւ
զվերջին
մտերիմն
քո
եւ
ներքսագոյն
մխիթարիչ,
եւ
ապա
պարզեսցին
միտք
եւ
սիրտ։
Յետոյ,
թուի
ինձ,
թէ
լաւ
իցէ
քեզ
յանձն
առնուլ
զառաջարկեալ
գործակալութիւն
կալուածոցն
ինչ.
յորոց՝
յիջանելդ
երբեմն
ի
քաղաք,
հանդիպեսցիս
իբրեւ
հիւր
եւ
հայր՝
ծանօթիցդ
եւ
սիրելեաց
որք
ի
վարժարանին
եւ
ի
վանս.
եւ
մոռացօնս
արարեալ
անցելոցն
ինչ՝
զուարթաբար
եւ
անուրաց
սիրով
վաստակեսցուք
ի
խնամս
կարօտեալ
եւ
նուազեալ
Ուխտիս,
մինչ
դեռ
մնան
մեզ
նշխարք
ուժոյ
եւ
ամաց։
Իսկ
եթէ
այլ
ինչ
օգտակարագոյն
պաշտօն
կամ
տեղի
թուիցի
վասն
քո,
որ
եւ
մեր,
եղիցի
որպէս
ցուցցէ
Տէր։
Այս
իմ
տեսութիւն,
որպէս
եւ
է,
այլ
յուղղատենչ
եւ
օգտատենչ
սրտէ,
որոյ
սիրով
մնամ
աղօթահայց
Հոգեկից
Եղբ[այր]
Հ[այր]
Ղեւոնդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
1776.
*
Հ.
Գրիգոր
Վրդ.
Ճելալեանին
-
Կ.
Պոլիս
Ս.
Ղազար,
8
յուլիս
1891
Սիրելի
եւ
Արգոյ
Եղբայր,
Որպէս
անհաւան
թուին
Քեզ
բանք
մեր,
եւ
ինձ
քո
բանք
կամ
կամք,
այլ
յուսամ
զի
Սէր՝
գերագոյն
միջնորդ
յարդարեսցէ
եւ
մերձեցուսցէ
զհեռացեալս
տեսութեամբ
մտաց
եւ
ոչ
սրտից։
Համարելով
եթէ
Վեհ
արդէն
գրեալ
է
Քեզ
զխնդրոյդ,
աւելորդ
վարկանիմ
իմովսանն
նոյնպիսիս
կամ
այլ
ինչ
ասել,
բայց
աղօթել
զի
մի՛
անագանեսցէ
միջնորդութիւն
սիրոյն.
եւ
Դու
աղօթեսցես
եւ
վասն
յետին
հիւրոյդ,
զոր
ոչ
կարացին
թափել
դեղք
եւ
տեղիք
փոփոխեալք,
եւ
կանխեաց
քան
զերիցակիցս
իւր
ի
հասարակաց
շտեմարանն.
Տէր
ժամանեցուսցէ
զնա
ի
գիրկս
իւր
լինել
մեզ
բարեխօս,
եւ
վարձահատոյց
Քեզ
ըստ
վաստակոցդ
եւ
ըստ
ըղձից,
յաւելլով
եւ
զառողջութիւն
եւ
զանդորրութիւն։
Հոգեկից
Եղբ[այր]
Հ[այր]
Ղեւոնդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
1777.
*
Հ.
Գրիգոր
Վրդ.
Ճելալեանին
-
Կ.
Պոլիս
Ս.
Ղազար,
29
յուլիս
1891
Սիրելի
եւ
Արգոյ
Հայր,
Կարեւոր
խնդիր
ի
գրեալսդ՝
Քո
իսկ
վիճակի
խնդիրն
է,
զորմէ
ոչ
գրեցից
կամ
պատասխանեցից
Քեզ,
քանզի
Վեհ
ինքն
գրելոց
է,
որպէս
ասաց.
եւ
յուսամ
զի
գոհասցիս
եւ
գոհացուսցես,
եւ
եթէ
գուցէ
ինչ
օգտելի
ի
Պօլիս
՝
օգտեա՛ց
մինչ
դեռ
եւս
մնաս
առ
սակաւ
մի։
-
Աւելորդ
է
գրել
եւ
զտեսութենէդ
վասն
առաքելութեան
մերայոց
եւ
չմնալոյ
ի
վանս.
ի
ժամուն
խօսեսցուք
երես
առ
երես.
այլ
եթէ
եւ
յայս
միջոց
ժամանակի
զնոյն
բան
ասիցեն
Քեզ,
կարես
յիշել
եւ
յիշեցուցանել,
զի
առաջին
նպատակ
մեր
է
առաքելութիւնն։
Իսկ
առ
յինէն
կարեւոր
քեզ
այս
է,
զի
թէ
եւ
բարեխօսութեամբ
գրեալ
ես
առ
դասընկեր
քո
Պ[ատուական]
Հ[այր]
Միքայէլ
[47]
եւ
ինձ,
այլ
յառաւել
բարեսիրութենէ.
զի
շնորհօք
Աստուծոյ
ոչ
է
նա
օտարացեալ
յուղղութենէ,
եւ
ի
բազում
ինչ
իրս
կարէ
օրինակ
լինել
բարւոյ
այլոց.
ոչ
լինելով
անթերի,
որպէս
եւ
ոչ
մեք
եւ
այլք.
եւ
ըստ
Նարեկացւոյն
ոմն
եւ
բիծք
իւր,
ոմն
եւ,
եւն.
։
-
Աղօթեսջիր,
այլ
եւ
քաջալերեսջիր
զնա
եւ
զքեզ,
եւ
ողջունելով
զեղբարս,
եւ
առանձինն
զՎ[երապատուեալ]
Հ[այր]
Դաւիթ,
ողջ
լեր։
Հոգեկից
Հ[այր]
Ղեւոնդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
1778.
*
Հ.
Յուսիկ
Վրդ.
Մեհրապեանին
-
Կ.
Պոլիս
Ս.
Ղազար,
5
Օգոստ
[
ոս
]
1891
Արգոյ
եւ
Սիրելի
Հայր,
Երկու
ծրար
ծխախոտոյ
յանձնեալ
եմ
Առաքելեան
պատանւոյ
որ
վաղիւ
մեկնի
ընդ
Դրեստ
նաւել
ի
Պօլիս.
խնդրեմ
զգուշութեամբ
ընդունել
եւ
յանձնել
առ
Պր.
Սեր[ովբէ]
Ալիշան
։
Ի
ծրարի
նամականւոյն
այսօր
առաքելւոյ
աստի՝
է
եւ
գիր
մի
առ
Վիջ[էն]
Հոլաս
էֆէնտի,
զոր
նոյնպէս
խնդրեմ
յապահովի
յանձնել
նմա։
Ողջունիւ
առ
Յ[արգոյ]
Եղբարքս,
ողջ
լեր։
Հ[այր]
Ղեւոնդ
Մ[արգար]
Ալիշան
1779.
*
Հ.
Յովսէփ
Վրդ.
Մարգարեանին
-
Տփղիս
Ս.
Ղազար,
26
Օգոստ
[
ոս
]
1891
Սիրելի
եւ
Պատուական
Հայր,
Դուք
ի
մօտոյ
եւ
մեք
ոչ
ի
հեռուստ
արբաք
զբաժակն
զոր
Տէր
միայն
գիտէ
եւ
դառնացուցանել
եւ
քաղցրացուցանել.
եւ
եղիցին
կամք
նորա
օրհնեալ,
եւ
օգնութիւն
նորա
ի
վերայ
մեր։
Ոչ
ինչ
նուազ
ի
Ձէնջ
եւ
ի
ժողովրդենէդ
փափագէ
եւ
Ուխտս
հասուցանել
մշակս
յայգիդ
Տաւրիոյ
[48],
այլ
պատուիրեաց
աղաչել
զՏէր
հնձոցն
զի
հանցէ
մշակս։
Առ
այժմ
գրեաթէ
սահմանեալ
է
առաքել
զ
Ե[ղբայր]
Սարգիս
ի
վարժարանեայց,
ռուսահպատակ,
առ
եպիսկոպոսդ
ձեր,
որպէս
խնդրէք,
այլ՝
թէպէտ
եւ
կատարեալ
է
տիօք,
բայց
յուսման
կամ
ի
գիտութեան
(աստուածաբանական)
դասովին
յետամնացք
են,
վասն
որոյ
հարկ
է
սպասել
եւ
ամիսս
ինչ,
գուցէ
եւ
այլ
ոք
երիցագոյն
առաքեսցի
կամ
գայցէ
այդր
այլ
ո՞րպէս
զիարդ
յաջողեսցի՝
ոչ
գիտեմ։
Իսկ
քեզ,
արդ
այս
է
ժամանակ
արիանալոյ
հաւատով,
սիրով
եւ
ջանիւ,
մինչեւ
հասցէ
օգնական
կամ
թեթեւասցի
վաստակդ,
որում
տկար
նպաստ
եւ
առ
յինէն
աղօթք
եւ
սէր։
Հոգեկից
Հ[այր]
Ղեւոնդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
1780.
Vladimir
Vasil'evič
Stasov
-
ին
[49]
Venise,
St.
Lazare,
21
Octob.
/
2
Nov.
1891
Mon
Excellent
et
Cher
Monsieur,
Voilà
un
mois
écoulé
depuis
que
j’ai
eu
le
grand
plaisir
de
recevoir
votre
aimable
lettre ;
j’attendais
et
j’attends
encore
l’arrivée
de
votre
précieux
ouvrage,
qui
n’arrive
pas,
j’espère
qu’il
ne
sera
égaré,
autrement
j’en
serais
infiniment
désolé.
Aussitôt
que
je
le
recevrai,
je
ne
tarderai
pas
à
vous
en
faire
part.
J’attendrai
encore
quelques
semaines,
en
cas
qu’il
n’arriverait
pas,
et
je
vous
écrirai
de
nouveau.
