Դիւան

Հեղինակ

Բաժին

Թեմա
N 1. Դեկտեմբերի 27 Կասկարու նոր նայիպ Իսմայիլ բէկիցն մին գիր էկաւ վազիրին ղրկած համար 3 գրին հետ, որ թարգմանի այսպէս.
      
       Հանապազ սէրտ եւ բարեկամութիւնտ եւ միութեան ծառն բարեկամաց ուզածին պէս պտղաբեր լինի։ Աստուծոյ էյութեան յուզելու աստիջանիցն յետ , ձեր սիրելի սրտին յայտ կառնեմք, որ քանզի ամեն ժամու միաբանութեան եւ բարեկամութեանն հիմն գրանուն պարսից եւ գերանուն ուռուս 35ա || թագաւորաց մէջն խիստ հաստատ կայ միաբանութիւն էլ առաւել անհասանելի մտաց մարդկան։ Եւ էս ժամուս, որ քանի մի ուռուսի ժողովրդիցն Ռաշտու յերկիրն հասան, իրաւի որ հուր են եւ ամէն տեղն հուրն ազնիւ է եւ նրանց պատուելն եւ սիրելն մեզ հարկ է, քանի մի ժամ էստուց յառաջ Կասկար յերկրի նայիպութիւնն մեծագին բարձր աստիջան Միրազիզ սուլթանին հետ էր։ Մին ուռուսի նաւ Անզալու կուշտն կոտրուել էր, քանի մի յանձնէն նաւի բանւորներիցն, շատ նեղութեամբ, ծովի նեղութենիցն պրծած եզր ծօվուն ման գու գան եղել, քանի մի մարդ մեզնից կպատահին նոցա, այն քանի անձ բանվորներն կբռնեն եւ սուլթանի կուշտն կբերեն։ Որովհետեւ էս խօսքն խանի մաքուր ականջն յընկաւ, շատ առաւել նաղացաւ, առժամայն հրամայեց նոցա խլաթել եւ ղրկել։ Էս պատճառիցն սուլթանն աքսորեց իւր աթոռէն եւ ինձ, բարեկամս ղրկեց նստիլ յաթոռն Կասկարու եւ զուարճացոյց։ Էն ժուկն, որ Կասկար հասայ, էլ մին ուռուս եզր ծօվուն բռնել էյին, իմ կուշտն բերին, որօվհետեւ սէր եւ բարեկամութիւն կար ի միչի մերում, պիտ էր, որ ընդունէյաք վասն այն ուռուսն առ ժամայն ծառայութիւն ձեր ղրկեցայք, որ նորանց կուշտն տանին։ Էս պատճառէն պիտի որ սէր եւ բարեկամութիւն յառաջուցն աւել ամէն կողմէ գոյանա. մին տեղ որ Բ (2) գերազանց թագաւորաց մէջն բարեկամութիւն եւ միաբանութիւն ամուր լինի, այլոց էլ աւելի պիտի։ Պիտի որ շատ ժուկ ձեր առողջ որպիսութիւն եւ մեր կողմի ծառայութիւն լինելն գրէք, ղրկէք, որ բարեկամութեան եւ միաբանութեան աստիճաննն էլ աւելի լինի, վերջն ձեր բարի։
      
       Կնիքն է. Ղուրպանի Քալբա Միրօվաթ Իսմայիլ