Cette
année
nous
avons
eu
visite
de
deux
jeunes
Russes
qui
s’occupaient
de
même
des
miniatures
des
manuscrits,
ils
parlaient
avec
admiration
de
votre
ouvrage,
ce
qui
m’excitait
de
plus
mon
envie,
et
maintenait
mon
impatience.
Enfin
j’espère
que
tôt
ou
tard
je
verrai
ce
beau
et
cher
volume.
J’ai
l’honneur,
Monsieur,
de
vous
présenter
les
hommages
respectueux
de
Monseigneur
notre
Abbé
et
de
mes
confrères,
et
je
reste
toujours
à
votre
Excellence
Serviteur
obligé
P.
Léonce
Alishan
Թարգմանութիւն
Վլատիմիր
Վասիլեւիչ
Ստասովին
Վենետիկ,
Սուրբ
Ղազար,
Հոկտեմբեր
21/Նոյեմբեր
2,
1891
Յարգարժա՛ն
եւ
թանկագին
պարոն,
Մէկ
ամիս
անցած
է,
ահա,
այն
օրուընէ,
երբ
մեծ
ուրախութեամբ
ստացայ
Ձեր
բարեհոգի
նամակը.
կը
սպասէի
եւ
կը
շարունակեմ
սպասել
Ձեր
արժէքաւոր
աշխատութեան,
որ
այդպէս
ալ
տեղ
չի
հասնիր,
յոյս
ունիմ,
որ
չէ
կորսուած,
այլապէս
անսահման
պիտի
վշտանամ:
Ստանալուն
պէս
Ձեզ
անյապաղ
կը
տեղեկացնեմ:
Կը
սպասեմ
եւս
քանի
մը
շաբաթ,
ու
եթէ
դարձեալ
տեղ
չհասնի,
կրկին
կը
գրեմ
Ձեզի:
Այս
տարի
մեզի
այցելեցին
երկու
ռուս
երիտասարդներ,
որոնք
նոյնպէս
կը
զբաղէին
ձեռագիրներու
մանրանկարներով,
անոնք
հիացմունքով
կը
խօսէին
Ձեր
աշխատութեան
մասին.
բան
մը,
որ
դե՛ռ
աւելի
գրգռեց
փափաքս,
իսկ
այժմ
արդէն՝
իմ
անհամբերութիւնս:
Ինչեւիցէ,
յոյս
ունիմ,
որ
ուշ
կամ
կանուխ
ինծի
բախտ
պիտի
վիճակուի
ունենալ
այդ
գեղեցիկ
ու
նուիրական
հատորեակը:
Ինծի
համար
մեծ
պատիւ
է,
պարո՛ն,
Ձեզի
հաղորդել
միաբան
եղբայրներուս
եւ
մեր
գերապայծառ
աբբահօր
ողջոյնները:
Ձերդ
Գերազանցութեան
խոնարհ
ծառայ
Հայր
Ղեւոնդ
Ալիշան
1781.
Գարեգին
Լեւոնեանին
[50]
Վենետիկ,
Ս.
Ղազար,
25
Հոկտեմբեր/
7
Նոյեմբեր
1891
Ազնիւ
Պարոն,
Քսան
եւ
աւելի
տարիներ
առաջ
իմ
հրատարակած
Յուշիկք
հայրենեաց
[51]
գրոց՝
երկրորդ
հատորին
մէջ
կամ
Վիպասանութիւնք
Հայոց
վերնագրաւ
յօդուած
մ՚ալ,
որոյ
վերջերը
յիշած
եմ
քանի
մի
ինձ
յանուանէ
ծանօթ
Աշուղներ,
այն
է
Ձեր
յիշածն
[52]:
Առանձինն
տպագրուած
չէ
այդ.
կը
յուսամ,
որ
կըրնաք
այդ
տեղ
գտնել
մէկու
քով
այդ
գիրքը
եւ
քննել.
եթէ
այդ
անկարելի
ըլլայ
գտնել
ի
տեղդ
կամ
ի
Թիֆլիզ,
իմացուցէք,
եւ
եթէ
հարկ
համարիք՝
խաւրեմք
երկու
հատորներն
ալ,
վասն
զի
առանձինն
չեն
զատուիր
։
Այս
առթով
կ՚ողջունեմ
պատուական
Հայրդ
[53],
եւ
յուսամ
որ
Շիրակայ
դաշտերն
եւ
մերձաւոր
Արագածն
՝
երկար
տարիներ
ալ
ներշնչեն
իրեն
անուշակ
եւ
աշուղակ
երգեր,
եւ
մնամ
Քու
գեղեցիկ
մտածութիւնդ
կատարեալ
տեսնել
տպագրութեամբ:
Հ[այր
]
Ղ
եւ
ոնդ
Մ
[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
1782.
*
Հ.
Յովհաննէս
Վրդ.
Թորոսեանին
-
Հռոմ
Ս.
Ղազար,
26
Հոկտ
[
եմբեր
]
1891
Սիրելի
եւ
Պատուական
Հայր,
Յետին
տողք
նամակիդ
հարկ
առնեն
եւ
ինձ
ի
յետնոյն
յառաջինն
ելանել.
լուեալ
էաք
զխօթութիւն
սիրելւոյ
եւ
Վ[երապատուեալ]
Հօր
մերոյ
Օքսենտի,
այլ
համարէաք
եւ
կազդուրեալ
օդափոխութեամբ.
իսկ
արդ
ոչ
միայն
հիւանդ
լսեմք,
այլ
եւ
ըստ
ոչ
բաղդի՝
անկումն
ցաւագին.
եւ
մնամք
լսել
զորպէսն
եւ
զտեսութիւն
բժշկին։
Ի
դէպ
ժամու
հասեր
ի
մխիթարութիւն
եւ
ի
սպաս
եղբայրական
նմա,
զոր
եւ
յանձնեմք
յաներկբայ
սէր
քո
եւ
ի
խնամս,
ընդ
որս
եւ
զայս
ջանա
թելադրել
ի
նա,
զի
մի՛
յաւելցէ
ինքն
ինքեան
վիշտ,
խնայութեան
աղագաւ.
հաւաքեալ
է
նորա
գումար
ինչ՝
հոգեւոր
բարւոյ
կամ
շինութեան
ինչ
դիտմամբ,
զոր
մարթ
է
յետոյ
կատարել
ըստ
դիտման
նորա
եւ
այլուստ,
իսկ
ի
ժամուս
գուցէ
եւ
հարկ
է
ի
գումարէ
անտի
հայթհայթել
զկարեւոր
պէտս
իւր.
զի
որպէս
գիտես,
կամ
կարես
գիտել՝
արդէն
Վեհ
առաքեալ
է
նմա
500
լիր.
իտալ.
որ
թէ
չէ
մեծ
ինչ,
այլ
եւ
ոչ
դիւրին
աստի
առաքել,
բայց
եթէ
փոխառութեամբ.
զի
ամենուստ
թախանձեն
եւ
խնդրեն
ի
Վեհէ,
եւ
նա
սպառեալ
ասէ
զգանձանակն
եւ
ընդ
պարտուք
գրաւեալ։
Մեղմով
ազդեա
զայս,
այլ
լիովին
զկարեկցութիւն,
զողջոյնս
եւ
զաղօթս
իմ,
եւ
զլաւագոյնս
լաւագունից
եղբարց,
եւ
դու
յաւելլով
ծանուցանել
զկարեւորն
մեզ՝
ողջ
լեր։
Հոգեկից
Հ[այր]
Ղեւոնդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
[Յ.
Գ.
]
Յորժամ
ծանուսցես
զբարւոքութիւն
Յ[արգոյ]
հիւանդին՝
ապա
գրեցից
զ
Բերուճիոյ։
1783.
*
Հ.
Օքսենտիոս
Վրդ.
Գուրգէնեանին
-
Հռոմ
Ս.
Ղազար,
1
Նոյեմ
[
բեր
]
1891
Մեծարգոյ
եւ
Սիրելի
Եղբայր,
Խիթալով
զի
մի՛
վարկպարազի
գրութեամբս՝
ըստ
ոչ
կամացս
այլ
անգիտութեամբ՝
յաւելից
ինչ
վիշտս
սրտիդ
եւ
հիւանդութեանդ,
համառօտ
բանիւ
այլ
երկար
մաղթանօք
առ
Ամենայն
Սուրբս,
եւ
առանձինն
առ
յատուկ
Պաշտպանս
մեր,
ժտիմ
ի
նոցանէ
կատարել
եւ
լնուլ
զբարի
բարի
փափագս
քո
եւ
զիմ,
եւ
այնպէս
կազդուրել,
զի
կարասցուք,
եթէ
հարկ
լիցի
եւ
մենամարտել։
Է
ինչ
ի
տեսութիւնս
քո,
յոր
համատես
եմ,
եւ
է
յոր
ոչ,
այսպէս
եւ
այլք.
եւ
ի
գլխաւորն
իսկ՝
ի
գործ
նոր
Առաքելութեանց՝
ոմանք
այսպէս
եւ
ոմանք
այնպէս
դատեն
եւ
ընդունին։
Իսկ
ի
բազմագումար
ծախս
շինութեան
նոր
եկեղեցւոյն՝
առաջին
անգոհ
եւ
վշտացող
այլ
եւ
կրող
եւ
տառապող
ինքն
իսկ
Վեհ
է,
զի
ոչ
որոց
յանձնեացն՝
ձեռն
արկին
եւ
ուղղեցին
զգործն,
այլ
իմ
նմանիքն.
որք
եւ
ընդ
պարտուք
գրաւեցին
զՆա,
վասն
այնորիկ
ոչ
կարէ
եւ
ոչ
գիտէ
ուստի
հայթհայթել
զպէտս
խնդրողաց
աստի
եւ
անտի,
բայց
եթէ
նոր
փոխառութիւնք
եւ
պարտուք.
եւ
ի
ստէպ
թախանձանաց
յայլեւայլ
կողմանց
խուճապեալ՝
դանդաղէ
երբեմն
ի
պատասխանիս,
մինչեւ
գտցէ
ելս։
Առաքելոց
է
ընդ
հուպ,
ըստ
թելադրութեանդ
կամ
յիշման,
զտոկոսիս
գումարին
աւանդելոյ
առ
ի
քէն
եւ
եդելոյ
ի
շահ,
եւ
որչափ
յաւելեալ
ի
նոյն՝
ոչ
գիտեմ
ստուգիւ։
Դժուարին
է
ժամանակս,
մանաւանդ
թէ
անձինք
դժուարինք,
եւ
այնմ
որում
անկ
է
բառնալ,
զամենեցուն
դժուարութիւնս,
չիցէ՞
ներելի
սակաւ
ինչ
մոռացօնս
առնել՝
սփոփական
կամ
օտար
իրօք,
եւ
այն
ոչ
այնքան
վասն
իւր
ինչ,
այլ
զիջեալ
յիղձ
կամ
ի
տկարութիւն
մանկագունից
եղբարց.
թէպէտ
եւ
արդ
ոչ
տեսանեմ՝
բայց
դեղձանիկս
ալախօսիկս,
եւ
մեղուս,
որք
օգտին
յինքնաբոյս
ծաղկանց
պարտիզիս
մերոյ
եւ
օգտեցուցանեն
երբեմն
եւ
զմառան
մեր
եւ
զբերան.
փափագէի
թէ
եւ
յովնաթանեան
գաւազանաւ
[54]
կարկառէի
եւ
մասն
ինչ
քմաց
քոց,
եթէ
էր
քեզ
ախորժելի,
ո՜վ
իմ
հին
Անուշակ
Եղբայր,
որոյ
եմս
Հոգեկից
Եղբ[այր]
Հ[այր]
Ղեւոնդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
[55]
1784.
*
Հ.
Յովհաննէս
Վրդ.
Թորոսեանին
-
Հռոմ
Ս.
Ղազար,
1
Նոյեմբ
[
եր
]
1891
Արգոյ
եւ
Սիրելի
Հայր,
Գրեցի
ինչ
առ
Վ[երապատուեալ]
Հ[այր]
Օքսենտ,
եւ
դու
լիցիս
վշտակից
եւ
մխիթարակից,
յաւելուլ
զյետին
զայս
եւ
մի՛
զառաջինն,
որպէս
եւ
մեք
փափագեմք
մխիթարական
եւ
օգտակար
լինել
զերթդ
եւ
զկալդ
ի
Հռովմ,
ի
քաղաքն
Սուրբ,
որպէս
ասի,
կամ
Սրբոց.
որոց,
սերկեան
յիշատակաւ
եւ
բարեխօսութեամբ
լեր
յամայր
ի
բարւոջ։
Վասն
պատարագեաց՝
փորձեա
այլ
եւս
այդր,
եւ
աստ
ջանայ
Վեհ
խնդրել
եւ
այլուստ,
յանձն
առնելով
միշտ
զհոգս
եւ
զպէտս
մեր
առ
Աստուած
եւ
առ
Աստուածամայրն,
որք
առաւել
քան
զմեզ
գիտեն
զպէտս
մեր։
Դարձցուք
արդ
առ
փոքր
մի
ի
Բերուճիա։
Ձեռագիր
մատեանն
թղթոց
Պօղոսի՝
այն
իսկ
է
զոր
խնդրէի,
կարծէի
թէ
ի
հասարակաց
մատենադարանին
իցէ,
արդ
գիտացի
զի
ի
բարւոք
եւս
տեղւոջ
կայ,
լաւագոյն
եւս
լինէր,
եթէ
անկանէր
ի
ձեռս
իմ,
ոչ
առ
ի
ստանալ,
այլ
ի
քննել
զձեւ
տառիցն,
յորմէ
մարթ
էր
գուշակել
զհնութիւնն,
եթէ
ոչ
զտեղի
գրութեանն,
որ
(այս
յետինս)
յոյժ
փափագելին
էր,
զի
այնու
յայտնելոց
էր
նոր
քաղաք
մի
Իտալիոյ,
ուր
վանս
հաստատեալ
է
Հայոց
եւ
գրեալ
ի
նմա
մատեանդ
այդ.
մոռացայ
յանձնել
քեզ
յերթալդ
զի
տողս
ինչ
ի
գրոցն
calquer
առնէիր
նուրբ
թղթիւ,
զոր
մարթ
է
տալ
առնել,
եթէ
ոչ
ձանձրասցին
դիւանապահքն.
եւ
եթէ
մանաւանդ
հաճէին
առաքել
զմատեանն
ի
քննութիւն,
եւ
դարձուցանել,
որպէս
առնեն
պետական
մատենադարանք,
առնէի
զծախս
երթեւեկին,
ապահովութեամբ
[56]
։
-
Բայց
թերեւս
պիտանի
քան
զայդ
իցեն
խոստացեալ
գրուածք
Մարիոդդի
[57]
հեղինակի
ձեռագիրքն
[58].
իմ
ընթերցեալ
է
զտպագրեալ
ինչ
գիրս
նորա.
նշանակեմ
աստանօր
եւ
այլ
քանի
մի
հեղինակս
գրողս
զիրացն
զոր
խնդրեմ,
եւ
են
1)
Balestrini
Ales[sandro].
-
Memorie
sulla
erezione
della
Chiesa
di
Perugia.
2)
Belforti
[59]
-
Serie
de’
Vescovi
di
Perugia.
3)
Perugia
Sacra.
-
Annali
della
Chiesa
Perugiana,
ցամն
1591.
4)
Mariottelli
[60].
-
Catalogo
dei
Vescovi
[di
Perugia],
Ի
գտանելդ
պարապ
եւ
պատեհ
ժամանակ
կարես
քննել
թէ
իցե՞ն
տպագրեալք,
եւ
ապա
յակն
արկանել
մտադիւր,
մանաւանդ
ի
յիշատակս
քաղաքին
եւ
եպիսկոպոսացն
ԺԳ
եւ
ԺԴ
դարուց,
եւ
թէ
գտանես
ինչ
՝
ընդօրինակել.
իսկ
եթէ
իցեն
Ձեռագիրք,
որպէս
կարծեմ
զ
Մարիոդդելլի
եւ
զ
Perugia
Sacra,
դիմել
առ
դիւանապահն,
զի
թէ
ոչ
անձամբ
՝
ո՛ւմ
եւ
է
տացէ
ընդօրինակել
ո՛րչափ
ինչ
գտցէ
զՀայոց
վանատան
եւ
եկեղեցւոյ,
եւ
ոչ
զլասցուք
զվարձսն։
Իսկ
վասն
լուսագրելոյ
զեկեղեցեակն,
զարտաքին
ճակատն,
յորոյ
վերայ
կարծեմ
խաչ
մի
կանգնեալ
է,
եւ
զպատկեր
սեղանոյն
եւ
զայլ
եւս
պատկերս
կամ
նկարս
ինչ
որմոցն
՝
յորս
նշմարին
եւ
հայերէն
տառք
կամ
անուանք,
պարտ
է
նախ
տեղեկանալ
ի
բարեկամացդ,
թէ
ո՞րչափ
ինչ
ծախք
լինիցին
՝
վասն
4
կամ
5
պատկերաց,
որոց
négatif
ք
մեզ
լիցին,
թէ
ոչ
շատ
ծանր
նստի.
եւ
թէ
բաւականասցի
ձեռն
մեր
՝
ես
խոստանամ
վճարել։
-
Առանց
լուսագրելոյ
իսկ
մարթ
էր
մածուցիկ
թղթով
՝
կամ
նիւթական
ձեւակերպութեամբ
հանել
եւ
զհամառօտ
տապանագիր
Թովմայի
եպիսկոպոսի
՝
որ
յապարանս
Oddi
կոմսի.
հարկ
չէ
գիտել
զհայերէն
՝
առ
ի
գծել
զայն
որ
երեւի
ի
վիմին,
եւ
գիտակք
լեզուին
կարեն
յուրուագծէ
անտի
՝
ստուգել
շատ
կամ
սակաւ.
եւ
զայս
մարթ
էր
ազդել
նմին
իսկ
կոմսին
՝
ի
ձեռն
բարեկամի
կամ
ծանօթի
միոյ
իւրոյ,
զոր
թէ
ճանաչէին
քո
յիշեալ
բարեկամքդ։
-
Պատճառ
փափագելոյ
պատկերաց
կամ
տեսարանի
եկեղեցւոյ
կամ
մատրան
Ս.
Մատթէի
[61],
ոչ
զարմանալի
կամ
նշանաւոր
ինչ
լինել
է,
այլ
զի
գրեաթէ
ամենայն
եկեղեցիք
Հայոց
յայլեւայլ
քաղաքս
Իտալիոյ
՝
կամ
աւերեալք
են
կամ
իսպառ
այլափոխեալք,
եւ
դա
միայն
(
կամ
գրեթէ
միայն
)
մնացեալ
է,
եւ
խիթալի
է
եւ
աւեր
նորա,
վասն
որոյ
փութալի
թուէր
ինձ
գոնէ
զկերպարանս
նորա
զերծուցանել
ի
կորըստենէ
[62]
։
Առաւել
քան
զայսոսիկ
փափագելով
յաջողութեան
ուսմանցդ
եւ
քաջողջութեան,
մնամ
Հոգեկից
Հ[այր]
Ղեւոնդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
[Յ.
Գ.
]
Ետու
առ
Վ[երապատուեալ]
Հ[այր]
Գարեգին
զկոտորակ
թղթիդ։
Եթէ
ի
գրատունս
անկցի
ինչ
ի
ձեռս
քո
գիրք
ստորագրութեան
Բերուճիայի
կամ
եպիսկոպոսաց
նորին,
մի՛
լինիր
ժամավաճառ
ի
քննել,
առանց
հարցանելոյ
զիս,
զի
իմ
քննեալ
է
աւելի
քան
զ՚12
հեղինակս.
գուցէ
ծանօթքն
ինձ
իցեն,
եւ
վայրապար
լիցի
կրկին
քննութիւնն։
1785.
*
Հ.
Յովհաննէս
Վրդ.
Թորոսեանին
-
Հռոմ
Ս.
Ղազար,
4
Նոյեմբ
[
եր
]
1891
Պատուական
եւ
Սիրելի
Հայր,
Յեռանդն
մոռացայ
առաքել
եւ
զպատառիկ
թղթոյս,
յորում
խնդիր
մի
է
իմ.
եթէ
իմանաս
զոր
խնդրեմս՝
բարւոք
է,
եթէ
ոչ
հա՛րց
զի
բացատրեցից.
եւ
յորժամ
լիցի
քեզ
ժամանակ
եւ
պատեհ՝
ստուգեսցես.
լաւ
լինի
թէ
եւ
անձամբ
ծանիցես
զմեծահռչակ
զայրն
այն
Rossi
[63],
բացող
գետնադամբանաց
Հռովմայ
եւ
լուսաւորիչ։
500
լիրայք
են
ի
ծրարիս,
զոր
աւանդեսցես
ողջունիւս
առ
Մեծարգոյ
Հ[այր]
Օքսենտ.
զ՚400
տայ
Վեհ
ի
հաշիւ
նորա
կամ
շահու
գումարին,
զոր
գիտէ
նա.
եւ
հարիւրն՝
առ
այժմ
ի
նպաստ
ապրանացդ.
յետ
աւուրց
կարծեմ
առաքեսցին
եւ
պատարագիք։
Ողջ
լեր։
Հոգեկից
Հ[այր]
Ղեւոնդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
1786.
Կարապետ
Կոստանեանին
[64]
Վենետիկ,
Ս.
Ղազար,
26
Նոյ[եմբեր]/18
Դեկտ[եմբեր]
[18]91
Ազնիւ
բարեկամ
Պարոն
Կարապետ,
Թէ
եւ
առանձին
այլ
նոր
ընդունեցայ
գիրքդ
[65],
Պ[ա]ր[ոն]
Փափազեանի
գրածին
հետ.
եւ
իմ
կողմանէս
կրկնութիւն
չընելու
համար
պատասխանւոյ՝
բաց
կը
խաւրեմ
Քեզ
գրածս
առ
նա,
զոր
կարդաս
եւ
տաս
իրեն,
հանդերձ
ծրարեալ
թղթադրամով
։
Տեղւոյդ
կամ
մեծ
վանքին
եղած
փոփոխութեանց
համար
չեմ
համարձակիր
առ
այժմ
բան
խնդրել
ի
միաբան
սրբազանիցն
[66].
եթէ
Քո
ձեռքդ
ընկնին
յիշատակարանք
ինչ
կամ
նմանք,
զոր
ինձ
պիտանի
կամ
հաճոյ
կարծես
եւ
կարենաս
ղրկել,
շատ
բարի
։
Անշուշտ
տեսած
կ՚ըլլաս
Մուրիէ
Գռանի
[67]
հրատարակած
օրագիր
պատկերազարդ
Կովկասու.
ես
չեմ
տեսած
եւ
եթէ
արժանաւոր
ինչ
է,
եւ
կարենաս
ղրկել
մեզ,
գինը
կը
վճարեմք
ո՛ր
եւ
է
կերպով։
Քո
յիշեալ
ընտիր
Հայկազանց
[68]
վաճառումն
դեռ
անյայտ
ըլլալով՝
ես
ուզեցի
ուղղակի
անցընել
առ
Պ[ա]ր[ոն]
Փափազեան
իմ
խոստացեալս
։
Պ[ա]ր[ոն]
Վարդգէս
Սուրէնեան
ի
տե՞ղդ
է
թէ
ոչ:
Յուսամ
եւ
փափագիմ
առողջութիւնդ
եւ
Զուգակցիդ
ալ
յատուկ
ողջունիւս,
նոյնպէս
եւ
եղբօրդ:
Աղօթարար՝
Հ[այր]
Ղ
ե
ւո
նդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
1787.
*
Հ.
Յովհաննէս
Վրդ.
Թորոսեանին
-
Հռոմ
Ս.
Ղազար,
9
Դեկտ
[
եմբեր
]
1891
Արգոյ
եւ
Սիրելի
Հայր,
Մինչեւ
ցարդ
չե՞լ
ձայն
ինչ
ի
Բերուճիոյ,
ի
դիւանաց
եպիսկոպոսին,
որպէս
խոստացեալ
էր
բարեկամ
քո,
եւ
ո՞չ
այլուստ
այլ
ինչ։
Յաւելից
եւ
զմի
զայս
առ
այժմ.
ի
բազմալեզու
բանասիրաց
Հաւատասփիւռ
վարժարանին
[69]
հարցանել
եւ
քննել
զ՚Շիգիրոն
կամ
Շիգիլոն
բառ,
ոչ
գիտեմ
ո՞ր
լեզուի.
թէ
զի՞նչ
նշանակէ.
կարծեմ
թէ
շինուածոյ
իրիք
իցէ
նշանակ։
Ողջ
լեր,
հոգւով,
մտօք
եւ
մարմնով,
զնոյն
մաղթելով
եւ
ինձ
աղօթիւքդ։
Հոգեկից
Հ[այր]
Ղեւոնդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
1788.
Gustave
Schlumberger
-
ին
[70]
Venise,
S.
Lazare,
11
Déc
[
embre
]
[
18
]
91
Monsieur,
En
deux
mots:
la
Bulle
dont
Vous
me
demandez,
se
trouve
aux
Archives
du
Vatican;
suspendue
à
une
lettre
du
Roi
Léon
I.
Peut-être
il
y
en
a
d'autres
dans
les
mêmes
trésors
si
peu
connus.
Je
ne
connais
pas
d'autre
Bulle,
de
nos
Rois,
je
veux
dire
des
sceaux.
Agréez,
Monsieur
l'assurance
de
mon
estime
particulier.
P.
Léonce
M[arcar]
Alishan
Թարգմանութիւն
Վենետիկ,
Սուրբ
Ղազար,
11
Դեկ[տեմբեր],
[18]91
Պարո՛ն,
Պատասխանեմ
Ձեզի
երկու
խօսքով.
այն
Կոնդակը,
որու
մասին
Դուք
ինծի
կը
հարցնէք,
կը
գտնուի
Վատիկանի
դիւաններուն
մէջ
եւ
կցուած
է
Լեւոն
Առաջին
թագաւորի
նամակներէն
մէկուն:
Գուցէ
գոյութիւն
ունի
նաեւ
ուրիշ
կոնդակ
մը՝
ի
թիւս
այն
գանձերուն,
որոնք
նուազ
ծանօթ
են:
Ինծի
մեր
արքաներու,
այսինքն՝
արքայական
կնիք
կրող
որեւէ
այլ
կոնդակ
յայտնի
չէ:
Խնդրեմ
ընդունեցէք,
պարո՛ն,
առանձնակի
իմ
յարգանքիս
վկայութիւնը:
Հայր
Ղեւոնդ
Մ[արգար]
Ալիշան
1789.
*
Մխիթարեան
միաբանի
մը,
անունը
անյայտ
Ս.
Ղազար,
23
Դեկտ
[
եմբեր
]
1891
Սիրելի
եւ
Արգոյ
Եղբայր,
Տանձդ
պանծալի
յառաջ
քան
զճաշակ
ի
լեզու՝
ազդէ
ի
միտս
եւ
ի
սիրտս՝
այնպիսիս
զոր
եւ
զգաս,
եւ
չէ
հարկ
թարգմանել։
Ընդ
երկար
եղեւ
պանդխտութիւն
քո,
եւ
ես
սպասեմ
զի
նշանակիցես
ինձ
զսենեակ,
յոր
կամիցիս
բնակել
ի
հայրենիսդ,
ի
վանս,
թէ
եւ
եղանակս
ձմերային
է.
այլ
ո՞չ
լաւ
եւս
է
սիրով
ջեռնուլ
քան
հրով.
այլ
երկոքեան
եւս
գտցին
աստ.
իցի՜ւ
թէ
մնացեալ
աւուրք
կարճատեալ
տարւոյս
մոռացուցանէին
զխէթ
եւ
զխութ,
եւ
ամանորն
լինէր
մեզ
ամենաբեր
միաբանութեամբ.
որպէս
եւ
յուսամ
ի
շնորհաբաշխ
Մսրոյ
Փրկչին
մերոյ,
մաղթելով
վասն
քո
եւ
վասն
իմ
պէսպէս
բարիս։
Թէպէտ
ոչ
կարծեմ
անծանօթ
քեզ
զՏիրամայրն
Պոմպէի
[71],
այլ
ոչ
գոլով
աներկբայ՝
առաքեմ
զպատկերիկս
Սքանչելագործին
գրեաթէ
զօր
ամենայն։
Եղ[բայր]
Աստուածատուր
[72]
մեր
հիւանդացաւ
եւ
երկեցոյց,
այլ
արդ
ապաքինեալ
է։
Յեօթնեկաց
հետէ
տկար
է
եւ
Վեհս,
իբրու
թեթեւ
ինֆլուենցայով,
այլ
քաջալերի
մատուցանել
զհանդիսական
պատարագն
յետ
վաղուի։
Ողջ
լեր
եւ
մի՛
յամեր։
Հոգեկից
Եղբ[այր]
Հ[այր]
Ղեւոնդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
1790.
*
Հ.
Յովհաննէս
Վրդ.
Թորոսեանին
-
Հռոմ
Ս.
Ղազար,
29
Դեկտ
[
եմբեր
]
1891
Արգոյ
եւ
Սիրելի
Հայր,
Շնորհաւո՜ր
եւ
բազմաշնորհ
լիցի
Նոր
տարի։
Տակաւին
ոչ
քննեցի
երրորդ
անգամ
ի
Մուրադորի
[73]
՝
զ
Puortica
degli
Armeni,
ըստ
նշանակեալ
թուոց
իջից
տէ
Ռոսսեայ։
Որպէս
նա
եւ
դու
սխալ
նշանակեալ
ես
զէջս
Արմելլինեայ
[74]
768-769
ո՛չ
այդպէս,
այլ
248-249.
տե՛ս
թէ
սխալ
մի
թուոյ
իջից՝
ո՛րքան
աշխատ
առնէ
զքննողն.
յ
Արմելլինի
դիւրին
էր
գտանել
զուղիղն,
այլ
ի
Մուրադորի
ո՛չ։
Բայց
եւ
այ[ս]միկ
ի
պատիժ
անմեղ
սղալանացդ՝
յանձն
առնեմ,
ո՛րպէս
եւ
կարասցես,
եթէ
անձամբ
տեսութեան,
եթէ
ի
ձեռն
ծանօթի
եւ
եթէ
գրով,
տեղեկանալ
ի
նոյն
Արմելլինեայ,
եթէ
ո՞ւր
գրեալ
կամ
ուստի՞
առեալ
իցէ
զտեղեկութիւնն
(որ
յէջ
248),
որպէս
թէ
Յովհաննէս
կաթողիկոս
Հայոց
եկեալ
իցէ
ի
Հռովմ
պաշտօնէիւք
իւրովք։
Թէպէտ
եւ
սխալ
կարծեմ,
բայց
կարեւոր
է
տեղեկանալ։
Նոյնպէս
թէպէտ
տեսանեմ
եւ
կարծեմ
թէ
բազմասխալ
է
մատեան
դորա,
այլ
ունի
եւ
գիտելիս.
զխորագիր
մատենիդ
նշանակեալ
էիր,
այլ
ոչ
եւ
զամ
տպագրութեանն,
զի
եւ
այն
կարեւոր
է
ի
գիտութիւն.
արդ
է
տպագրեալ
յամի
1887,
ի
Tipografia
editrice
romana.
տեղեկացի՛ր
թէ
քանո՞յ
արժէ։
Շնորհաւոր
ողջունիւ
առ
Վ[երապատուեալ]
Հ[այր]
Օքսենտ,
ողջ
լեր։
Հոգեկից
Հ[այր]
Ղեւոնդ
Մ[արգար]
Ալիշան
Ո[րդեգիր]
Կ[ուսին]
[Յ.
Գ.
]
Գիտելի
է
եւ
այս
զի
Արմելլինի
ոչ
յիշէ
բնաւ
զ
Puortica
degli
Armeni.
1791.
*
Մխիթարեան
միաբանի
մը,
անունը
անյայտ
Վենետիկ,
Ս.
Ղազար,
31
Դեկ
[
տեմբեր
]
1891
Արգոյ
եւ
Սիրելի
Եղբայր,
Մինչչեւ
իսպառ
թռուցեալ
տարւոյս,
մաղթեմ
զոր
բազում
անգամ
մաղթեալ
եմ
ի
սրտէ,
լաւագոյն
եւ
յոյժ
լաւագոյն
նոր
ամ.
ոչ
ընդունելով
զօտարաձայնութիւնդ
եւ
զհիւրութիւն.
այլ
զանքակտելի
եղբայրութիւն
եւ
հաւասարութիւն,
եթէ
եւ
երկուստեք
հաւանութեամբ՝
հեռի
կամ
մօտ
գտանիցիմք։
Զինչ
եւ
ասիցեն
միտք
քո՝
ի
խորս
սրտիցդ
դրոշմեալ
կայ
անջինջ
սէր
ուխտիս
եւ
եղբարցդ,
որք
նոյնպէս
ունին
զքեզ,
թէ
եւ
այտի
կամ
աստի
բանք
ինչ
անհաճոյք
սպրդեալ
իցեն.
ոչ
է
արժան
զայդպիսիս
կրել
ի
ծոցի,
այլ
ցնդել
յերեսս
բանսարկուին.
ապա
թէ
ոչ
մեղանչես
յոյժ
եւ
ի
սէր
եղբարց.
կարծիքդ
շփոթեն
եւ
զայրացուցանեն
զվէրս
սրտիդ,
եւ
արգելուն
զքեզ
յայնպիսում
նորօրինակ
կայի
եւ
վիճակի,
որ
ոչ
քեզ
եւ
ոչ
մեզ
է
յօգուտ
եւ
ի
շինութիւն.
լե՛ր
եղբայր,
այր
զօրութեան,
ըստ
անխոնջ
ժրութեան
քում,
եւ
անուամբ
Յիսուսի
սկսանելով
զնորս
ամ,
որպէս
միշտ,
լեր
յաղթող
անձին,
եւ
ե՛կ,
ընդ
գնացելոյ
տարւոյն՝
բարեաւ
կամ
չարեաւ
գնա՛
ասելով
նեղչաց
սրտիդ։
Հոգեկից
Եղբ[այր]
Հ[այր]
Ղեւոնդ
Մ[արգար]
Ալիշան
[1]
Բնագիրը
կը
գտնուի
ԳԱԹ՝
Կարապետ
Կոստանեանի
հաւաքածոյին
մէջ,
թիւ
605:
Առաջին
անգամ
հրատարակուած
է
Սուրէն
Շտիկեանի
«Ղեւոնդ
Ալիշան,
Նամակներ»
աշխատութեան
մէջ
(Երեւան,
1969,
էջ
157-158):
Կ՚արտատպուի
նոյնութեամբ:
[2]
Կ՚ակնարկէ
Մատթէոս
Փափազեանի
«Հնութիւնք
վանօրէից»
[Ալպոմ]-ին,
Վաղարշապատ,
տպ.
Ս.
Էջմիածնի,
1889:
[3]
Իմա՛
Հ.
Աթանաս
Վրդ.
Տիրոյեան
(Նոյեմբեր
1885-էն
մինչեւ
26
Մայիս
1891:
[4]
Իմա՛
Կոստանեան
Յովհաննէս
բանաստեղծ
(1861-1943)
հայագէտ
Կարապետ
Կոստանեանի
կրտսեր
եղբայրն
էր,
Իսահակեանի
մօրաքրոջ
որդին:
[5]
Բնագիրը
կը
գտնուի
ԳԱԹ
Գրիգոր
Խալաթեանցի
հաւաքածոյին
մէջ,
թիւ
121,
բաժին
V:
Առաջին
անգամ
հրատարակուած
է
Սուրէն
Շտիկեանի
«Ղեւոնդ
Ալիշան,
Նամակներ»
աշխատութեան
մէջ
(Երեւան,
1969,
էջ
160):
Կ՚արտատպուի
նոյնութեամբ:
[6]
Իմա՛
Նոր
Դար
օրաթերթ:
[7]
Մկրտիչ
Էմինը
վախճանած
է
1890
Դեկտեմբեր
13-ին,
Մոսկուայի
մէջ:
[8]
Բնագիրը
կը
պահուի
Institute
of
Oriental
Manuscripts
(IOM)
Russian
Academy
of
Sciences
(RAS)
-
ի
Կարապետ
Եզեանի
հաւաքածոյին
մէջ,
Folio
58,
inventory
2,
unit
807:
Առաջին
անգամ
հրատարակուած
է
Սուրէն
Շտիկեանի
«Ղեւոնդ
Ալիշան,
Նամակներ»
աշխատութեան
մէջ
(Երեւան,
1969,
էջ
158-160):
Կը
վերահրատարակուի
որոշ
բնագրային
սրբագրական
ճշտումներով:
[9]
Նկատի
ունի
նոյն
ինքն
Կարապետ
Եզեանցի
հրատարակած
գիրքը,
«Յովհաննու
Դարդելի,
Ժամանակագրութիւն
Հայոց»,
Ս.
Պետերբուրգ,
տպ.
Ի.
Ն.
Սկորոխոդովի,
1891։
Jean
Dardel,
ԺԴ.
դարու
Ֆրանսացի
ժամանակագիր,
Փրանկիսկեան
կրօնաւոր,
եղած
է
Լեւոն
Զ.
Լուսինեան
Հայոց
արքայի
խոստովանահայրը:
Հեղինակ
Chronique
d'Arménie
հին
ֆրանսերէն
լեզուով
գրուած
երկասիրութեան,
անծանօթ
մինչեւ
ԺԹ.
դարու
վերջը:
(Գրախօսականը
տե՛ս
Ա.,
Մի
ակնարկ
«Յովհաննու
Դարդելի
Ժամանակագրութիւն
Հայոց»
նոր
հրատարակութեան
վրայ,
-
Արեւելեան
Մամուլ,
1891,
Մարտ,
էջ
121-126:
[10]
Իմա՛
Riant
Paul
Édouard
Didier.
[11]
Իմա՛
Խաչատուր,
վանական
Սկեւռայ
վանքի,
աշակերտ
Ներսէս
Լամբրոնացիի,
հաւաքող
մատեաններու։
1192
թուականին
Գէորգ
վարդապետին
կազմել
տուած
է
Հարանց
վարքը՝
զանազան
օրինակներէ
ի
մի
հաւաքելով
եւ
մասամբ
ալ
ինքը
յօրինելով,
իր
ուսուցիչի՝
Լամբրոնացիի
վերահսկողութեամբ
(
Սիսուան
98)
։
[12]
Սխալմամբ
գրած
է
Մկ
[
րտիչ
],
պէտք
է
ըլլայ
Մատթէոս,
հեղինակ
«
Հնութիւնք
վանօրէից
»
լուսանկարչական
ալպոմի,
տպուած
Վաղարշապատ:
[13]
Բնագիրը
կը
գտնուի
ԳԱԹ
՝
Կարապետ
Կոստանեանի
հաւաքածոյին
մէջ,
թիւ
605:
Առաջին
անգամ
հրատարակուած
է
Սուրէն
Շտիկեանի
«
Ղեւոնդ
Ալիշան,
Նամակներ
»
աշխատութեան
մէջ
(
Երեւան,
1969,
էջ
161):
Կ՚արտատպուի
նոյնութեամբ:
[14]
Իմա՛
Սուրէնեանց
Վարդգէս:
[15]
Իտալերէն
Agenzia,
գործակալութիւն:
[17]
Բնագիրը
կը
գտնուի
ԳԱԹ
Գրիգոր
Խալաթեանցի
հաւաքածոյին
մէջ,
թիւ
122,
բաժին
V:
Առաջին
անգամ
հրատարակուած
է
Սուրէն
Շտիկեանի
«
Ղեւոնդ
Ալիշան,
Նամակներ
»
աշխատութեան
մէջ
(
Երեւան,
1969,
էջ
161-162):
Կ՚արտատպուի
նոյնութեամբ:
[19]
«
Ի
վերջ
յօդուածոյս
ծանր
եւ
լուրջ
պարտք
մը
կ՚ստիպէ
զմեզ
դեռ
նոր
ի
հող
խոնարհած
անմահ
անուան
մը
քաղցր
յիշատակութիւնն
դրոշմել
ի
թերթիս։
Մինչ
մենք
մանրամասն
կը
նկարագրէինք
Լազարեան
Ճեմարանը,
մահու
մանգաղը
հնձեց
տարաւ
այս
Ճեմարանին
ուսուցչաց
պարագլուխը
զհռչակաւորն
Մ.
Էմին։
Թէպէտ
77
ամաց
ծանրութիւնն
կը
կրէր
իւր
ուսոց
վրայ
այս
պատկառելի
անձնաւորութիւնն,
սակայն
միշտ
թարմ
մտօք
եւ
լի
գործունէութեամբ,
համաձայն
չորս
տարի
առաջ
իր
յոբելինին
առթիւ
եղած
մաղթանաց,
դեռ
եւս
կը
յուսայինք
զայն
ընդ
երկար
ամս
տեսնել
ի
գլուխ
ռուսահայ
հայագիտաց:
Թէպէտ
նոր
փառքեր
ալ
կրնար
աւելնալ
արդէն
իր
պսակուած
ճակատին
վրայ,
սակայն
միթէ
իր
Վէպք
Հնոյն
Հայաստանի,
Խորենացւոյ
վրայ
ըրած
ծանրակշիռ
եւ
հմտալից
քննադատութիւնք
եւ
այլ
բազմաթիւ
գրուածք
չե՞ն
անմահացներ
իր
անունն՝
հայկական
գրականութեան
եւ
ամէն
հայու
սրտին
մէջ։
Մասիյլեոն
կ՚ըսէ
թէ
«
Մեծ
անձի
մը
կորուստը
ըմբռնելու
համար՝
պէտք
է
դիտել
եւ
խորհրդածել
ընկերութեան
մէջ
թողուցած
իւր
պարապը
».
Մ.
Էմինի
թողուցած
պարապը
չըսենք
անդարմանելի
կամ
անժամանելի,
այլ
միթէ
ահագին
չէ՞:
Յաւիտենականութեան
անսահման
ծոցոյն
մէջ
սահող
այս
գրասէր
եւ
գրագէտ
անձնաւորութեան՝
յետին
գրաւոր
ողջոյն
մը
տալով՝
կը
մաղթենք
յարգանք
իր
անմոռանալի
յիշատակին
»
(Տե՛ս
Բազմավէպ
հանդիսարան,
ամսաթերթ,
հատոր
ԽԹ,
Փետրուար,
1891,
էջ
32
):
[20]
Իմա՛
Holas
Don
Pietro
P..
[21]
Բնագիրը
կը
պահուի
Institute
of
Oriental
Manuscripts
(IOM)
Russian
Academy
of
Sciences
(RAS)
-
ի
Կարապետ
Եզեանի
հաւաքածոյին
մէջ,
Folio
58,
inventory
2,
unit
807:
Առաջին
անգամ
հրատարակուած
է
Սուրէն
Շտիկեանի
«
Ղեւոնդ
Ալիշան,
Նամակներ
»
աշխատութեան
մէջ
(
Երեւան,
1969,
էջ
163):
Կը
վերահրատարակուի
որոշ
բնագրային
սրբագրական
ճշտումներով:
[22]
Կ.
Եզեանը
Ալիշանը
քննադատած
էր
Ներսէս
Լամբրոնացիին
վերաբերող
«
Սիսուանի
»
(
էջ
86-94)
հատուածին
համար:
Ալիշան
այս
նամակին
մէջ
կը
պատասխանէ
այդ
քննադատութեան
(
տե
´
ս
Ղեւոնդ
Ալիշան,
Նամակներ,
էջ
242):
«
Դեսպան
ըլլալով
»
արտայայտութեամբ
նկատի
ունի
Լամբրոնացիի
«
Դեսպանագնացութիւնը
»:
[23]
Իմա՛
Bernshtam
(Berenshtam).
[24]
Իմա՛
Stasov
Vladimir
Vasil’evič.
[25]
Բնագիրը
կը
գտնուի
ԳԱԹ
՝
Կարապետ
Կոստանեանի
հաւաքածոյին
մէջ,
թիւ
605:
Առաջին
անգամ
հրատարակուած
է
Սուրէն
Շտիկեանի
«
Ղեւոնդ
Ալիշան,
Նամակներ
»
աշխատութեան
մէջ
(
Երեւան,
1969,
էջ
162):
Կ՚արտատպուի
նոյնութեամբ:
[26]
Իմա՛
Գրասենեակ
Մխիթարեանց
Կ.
Պոլիս,
Սեղբոս
Խան
3,
Ղալաթիա,
հիմնուած
1772-
ին:
[27]
Բնագիրը
կը
գտնուի
ՊԿՊԱ
Կաթողիկոսական
դիւանին
մէջ
(
ֆոնտ
թիւ
57,
ցուցակ
թիւ
1,
թղթ.
թիւ
467:
Առաջին
անգամ
հրատարակուած
է
Սուրէն
Շտիկեանի
«
Ղեւոնդ
Ալիշան,
Նամակներ
»
աշխատութեան
մէջ
(
Երեւան,
1969,
էջ
163-165):
Կ՚արտատպուի
նոյնութեամբ:
[28]
Խօսքը
կը
վերաբերի
Մեսրոպ
Արք.
Սմբատեանի
հօրը
՝
Աբրահամ
քահանայ
Սմբատեանին,
որ
վախճանած
էր
1890
Օգոստոս
5-
ին,
90
տարեկան
հասակին:
Ալիշան
բառախաղ
կ՚ընէ
Սմբատեանի
հօր
անունը
համադրելով
աստուածաշունչի
Աբրահամ
նահապետին
հետ,
որ
ըստ
աւանդութեան
ապրեցաւ
175
տարի:
[29]
«
Սիսականի
բաժանորդագրութեան
համար,
իր
30
Մարտ
1891
թուակիր
նամակին
մէջ
Սմբատեան
կը
գրէր.
«Գրեցի
իսկոյն
Բագուայ
մեր
գործակալին,
որ
աշխատէ
Բագուայ
նաւթաղբերաց
առատ
հոսանքների
ցօղերէն
քանի
կաթիլ
Վէնէտիկ
Սուրբ
Ղազարու
վանքը
հասցնել,
բազմաշխատ
տպարանի
մամլոց
անիւները
իւղոտելու,
որ
աւելի
արագութեամբ
տպագրէ
Ձեր
ընտիր
ընտիր
գործերը»:
Տե՛ս
Հ.
Սահակ
Ճեմճեմեան,
Մեսրոպ
Արքեպս.
Սմբատեանի
նամակները
առ
Հ.
Ղեւոնդ
Ալիշան,
Բազմավէպ,
1991,
էջ
150:
[30]
Բնագիրը
կը
գտնուի
ԳԱԹ
՝
Կարապետ
Կոստանեանի
հաւաքածոյին
մէջ,
թիւ
605:
Առաջին
անգամ
հրատարակուած
է
Սուրէն
Շտիկեանի
«
Ղեւոնդ
Ալիշան,
Նամակներ
»
աշխատութեան
մէջ
(
Երեւան,
1969,
էջ
165-166):
Կ՚արտատպուի
նոյնութեամբ:
[31]
Նկատի
ունի
Էջմիածնի
միաբանութեան
անդամ
բանասէր
Սուքիաս
Արքեպիսկոպոս
Պարզեանը
(1837-1914)
որ
12
Փետրուար
1891
թուակիր
նամակով,
գրուած
Ս.
Էջմիածնէն,
կ՚իմացնէ
Ալիշանի
թէ
Մեսրոպ
Արքեպիսկոպոսի
խնդրանքով
եւ
Վեհափառ
Կաթողիկոսի
թոյլտուութեամբ
՝
օրինակել
տուած
է
Էջմիածնի
Մատենադարանէն
22
ձեռագիրներու
Յիշատակարանները,
որոնց
վրայ
Կարապետ
Կոստանեանց
աւելցնել
տուած
է
հինգ
Յիշատակարան
եւս՝
որոնք
փափաքած
էր
Ալիշան։
Յիշատակարաններու
ընդօրինակութիւնը,
47
մեծադիր
էջերու
վրայ,
կատարած
է
Գէորգ
աբեղայ
Ռշտունի,
որ
ընդօրինակութեան
աւարտին
(
էջ
47)
աւելցուցած
է
հետեւեալ
յիշատակագրութիւնը:
«Հրամանաւ
Տեառն
Մակարայ
Հայրապետի
Եւ
Ընդհանուր
Կաթողիկոսի
Հայկեան
ազգի,
Արտագրեցի
Գէորգ
Աբեղայ
Ռշտունի,
Միաբան
Մայր
Աթոռոյ
Սուրբ
Էջմիածնի,
Յիշատակարանք
քսան
եւ
եօթն
գրչագրի,
Հայր
Ղեւոնդէ
Մ.
Ալիշան՝
Քեզ
նուիրի։
Յամի
Տեառն
հազար
ութհարիւրիննսուն
եւ
մի
Մեհեկան
Փետրվար
ամսոյ
յօրն
տասն
եւ
մի»։
Տե՛ս
Հ.
Սահակ
Ճեմճեմեան,
Մեսրոպ
Արքեպս.
Սմբատեանի
նամակները
առ
Հ.
Ղեւոնդ
Ալիշան,
Բազմավէպ,
1991,
էջ
149:
[32]
Նկատի
ունի
Գաբրիէլ
Տէր-Յովհաննիսեանը,
որու
հետ
նամակագրական
կապի
մէջ
էր
Ալիշան:
1887
թուականէն
սկսեալ՝
Տէր-Յովհաննիսեանը
«Արարատի
մէջ»
կը
հրատարակէր
իր
ուղեգրութիւնները՝
«Ճանապարհորդական
նկատողութիւնք»
ընդհանուր
խորագրի
տակ
Քաջբերունի
ստորագրութեամբ
(տե
´
ս
Ղեւոնդ
Ալիշան,
Նամակներ,
էջ
237):
[33]
Տե
´
ս
Տէր-Աւետիքեան
Ն.,
Տեղագրական
նամականի,
Թիֆլիս,
1888,
80
էջ:
[34]
Կ՚ակնարկէ
Յովհաննէս
Քիւրքճեանի
լուսանկարչական
աշխատութեան:
[35]
Նկատի
ունի
ռուսական
բանակի
հայազգի
զօրավար,
Վալերիան
Մատաթովը
(Ռոստոմ
Գրիգորի
Մատաթեան)
(ծնած
1782-ին
ԼՂՀ
Ասկերանի
շրջանի
Աւետարանոց
(Չանախչի)
գիւղը)
-
վխճ.
1829-ին,
Շումլա,
Պուլկարիա):
[36]
1888
Ապրիլ
6-ին,
Մակար
Կաթողիկոսի
կարգադրութեամբ,
սկսան
Էջմիածնի
մայր
տաճարի
վերանորոգութեան
եւ
տպարանի
հիմնադրման
աշխատանքները:
Տաճարի
վերանորոգումը
պահանջեց
մօտ
մէկ
տարուան
աշխատանք,
որ
վերջնականապէս
աւարտեցաւ
1889
Մայիսին,
իսկ
ինչ
կը
վերաբերի
տպարանի
աշխատանքներուն
դեռ
աւելի
երկարաձգուեցան:
[37]
Նկատի
ունի
Գիւմրիի
Ս.
Աստուածածին
եկեղեցւոյ
մէջ
գտնուող
եւ
ԺԸ
-
ԺԹ
դարերով
թուագրուող
«Տիրամօր
եօթ
վէրքը»
սրբանկարը:
Անգին
Առաքելեան,
«Տիրամօր
եօթ
վէրքը»
կտաւի
հեղինակի
հարցի
շուրջ,
Լրաբեր
Հասարակական
Գիտութիւնների,
1981,
№
5.,
էջ
89-99:
[38]
Իմա՛
Սուրէնեանց
Վարդգէս:
[39]
Նամակի
աւարտին
ձախակողմը
այլ
ձեռքով
գրուած
է.
Հոլասին
տան
թիւն
է
26
Թիմոնի
փողոց:
[40]
Բնագիրը
ամենայն
հաւանականութեամբ
կը
գտնուի
Ս.
Պետերբուրգ,
Ստասովի
դիւանին
մէջ:
Մենք
օգտագործած
ենք
Ալիշանի
դիւանին
մէջ
պահպանուած
կրկնօրինակը:
(Ստասովի
Ալիշանին
ուղարկուած
նամակներու
հայերէն
թարգմանութիւնն
ու
հրատարակութիւնը
տե՛ս
Ի[րմա]
Սաֆրազբեկեան,
Ղեւոնդ
Ալիշանի
նամակները
Վ.
Ստասովին,
-
«Գրական
Թերթ
N
°
17
Ուրբաթ,
3
Յունուարի
1969:
[41]
Իմա՛
Զիանեան
Եղբայր
Օգոստինոս:
[42]
Իմա՛
Ճէլալեան
Հ.
Գրիգոր
Վրդ.:
[43]
Բնագիրը
կը
գտնուի
ՊԿՊԱ
Կաթողիկոսական
դիւանին
մէջ
(ֆոնտ
թիւ
57,
ցուցակ
թիւ
1,
թղթ.
թիւ
467:
Առաջին
անգամ
հրատարակուած
է
Սուրէն
Շտիկեանի
«Ղեւոնդ
Ալիշան,
Նամակներ»
աշխատութեան
մէջ
(Երեւան,
1969,
էջ
167-168):
Կ՚արտատպուի
նոյնութեամբ:
[44]
1881
թուականին
Գիւլիս
գիւղի
եկեղեցւոյ
պարիսպը
վերանորոգած
ժամանակ
գիւղացիները
պարիսպի
մէջ
պատահաբար
կը
գտնեն
պղնձեայ
եւ
մետաղեայ
անօթներ,
սպասներ,
ոսկեայ
ջահ,
քշոց,
ծնծղայ
եւ
այս
կարգի
այլ
իրեր:
Ասոնցմէ
մի
քանիին
վրայ
կային
անհասկնալի
արձանագրութիւններ:
Գտնուած
իրերը
կը
տեղափոխուին
Էջմիածնի
վանքի
թանգարանը,
իսկ
այդ
մասին
Սմբատեան
կը
շտապէ
տեղեկացնել
Ալիշանին:
Ալիշանի
ակնարկը
ասոր
կը
վերաբերի:
[45]
Խօսքը
կը
վերաբերի
Սմբատեան
Արքեպիսկոպոսի
խոստումին,
Անդրկովկասի,
մասնաւորապէս
Պաքուի
մէջ,
Սիսականի
բաժանորդագրութիւնը
իր
գործակալի
աջակցութեամբ
յաջող
կազմակերպելու
մասին:
[46]
Կ՚ակնարկէ
Հ.
Ղուկաս
Վրդ.
Լազեանին,
որ
վախճանեցաւ
Փատովայի
մէջ
5
Յունիս
1891-ին:
[47]
Իմա՛
Մարամորուշ
Հ.
Միքայէլ
Վրդ.:
[49]
Բնագիրը
ամենայն
հաւանականութեամբ
կը
գտնուի
Ս.
Պետերբուրգ,
Ստասովի
դիւանին
մէջ:
Մենք
օգտագործած
ենք
Ալիշանի
դիւանին
մէջ
պահպանուած
կրկնօրինակը:
(Ստասովի
Ալիշանին
ուղարկուած
նամակներու
հայերէն
թարգմանութիւնն
ու
հրատարակութիւնը
տե՛ս
Ի[րմա]
Սաֆրազբեկեան,
Ղեւոնդ
Ալիշանի
նամակները
Վ.
Ստասովին,
-
«Գրական
Թերթ
N°
17
Ուրբաթ,
3
Յունուարի
1969:
[50]
Բնագիրը
կը
գտնուի
ԳԱԹ
Գարեգին
Լեւոնեանի
հաւաքածոյին
մէջ,
թիւ
1215:
Առաջին
անգամ
հրատարակուած
է
Սուրէն
Շտիկեանի
«Ղեւոնդ
Ալիշան,
Նամակներ»
աշխատութեան
մէջ
(Երեւան,
1969,
էջ
168):
Կ՚արտատպուի
նոյնութեամբ:
[51]
Խօսքը
կը
վերաբերի
իր
«Յուշիկք
Հայրենեաց
Հայոց»
պատմա-գեղարուեստական
արձակին:
[52]
ԺԹ.
դարու
90-ական
թուականներու
սկիզբները
Գարեգին
Լեւոնեանը
սկսաւ
նիւթեր
հաւաքել
հայ
աշուղներու
մասին
ուսումնասիրութիւն
գրելու
համար:
Լեւոնեանը
որոշած
էր
կազմել
ըստ
հնարաւորին
բոլոր
հայ
աշուղներու
ցանկը
եւ
անոնց
կենսագրական
տեղեկութիւններով
ու
երգերու
նմոյշներով
հրատարակել:
Այս
կապակցութեամբ
ալ
ան
դիմած
էր
Ալիշանին
եւ
խնդրած
իր
օգնութիւնը:
Ալիշանի
նամակը
վերոյիշեալի
պատասխանն
է:
[53]
Նկատի
ունի
աշուղ
Ջիւանին,
որ,
ինչպէս
յայտնի
է,
Գարեգին
Լեւոնեանի
հայրն
էր:
[54]
Կ՚ակնարկէ
Աստուածաշունչի
Սաւուղ
արքայի
որդի՝
Յովնաթանին,
որ
մեղուներու
փեթակի
մօտէն
անցնելով
եւ
անօթի
ըլլալով՝
ձեռքի
գաւազանը
երկարեց
ու
մեղրը
վերցնելով
կերաւ
(1
Սամուէլ
14:
27):
[55]
Նամակի
աւարտին
մատիտագիր
այլ
ձեռքով
աւելցուած
է.
չեմ
ես
Անուշակ
որպէս
զ
manna
crassa,
այլ
ըստ
անուանս
Հաշինդր
դառնագոյն
քմաց
այլ
կարծեմ
առողջարար:
[56]
Հ.
Յովհաննէս
Վրդ.
Թորոսեան
Հռոմէն
իր
24
Հոկտեմբեր
1891
թուակիր
նամակով
կը
գրէ
Ալիշանին.
«Ի
հասանել
իմ
ի
Փերուճիա,
իսկ
եւ
իսկ
չոգայ
ի
հասարակաց
գրատուն
քաղաքին՝
ի
խնդիր
եւ
ի
քննութիւն
հայ
ձեռագրի
թղթոցն
Պօղոսի.
այլ
ի
դռնապանէ
եւ
ի
պահապանաց
տեղւոյն
լուեալ,
մանաւանդ
թէ
ինքնին
իսկ
տեսեալ
անդանօր
ազդ
մի
տպագրեալ,
յորում
ծանուցանիւր
թէ
փակեալ
մնայ
գրատունն
ի
պատճառս
ճանապարհորդութեան
գրապետին
մինչեւ
ցառաջին
օր
Նոյեմբերի,
չոգայ
անտի
ի
մայր
եկեղեցին
Ս.
Լաւրենտիոս
անուն:
Ապա
ելեալ
ի
խնդիր
դիւանապահի
եպիսկոպոսարանին,
գտի
զնա
ի
տան
իւրում,
այր
պատուական
եւ
բարի
յոյժ,
հմուտ
եւ
տեղեակ
դպրութեանց,
որ
եւ
եբաց
ինձ
զդիւանատունն
ամենայն
ազնուութեամբ,
եւ
եբեր
առ
իս
ձեռագիր
մի
հայերէն,
եղծեալ
եւ
ցեցակեր
մեծաւ
մասամբ,
զոր
բացեալ
տեսի
զի
էր
յիրաւի
ձեռագիրն
այն
խնդրելի
եւ
քննելի
առ
յինէն՝
ԺԴ
թղթոցն
Պօղոսի,
կամ
գուցէ
թէ
իցէ
լեալ
սա
որիշ
յայնմանէ
որ
պահի
ի
գրատանն՝
չգիտեմ
զայն:
Թղթատեցի
զայն
ծայր
ի
ծայր,
եւ
չգտի
ի
նմին
կարեւոր
ինչ
տեղեկութիւն.
չտեսի
ուրեք
գրեալ
կամ
թուական
եւ
կամ
տեղի
գրութեան
նորին.
օրինակեցի
միայն
զկարեւոր
ինչ
մասն
Յիշատակարանին,
որ
եւ
եղծեալ
գոլով
մեծաւ
մասամբ՝
անընթեռնլի
եղեւ
ինձ
բովանդակն:
Հարցի
եւ
քննեցի
թէ
գուցե՞ն
անդանօր
ա՛յլ
ձեռագիրք
հայերէնք,
եւ
ասացին
ինձ
թէ
ո՛չ»:
[57]
Տե՛ս
Mariotti
Annibale
(1738-1801),
Memorie
storiche
delle
chiese
della
città
di
Perugia
(Պատմական
յիշատակներ
Փերուճիա
քաղաքի
եկեղեցիներուն),
1819.
[58]
Հ.
Յովհաննէս
Վրդ.
Թորոսեան
Հռոմէն
իր
24
Հոկտեմբեր
1891
թուակիր
նամակով
կը
գրէ
Ալիշանին.
«եւ
ցուցին
ինձ
զ
Mariotti
Փերուճիացի,
զոր
եւ
պարծանօք
իմն
«մերս
Տիտոս
Լիւիոս»
կոչեն.
ձեռագիր
է
նոյնպէս
գրութիւն
սորա,
որ
գրէ
երկարօրէն
զամենայն
վանաց
եւ
զեկեղեցեաց
որ
ի
Փերուճիա
եւ
ի
շրջակայս
նորին.
գտի
անդանօր
մանր
ծանօթութիւնս
զմենաստանէ
հայ
Բարսեղեան
միանձանց
(եկելոց
ի
Փերուճիա
յամս
1260
–
1265)
եւ
զՍ.
Մատթէոս
եկեղեցւոյն.
յորմէ
թէ
եւ
մասն
ինչ
կարացի
ընդօրինակել
ըստ
ներելոյ
ժամանակիս,
այլ
ո՛չ
զբովանդակն.
զորոյ
ընդօրինակութիւն
յանձն
արարի
դիւանապետին»:
[59]
Իմա՛
Belforti
Giuseppe
(1731-1807),
անխոնջ
ուսումնասէր
եւ
վերադասաւորող
Փերուճիա
քաղաքի
դիւաններուն:
[60]
Իմա՛
Mariottelli
Fulvio
(1559-1639),
հմուտ
եկեղեցական,
գիտնական,
գրադարանապետ
Իտալիոյ
Փերուճիա
քաղաքէն:
[61]
Կ՚ակնարկէ
Իտալիոյ
Perugia
քաղաքի
Chiesa
di
San
Matteo
degli
Armeni
եկեղեցւոյ
յուշարձանային
համալիրին,
որ
1272-էն
մինչեւ
ԺԶ
դարեր
հիւրընկալած
է
Բարսեղեան
կարգի
հայ
վանականներու
հասարակութիւն
մը,
աստանդական
պատկերամարտներու
հալածանքներէն:
[62]
Հ.
Յովհաննէս
Վրդ.
Թորոսեան
Հռոմէն
իր
24
Հոկտեմբեր
1891
թուակիր
նամակով
կը
գրէ
Ալիշանին.
«Չոգայ
նոյնպէս
ի
Ս.
Մատթէոս
եկեղեցի
Հայոց՝
արտաքոյ
այլ
ոչ
յոյժ
հեռի
ի
քաղաքէն,
ի
գեղադիտակ
վայրի
կառուցեալ,
խարխալեալ
ամենեւին
ներքոյ
եւ
արտաքոյ.
երկայնութիւն
նորա
սակաւիկ
մի
առաւելու
քան
զ
S.
Gallo
եկեղեցւոյն
որ
ի
Վենետիկ.
կրկին
խորանք
են,
աւագ
եւ
միւսն
յաջմէ
եկեղեցւոյն.
պատկեր
աւագ
խորանին
է
Ս.
Մատթէոս
որ
գրէ
զաւետարանն.
ի
ձախմէ
եկեղեցւոյն
կայ
նկարեալ
յորմն՝
Ս.
Անտոն
աբբայ
իւրովք
նշանակօք
հրովն
եւ
զանգակաւ.
մարթ
է
առնուլ
զլուսատիպ
թէ
կամիցիք,
զի
գրեմ
ես
առ
ծանօթս.
այլ
միայն
թէ
բազում
ծախք
լինին»:
[63]
Իմա՛
De
Rossi
Giovanni
Battista
(Carlo).
[64]
Բնագիրը
կը
գտնուի
ԳԱԹ
՝
Կարապետ
Կոստանեանի
հաւաքածոյին
մէջ,
թիւ
605:
Առաջին
անգամ
հրատարակուած
է
Սուրէն
Շտիկեանի
«
Ղեւոնդ
Ալիշան,
Նամակներ
»
աշխատութեան
մէջ
(
Երեւան,
1969,
էջ
169):
Կ՚արտատպուի
նոյնութեամբ:
[65]
Կ՚ակնարկէ
Կարապետ
Կոստանեանի
«
Նոր
ժողովածու
(
միջնադարեան
հայոց
տաղեր
ու
ոտանաւորներ
)»
գիրքին
(
Ա
եւ
Բ
պրակ
),
որ
հրատարակուեցաւ
Թիֆլիս,
1892
թուականի
սկիզբները
(
Գ
պրակ,
1896,
Դ
պրակ,
1909):
[66]
1888
Ապրիլ
6-
ին,
Մակար
կաթողիկոսի
կարգադրութեամբ,
սկիզբ
առին
Էջմիածնի
մայր
տաճարի
վերանորոգման
եւ
տպարանի
հիմնադրման
աշխատանքները:
Տաճարի
վերանորոգումը
պահանջեց
մօտ
մէկ
տարուան
աշխատանք.
վերջնականապէս
աւարտեցաւ
1889-
ի
Մայիսին,
իսկ
ինչ
կը
վերաբերի
տպարանին,
ապա
անոր
հետ
կապուած
աշխատանքները
դեռ
աւելի
երկարաձգուեցան:
Այս
է,
որուն
կ՚ակնարկէ
Ալիշան:
[67]
Կ՚ակնարկէ
Jules
Mourier
-
ի
Guide
au
Caucase
հատորին,
Paris,
J.
Maisonneuve,
1891.
հատորը
ճամբորդական
ուղեգիրք
մըն
է
որ
կ՚անդրադառնայ
Հայաստանի,
Ազրպէյճանի
եւ
Վրաստանի
պատմութեան,
լեզուներուն
եւ
տնտեսութեան,
եւ
գործնական
տեղեկութիւններ
կու
տայ
տարածաշրջանի
մասին:
Mourier
նաեւ
բեղուն
թարգմանիչ
մըն
էր:
Լոյս
ընծայած
է
շուրջ
տասնհինգ
յօդուածներ
Կովկասի
արուեստին,
պատմութեան,
հնախօսութեան
մասին:
Ռուս
յայտնի
լուսանկարիչ
Dimitri
Ermakov
-
ի
հետ
միատեղ
հրատարակած
է
լուսանկարչական
ալպոմներ
տարածաշրջանի
պատկերներով:
[68]
Խօսքը
կը
վերաբերի
Հայր
Յովհաննէս
Թորոսեանի
«
Ընտիր
Հայկազունք
»
(
Վենետիկ,
Բ
տիպ,
1891)
գիրքին:
[69]
Իմա՛
Pontificio
Collegio
Urbano
“De
Propaganda
Fide”.
[70]
Նամակին
բնագիրը
կը
պահուի
Bibliothèque
de
l'Institut
de
France,
Paris,
Ms
4294_f.
35a.
[71]
Իմա՛
Madonna
di
Pompei
կամ
Beata
Vergine
del
Rosario
di
Pompei,
կը
ներկայացնէ
Տիրամայրը
բազմած
գահի
վրայ
ձեռքին
Յիսուս
մանուկը:
Տիրամօր
սրբապատկերը
կը
գտնուի
Նափոլիի
Santuario
della
Beata
Vergine
del
Rosario
di
Pompei
սրբավայրին
մէջ:
[72]
Իմա՛
Գարայեան
Եղբայր
Աստուածատուր:
[73]
Իմա՛
Muratori
Ludovico
Antonio.
[74]
Իմա՛
Armellini
Mariano
(1852–1896),
իտալացի
հնագէտ
եւ
պատմաբան,
հեղինակ
Gli
antichi
cimiteri
cristiani
di
Roma
e
d'Italia
(
Հռոմի
եւ
Իտալիոյ
հին
քրիստոնէական
գերեզմանոցները
)
եւ
Le
catacombe
romane
(
Հռոմի
գետնադամբանները
)
աշխատութիւններուն,
սակայն
գլխաւորաբար
յայտնի
դարձաւ
Le
chiese
di
Roma
dal
secolo
IV
al
XIX
(
Հռոմի
եկեղեցիները
Դ.
մինչեւ
ԺԹ.
դարեր
)
երկով,
մեծ
աշխատասիրութիւն
մը,
որուն
մէջ
թուարկած
են
Հռոմ
քաղաքի
եկեղեցիները,
ներառեալ,
անոնք
որ
այլեւս
գոյութիւն
չունին: